Песня, вознесенная к небесам

Шестая автобиографическая книга Майи Энджелоу

Песня, вознесенная к небесам
Мягкая обложка
АвторМайя Энджелоу
ЯзыкАнглийский
ЖанрАвтобиография
Опубликовано2002 ( Рэндом Хаус )
Место публикацииСоединенные Штаты
ISBN0-375-50747-7
ПредшествовалВсем детям Божьим нужна обувь для путешествий 
С последующимМама и я и мама 

A Song Flung Up to Heaven — шестая книга всерии автобиографий автора Майи Энджелоу . Действие происходит между 1965 и 1968 годами и начинается там, где заканчивается предыдущая книга Энджелоу All God's Children Need Traveling Shoes , с поездки Энджелоу из Аккры, Гана , где она прожила последние четыре года, обратно в Соединенные Штаты. Два «катастрофических события» [1] обрамляют начало и конец книги — убийства Малкольма Икса и Мартина Лютера Кинга-младшего. Энджелоу описывает, как она справлялась с этими событиями и радикальными изменениями как в стране, так и в ее личной жизни, и как она справлялась с возвращением домой в США. Книга заканчивается тем, что Энджелоу находится «на пороге своей литературной карьеры», [2] пишет вступительные строки к своей первой автобиографии I Know Why the Caged Bird Sings .

Как она начала делать в Caged Bird и продолжила на протяжении всей своей серии, Энджелоу поддерживала давнюю традицию афроамериканской автобиографии. В то же время она предприняла преднамеренную попытку бросить вызов обычной структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр. Большинство рецензентов согласились, что книга состояла из серии зарисовок. К тому времени, как Song была написана в 2002 году, через шестнадцать лет после ее предыдущей автобиографии, Энджелоу уже получила большую известность и признание как автор и поэт. Она прочитала свое стихотворение « On the Pulse of Morning » на инаугурации президента Билла Клинтона в 1993 году, став первым поэтом, выступившим с инаугурационной речью после Роберта Фроста у Джона Ф. Кеннеди в 1961 году. Она стала признанной и очень уважаемой представительницей чернокожих и женщин. Энджелоу была, как заявила исследователь Джоанн Брэкстон , «без сомнения, ... самой заметной чернокожей женщиной-автобиографом Америки». [3] Она также стала, как выразился рецензент Ричард Лонг , «главным автобиографическим голосом того времени». [2]

Название Song было основано на том же стихотворении афроамериканского поэта Пола Лоренса Данбара , на основе которого была написана ее первая автобиография. Как и другие автобиографии Энджелоу, книга была встречена как похвалой, так и разочарованием, хотя отзывы в целом были положительными. Рецензенты хвалили Энджелоу за «кульминацию уникального автобиографического достижения» [4], в то время как другие критиковали ее за то, что она производила впечатление «самодовольной». [5] Альбом 2002 года с тем же названием, основанный на книге, получил премию Грэмми за лучший альбом речевого искусства в 2003 году.

Фон

A Song Flung Up to Heaven (2002) — шестая из серии автобиографий Майи Энджелоу , и на момент публикации она считалась последней. Она была завершена через 16 лет после публикации ее предыдущей автобиографии All God's Children Need Traveling Shoes (1986) и более чем через тридцать лет после публикации ее первой I Know Why the Caged Bird Sings . [6] Энджелоу написала два сборника эссе в промежутке между ними Wouldn't Take Nothing for My Journey Now (1993) и Even the Stars Look Lonesome (1997), которые писательница Хилтон Элс назвала ее «книгами мудрости» и «проповедями, связанными с автобиографическими текстами». [7] Она также продолжила свою поэзию несколькими томами, включая сборник своих стихотворений The Complete Collected Poems of Maya Angelou (1994). В 1993 году Энджелоу прочитала свою поэму «На пульсе утра» на инаугурации президента Билла Клинтона , став первым поэтом, выступившим с инаугурационной декламацией после Роберта Фроста на инаугурации Джона Ф. Кеннеди в 1961 году. [8] Ее декламация привела к большей известности и признанию ее предыдущих работ и расширила ее привлекательность «вне расовых, экономических и образовательных границ». [9]

