Эолийский греческий широко известен как язык Сафо и Алкея Митиленского . Эолийская поэзия, примером которой служат произведения Сафо, в основном использует четыре классических размера, известных как эолийские : гликонический (самая базовая форма эолийской строки), одиннадцатисложный стих, сафическая строфа и алкейская строфа (последние две названы соответственно в честь Сафо и Алкея).
В « Протагоре » Платона Продик называет эолийский диалект Питтака Митиленского « варварским » [2] из-за его отличия от аттического литературного стиля: [3] «Он не умел правильно различать слова, будучи родом с Лесбоса и воспитанным на варварском диалекте».
PIE * kʷ etwores → Лесбийские картины , Беотийские картины ~ Аттические картины , Ионические картины , Дорические картины " четыре"
Аналогично PIE/PGk * gʷ всегда становился b , а PIE * gʷʰ > PGk * kʰʷ всегда становился ph (тогда как в других диалектах они стали чередующимися b / d и ph / th перед гласными заднего/переднего ряда).
Протогреческий согласный кластер с h (из индоевропейского *s ) и сонорным ( r, l, n, m, w, y ) изменился на двойной сонорный ( rr, ll, nn, mm, ww, yy ) в лесбосском и фессалийском (поддиалекты эолийского) путем ассимиляции . В аттическом/ионическом, дорическом и беотийском эолийском языках h ассимилировался с гласным перед согласным кластером, в результате чего гласный удлинился за счет компенсаторного удлинения .
ПИЕ VsR или VRs → Аттический/ионическо-дорическо-беотийский VVR .
Протоиндоевропейский * h₁ésm i → Протогреческий * ehm i → Лесбо-Фессалийский emm i ~ Аттический/Ионийский ēm i (= εἰ μί ) «Я есть»
Потеря ч
Лесбосский эолийский потерял начальный h- ( psilosis «раздевание») из протоиндоевропейского s- или y-. Напротив, ионический иногда сохраняет его, а аттический сохраняет всегда.
Протоиндоевропейское * s h₂wél(i)yos → Протогреческое * h āwélios → Лесбийское āélios , ионическое ēélios ~ аттическое h ēlios "солнце"
Сохранение w
В фессалийском и беотийском языках (поддиалекты эолийского языка), а также в дорийском языке в начале слова сохранялся протоиндоевропейский и протогреческий полугласный w ( дигамма ).
В эолийском и дорийском языках сохраняется протогреческое долгое ā . Напротив, в аттическом языке долгое ā в большинстве случаев меняется на долгое ē ; в ионическом оно меняется везде. [5]
ПИЕ *m eh₂ ter- → эолийский, дорический m ā tēr ~ аттический/ионический m ē tēr "мать"
Компенсаторное удлинение
Компенсационное удлинение a, e, o в лесбийском языке даёт ai, ei, oi (в аттическом это было бы ā, ei, ou ), например, в винительном падеже множественного числа существительных с основой a и o или во многих спряжениях глаголов третьего множественного числа.
беотийский
В беотийском языке система гласных во многих случаях была изменена таким образом, что стала напоминать современное греческое произношение.
Сокращенные или гласные глаголы, которые являются тематическими в аттическом/ионическом языках, часто являются атематическими ( -mi ) в эолийском языке. [7]
Ионическое philéō , аттическое philô ~ эолийское philílēmi «Я люблю»
В лесбийском диалекте это окончание также распространяется на тематическое спряжение, где аттическое/ионийское имеет -ein . Все три этих эолийских окончания встречаются у Гомера.
Протогреческие -ans и -ons → -ais и -ois ( первое и второе склонение винительного падежа множественного числа) ~ аттические/ионические - ās и -ōs ( -ους ). [8] [9]
Дательный падеж множественного числа -aisi и -oisi ~ аттические/ионические -ais и -ois .
Причастие имеет -ois и -ais для аттических -ōs ( -ους ), -ās . [10]
Ниже приведен список нескольких слов эолийского диалекта, записанных греческим алфавитом, вместе с транскрипцией латинским алфавитом. Каждое слово сопровождается его значением и сравнением с похожими словами в других древнегреческих диалектах. Раздел «примечания» содержит дополнительную информацию, и, если применимо, приводится этимология.
По мнению Бикеса, обе формы происходят от корня βῆ- , который, в свою очередь, происходит от праиндоевропейского *gʷeh₂- . Соответствует авестийскому gā-man- 'шаг, темп'. [12]
Происходит от праиндоевропейского *kleh₂u- «замок», хотя Бикс предполагает, что первоначальное значение было «гвоздь, штифт, крючок», как в словах «инструменты для запирания двери». [20]
Фессалийский суффикс -ουν '-oun' аналогичен аттическому суффиксу ων ōn как в именительном, так и в родительном падеже причастий, местоимений и существительных.
Πετθαλια Петталия«Фессалия»;Петталой«Фессалийцы»; Koinethessalisti«Фессалийский путь». См. Аттические ἐντεθετταλίζομαι entethettalizomaiстановятся фессалийцами, т.е. носят большой фессалийский плащ (перья),Eupolis.201.)
