Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют соответствующие встроенные цитаты . ( Июнь 2020 г. ) |
"Агуа де Бебер" | |
---|---|
Песня Антониу Карлоса Жобима | |
из альбома Композитор Desafinado, Пьесы | |
Язык | португальский |
Английское название | «Вода для питья» |
Выпущенный | 1963 ( 1963 ) |
Жанр | Босса-нова |
Длина | 2 : 50 |
Этикетка | Верв |
Композитор(ы) | Антонио Карлос Жобим |
Автор(ы) текста | Винисиус де Мораес |
Производитель(и) | Крид Тейлор |
Композитор Desafinado, Plays трек-лист | |
12 треков
|
« Agua de Beber » ( «Вода для питья» ) — джазовый стандарт босса-нова, написанный Антонио Карлосом Жобимом и первоначально записанный в тональности ля минор , на слова Винисиуса де Мораеса . Английские тексты написал Норман Гимбел .
Эту историю рассказал Клебер Фариас, один из инженеров, помогавших строить Бразилиа : в 1959 году, когда строилась новая столица, президент Бразилии Жуселину Кубичек пригласил Антониу Карлоса «Тома» Жобима и Винисиуса ди Мораеса провести сезон в Катетинью (временный президентский дворец, построенный из дерева), чтобы сочинить симфонию, которая должна была прозвучать на открытии Бразилиа.
Однажды вечером Винисиус и Том гуляли около деревянного дворца, когда услышали шум воды. Они спросили сторожа: «Но что это за шум воды здесь?» Сторож ответил: «Você não sabe não? É aqui que tem água de beber , camara». [Разве ты не знаешь? Здесь у тебя есть питьевая вода, приятель.] [1]
В тот момент они узнали и об источнике воды, и о вдохновении для первой песни, написанной в Бразилиа. Клебер был одним из первых, кто услышал песню, исполненную Томом и Винисиусом в единственном отеле города, спустя несколько часов после ее сочинения.
Этот раздел может потребовать очистки для соответствия стандартам качества Википедии . Конкретная проблема: записи могут не соответствовать WP:SONGCOVER . ( Июнь 2020 г. ) |