К 2002 году, когда была опубликована «Сонг» , Энджелоу стала признанной и высокоуважаемой представительницей интересов чернокожих и женщин. [10] Она была, как заявила исследователь Джоанн Брэкстон , «без сомнения, ... самой заметной чернокожей женщиной-автобиографом Америки». [3] Она также стала «главным автобиографическим голосом того времени». [2] Энджелоу была одной из первых афроамериканских писательниц, публично обсуждавших свою личную жизнь, и одной из первых, кто использовал себя в качестве центрального персонажа в своих книгах. [7] Писатель Джулиан Мэйфилд, назвавший ее первую автобиографию «произведением искусства, которое не поддается описанию», [7] заявил, что серия Энджелоу создала прецедент не только для других чернокожих писательниц, но и для жанра автобиографии в целом. [7]

Элс назвал Энджелоу одним из «пионеров саморазоблачения», готовым честно сосредоточиться на более негативных аспектах своей личности и выборе. [7] Например, когда Энджелоу писала свою вторую автобиографию, Gather Together in My Name , она была обеспокоена тем, как ее читатели отреагируют на ее раскрытие того, что она была проституткой. Ее муж Пол Дю Фю убедил ее опубликовать книгу, призвав ее «говорить правду как писатель» и «быть честной об этом». [11] Сон написала ее за 16 лет, потому что было больно переживать заново события, которые она описывала, включая убийства Малкольма Икса и Мартина Лютера Кинга-младшего. [2] Она много лет не праздновала свой день рождения, 4 апреля, потому что это была также годовщина смерти Кинга, решив вместо этого послать его вдове Коретте Скотт Кинг цветы. [12] Хотя «Сонг» считался последней частью ее серии автобиографий, Энджелоу продолжала писать о своей жизни в эссе, [13] и в возрасте 85 лет опубликовала свою седьмую автобиографию «Мама и я и мама» (2013), которая была посвящена ее отношениям с матерью. [14] Альбом устной речи, основанный на «Сонг» и озвученный Энджелоу, получил премию Грэмми за лучший альбом устной речи в 2003 году. [15]

Заголовок

Пол Лоуренс Данбар , чья поэзия вдохновила Энджелоу на названия первой и шестой автобиографий в ее серии

Энджелоу вернулась к тому же стихотворению, на котором она основала название Caged Bird , для названия A Song Flung Up to Heaven, из третьей строфы поэмы Пола Лоренса Данбара « Sympathy ». Наряду с Шекспиром , Энджелоу приписывает Данбару формирование своих «писательских амбиций». [16] Птица в клетке, символ закованного в цепи раба , — это образ, который Энджелоу использует во всех своих произведениях. [17]

Я знаю, почему поет птица в клетке, ах я,
Когда ее крыло ушиблено, а грудь болит,
Когда она бьет по прутьям и хочет освободиться;
Это не гимн радости или ликования,
А молитва, которую она посылает из глубины своего сердца,
А мольба, которую она возносит к Небесам
. Я знаю, почему поет птица в клетке. [18]

Краткое содержание сюжета

Песня, брошенная в небеса , действие которой происходит между 1965 и 1968 годами, начинается там, где заканчивается предыдущая книга Энджелоу, All God's Children Need Traveling Shoes , с путешествия Энджелоу на самолете из Аккры, Гана , где она провела предыдущие четыре года, обратно в Соединенные Штаты. Два «катастрофических события» [1] обрамляют начало и конец книги — убийства Малкольма Икса и Мартина Лютера Кинга-младшего. Ее девятнадцатилетний сын Гай учится в колледже в Гане, и она оставляет контролирующие отношения — своего «романтического другого», которого она описала как «могущественного западноафриканского мужчину, который ворвался в мою жизнь с настойчивостью южного урагана». [19] Ее также пригласил вернуться в США Малкольм Икс, с которым она подружилась во время его визита в Аккру, чтобы помочь ей создать Организацию африканского единства .