^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , под ред. Р. Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
^ Протагор Платона - греческий текст
^ Джеймс А. Таул, Комментарий к Платону: Протагор 341c
Adrados, Francisco Rodríguez (2005). «Особые литературные языки: лесбийский, беотийский и сиракузский». История греческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 118– 125. doi :10.1163/9789047415596_009. ISBN978-90-474-1559-6.
Баккер, Эгберт Дж., ред. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
Бик, Люсьен ван (2022). «Греческий». В Томас Оландер (ред.). Индоевропейская языковая семья . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 173–201 . doi :10.1017/9781108758666.011. ISBN978-1-108-75866-6.
Колвин, Стивен С. 2007. Исторический греческий хрестоматий: от микенского до койне. Оксфорд: Oxford University Press.
Dosuna, J. Mendes (2007). «Эолийские диалекты». В Christidis, Anastasios-Phoivos (ред.). История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press . стр. 460–474 . ISBN9780521833073.
Миллер, Д. Гэри (2014). "4. Греция, греческий язык и его диалекты". Древнегреческие диалекты и ранние авторы: Введение в диалектную смесь у Гомера, с примечаниями о Лирике и Геродоте . Берлин, Бостон: De Gruyter. стр. 25–33 . doi :10.1515/9781614512950.25. ISBN978-1-61451-493-0.
Хоррокс, Джеффри. 2010. Греческий язык: история языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
Скарборо, Мэтью (2023). «Проблема эолийского в древнегреческой диалектологии». Эолийские диалекты древнегреческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 1–39 . doi :10.1163/9789004543713_002. ISBN978-90-04-54371-3.
Скарборо, Мэтью (2023b). «Периферийные эолийские изоглоссы». Эолийские диалекты древнегреческого языка . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 130–211 . doi :10.1163/9789004543713_005. ISBN978-90-04-54371-3.
Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.
На беотийском диалекте
Бак, Р. Дж. (1968). «Эолийский диалект в Беотии». Классическая филология . 63 (4): 268– 280. doi :10.1086/365411.
Миллер, Д. Гэри (2014). "19. Беотийский и фессалийские". Древнегреческие диалекты и ранние авторы: Введение в диалектную смесь у Гомера, с примечаниями о Лирике и Геродоте . Берлин, Бостон: De Gruyter. стр. 219– 233. doi :10.1515/9781614512950.219. ISBN978-1-61451-493-0.
Пантелидис, Николаос. «Беотийский и его соседи: континуум центрально-элладских диалектов?» В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: De Gruyter, 2018. стр. 167–188. doi :10.1515/9783110532135-010
Пейдж, Денис Л. 1953. Коринна. Лондон: Общество содействия эллинистическим исследованиям.
Уэст, Мартин Л. 1990. «Знакомство с Коринной». Classical Quarterly 40 (2): 553–557.
На лесбийском диалекте
Боуи, Ангус М. 1981. Поэтический диалект Сафо и Алкея. Нью-Йорк: Arno.
Финкельберг, Маргалит. «Лесбиянки и материковая Греция». В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: De Gruyter, 2018. стр. 447–456. doi :10.1515/9783110532135-023
Hodot, René (2018). «Лесбиянка в пространстве, времени и ее использовании». В Georgios Giannakis; Emilio Crespo; Panagiotis Filos (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Берлин, Бостон: De Gruyter. стр. 457– 470. doi :10.1515/9783110532135-024.
Миллер, Д. Гэри (2014). «20. Лесбиянка». Древнегреческие диалекты и ранние авторы: Введение в диалектную смесь у Гомера, с примечаниями о Лирике и Геродоте . Берлин, Бостон: De Gruyter. стр. 234– 254. doi : 10.1515/9781614512950.234. ISBN978-1-61451-493-0.
Tribulato, Olga (2021). «Диалект Сафо». В PJ Finglass; Adrian Kelly (ред.). The Cambridge Companion to Sappho . Cambridge Companions to Literature. Cambridge: Cambridge University Press. стр. 135–46 . doi : 10.1017/9781316986974.011. ISBN978-1-316-98697-4.
На фессалийском диалекте
Чедвик, Джон (1992). «Фессалийский акцент». Glotta . 70 (1/2): 2– 14. JSTOR 40266905.Доступно 23 марта 2024 г.
Хелли, Бруно. «Некоторые материалы для исторической грамматики фессалийского диалекта». В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: De Gruyter, 2018. стр. 351–374. doi :10.1515/9783110532135-018
Миллер, Д. Гэри (2014). "19. Беотийский и фессалийские". Древнегреческие диалекты и ранние авторы: Введение в диалектную смесь у Гомера, с примечаниями о Лирике и Геродоте . Берлин, Бостон: De Gruyter. стр. 219– 233. doi :10.1515/9781614512950.219. ISBN978-1-61451-493-0.