Убийства Мартина Лютера Кинга-младшего и Малкольма Икса легли в основу событий романа «Песнь, брошенная в небеса» .

Она откладывает встречу с Малкольмом Икс на месяц и навещает свою мать и брата в Сан-Франциско . Малкольм Икс убит два дня спустя. Опустошенная и убитая горем, она переезжает на Гавайи , чтобы быть рядом с братом и возобновить свою певческую и исполнительскую карьеру, которую она бросила перед отъездом в Африку несколькими годами ранее. Увидев выступление Деллы Риз , она понимает, что ей не хватает желания, целеустремленности и таланта, чтобы быть певицей. Вместо этого она возвращается к своей писательской карьере, но на этот раз в Лос-Анджелесе , а не в Нью-Йорке, как раньше в своей жизни. Чтобы заработать дополнительные деньги, Энджелоу становится исследователем рынка в Уоттсе и знакомится с районом и его людьми. Она становится свидетельницей бунтов в Уоттсе 1965 года , зная, что это может привести к ее аресту, и она искренне разочарована, что этого не происходит.

В какой-то момент возлюбленный Энджелоу из Ганы, которого она называет «Африканцем», приезжает в Лос-Анджелес, чтобы забрать ее обратно в Аккру. Энджелоу заручается поддержкой своей матери и брата; они снова приходят ей на помощь, направляя африканца сначала в Мексику, а затем обратно в Гану. Гай, во время визита к своей бабушке в Сан-Франциско, попадает в еще одну автомобильную аварию, похожую на ту, что случилась перед тем, как он поступил в колледж в Гане. [примечание 1] Его зрелость поражает его мать, и она оставляет его на попечение бабушки.

Энджелоу возвращается в Нью-Йорк, где посвящает себя писательству и возобновляет многие дружеские отношения, завязавшиеся там в прошлом. Она также описывает свои личные и профессиональные отношения с Руби Ди , Оззи Дэвисом , Би Ричардс и Фрэнком Сильверой . Мартин Лютер Кинг-младший просит ее путешествовать по стране, продвигая Конференцию южного христианского лидерства . Она соглашается, но «снова откладывает» [7] , и его убивают в ее 40-й день рождения. Снова опустошенная, она изолирует себя, пока ее не приглашают на званый ужин, на котором также присутствуют ее друг Джеймс Болдуин и карикатурист Жюль Файффер и его жена Джуди. Джуди Файффер, вдохновленная рассказами Энджелоу о ее детстве, связывается с редактором Робертом Лумисом , который бросает вызов Энджелоу, чтобы она написала свою автобиографию в виде литературы. Она принимает его вызов, и «Сонг» заканчивается тем, что Энджелоу находится «на пороге своей литературной карьеры» [2], написав вступительные строки к своей первой автобиографии « Я знаю, почему поет птица в клетке »:

«Что ты на меня смотришь? Я не для того пришел, чтобы остаться». [20]

Стиль и жанр

Начиная с «Птицы в клетке» , Энджелоу преднамеренно пыталась при написании всех своих автобиографий, включая «Песню» , бросить вызов обычной структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр. [21] Использование ею таких приемов написания художественной литературы, как диалог, характеристика и тематическое развитие, часто приводило к тому, что рецензенты относили ее книги к категории автобиографической литературы . [22] Энджелоу заявила в интервью 1989 года, что она была единственным «серьезным» писателем, выбравшим жанр для самовыражения. [23] Как заявила критик Сьюзан Гилберт, Энджелоу сообщала не историю одного человека, а коллективную историю. [24] Ученый Селвин Р. Каджо согласился и рассматривал Энджелоу как представителя условностей в афроамериканской автобиографии, как публичный жест, который говорил от имени целой группы людей. [25] Редактор Энджелоу Роберт Лумис смог подтолкнуть ее к написанию «Птицы в клетке» , предложив ей написать автобиографию, которую можно было бы считать «высоким искусством», [26] что она и продолжала на протяжении всей своей серии, включая свою последнюю автобиографию. [1]

Автобиографии Энджелоу соответствуют стандартной структуре жанра: они были написаны одним автором, они были хронологическими и содержали элементы характера, техники и темы. [27] В интервью 1983 года с афроамериканским литературным критиком Клаудией Тейт Энджелоу назвала свои книги автобиографиями. [28] Говоря о своем уникальном использовании жанра, Энджелоу признала, что она следовала рабской повествовательной традиции «говоря от первого лица единственного числа, говоря о первом лице множественного числа, всегда говоря «я» в значении «мы»». [10] Рецензент Элси Б. Вашингтон согласилась и заявила, что «Песнь, брошенная на небеса » «дает возможность заглянуть в жизнь литературной иконы в процессе становления», на которую повлияли исторические события и личности, такие как Малкольм Икс, Мартин Лютер Кинг-младший и Джеймс Болдуин. [29]

Энджелоу признавала, что во всех ее книгах были вымышленные аспекты; она была склонна «отходить от общепринятого представления об автобиографии как правде». [30] Ее подход соответствовал условностям многих афроамериканских автобиографий, написанных в период аболиционизма в США, когда правда часто подвергалась цензуре в целях самозащиты. [31] Автор Лайман Б. Хаген поместил Энджелоу в давнюю традицию афроамериканской автобиографии, но настаивал на том, что она создала уникальную интерпретацию автобиографической формы. [32] В интервью 1998 года журналисту Джорджу Плимптону Энджелоу обсуждала свой писательский процесс и «иногда скользкое представление об правде в документальной литературе» и мемуарах. [33] Когда ее спросили, изменила ли она правду, чтобы улучшить свою историю, она заявила: «Иногда я делаю диаметр из трех или четырех человек, потому что сущность только одного человека недостаточно сильна, чтобы о ней писать». [34] Хотя Энджелоу никогда не признавалась в изменении фактов в своих историях, она использовала эти факты, чтобы произвести впечатление на читателя. Как заявил Хаген, «Можно предположить, что «сущность данных» присутствует в работе Энджелоу». [35] Хаген также заявил, что Энджелоу «выдумывает, чтобы повысить интерес». Многолетний редактор Энджелоу Роберт Лумис согласился, заявив, что она могла бы переписать любую из своих книг, изменив порядок своих фактов, чтобы произвести другое впечатление на читателя. [35]

Критический прием

Как и предыдущие автобиографии Энджелоу, Song получила в основном положительные отзывы, хотя, как сказал Poetry Foundation : «Большинство критиков оценивали последующие автобиографии Энджелоу в свете ее первой, и I Know Why the Caged Bird Sings остается самой высоко оцененной». [10] Ким Хаббард из People , например, сочла Song неудовлетворительной и «наспех собранной», но поэтичной, как Caged Bird . [36] Многие рецензенты оценили то, что Kirkus Reviews назвал «хорошим структурным поворотом» Энджелоу, обрамляющим Song двумя убийствами. [37] Паула Фридман из The New York Times Book Review оценила «случаи критической самооценки и скромности Энджелоу», которых нет во многих других автобиографиях. [38] Патрисия Элам из The New Crisis согласилась, заявив, что есть много чего восхищаться как в книге, так и в «большой жизни», полной напряжения, смеха и любви, которую она описывает. Элам также назвал « Песню » «духовным произведением, описывающим путешествие Энджелоу по подлинной и артистической жизни» [39] .

Эта новая книга похожа на вдохновенную беседу — такую, какую вы могли бы вести с мудрым и удобным незнакомцем, сидящим рядом с вами во время долгой поездки на автобусе. Она не терзает и не беспокоит, как ее первая книга, а вместо этого делится с тонкостью и иногда интимностью опытом из много путешествовавшей жизни. Вместо того чтобы пытаться вспомнить детали далекого прошлого, Энджелоу рисует сцены с широкой известностью, как будто используя кисть памяти, и читатель все равно переносится.

Патрисия Элам, Новый кризис (2002) [39]

Рецензент Маргарет Басби , которая увидела в этой книге «не столько конец, сколько начало», назвала «Сонг » «кульминацией уникального автобиографического достижения, славным празднованием неукротимого духа». [4] Как и другие рецензенты, Басби считала «Сонг » серией «прекрасно созданных зарисовок» и нашла книгу краткой и читабельной. [4] Ученый Джон МакВортер не смотрел на использование Энджелоу зарисовок так положительно и заявил, что все ее книги были короткими, разделенными на «все более короткие» главы по мере развития ее серии, и «иногда кажутся написанными для детей, а не для взрослых». [40] МакВортер признал, однако, что точная проза Энджелоу и «поразительная и даже резкая простота» [40] были обусловлены целями Энджелоу изобразить афроамериканскую культуру в позитивном ключе. Басби также признал способность Энджелоу извлекать вдохновляющие уроки из невзгод, как на национальном, так и на личном уровне, хотя акцент в этой книге был сделан на личном, особенно на ее дилеммах как матери и как возлюбленной. [4]

Эми Стронг из The Library Journal , возможно, потому, что жизнь Энджелоу во время событий книги была полна личных потерь, а не конфликтов и борьбы, посчитала Сон менее глубокой и интенсивной, чем предыдущие книги в серии Энджелоу. Она предсказала, что прямой и откровенный стиль Сон будет популярен. [41] Publishers Weekly в своем обзоре книги согласилась со Стронг и увидела в Сон «определенную смиренность» вместо «спорности» в других автобиографиях Энджелоу. Рецензент также заявила, что те, кто жил в эпоху, описанную Энджелоу, оценят ее оценку, и что Сон была «историей трагедии и триумфа, хорошо изложенной и явно отмеченной ее собственной уникальной смесью афроамериканизма». [1] Убийства в Сон придали книге глубину, поскольку Энджелоу описывала события своей жизни, которые были бы «простыми блужданиями», если бы их описывал менее опытный писатель. Рецензент смог увидеть «благородный дух» Энджелоу и нашел книгу «удовлетворительной», хотя он посчитал ее «иногда плоским повествованием», которому не хватало «духовного тона эссе Энджелоу, открытости ее поэзии и драматизма ее других автобиографий» [1] .

И МакВортер, и исследователь Хилтон Элс нашли, что творчество Энджелоу на протяжении всей ее серии было самодовольным. Хотя МакВортер признался, что был очарован чувством авторитета Энджелоу, которое она вложила в свои работы, что он называет ее «черно-материнским остроумием», он считал автобиографии Энджелоу после Caged Bird «самодовольными» и заявил, что она «неявно бросает вызов читателю, чтобы усомниться в ее личной линии к Богу и Истине». [5] Элс согласился, заявив, что то, что отличало Song от ее предыдущих томов, — это ее «постоянно растущая ненадежность». [7] Элс заявил, что Энджелоу в своих шести автобиографиях «дала нам ... самовозвеличивающую, доморощенную и иногда странно ханжескую историю черной женщины, которая, столкнувшись с жизненными испытаниями, просто обходится тем, что есть». [7] Элс считал, что эссе Энджелоу, написанные в 1990-х годах, были лучшим завершением ее работы как автобиографа. [7]

Сноски

  1. Первый несчастный случай с Гаем был описан в двух предыдущих автобиографиях Энджелоу: в конце « Сердца женщины» , ее четвертой автобиографии, и в начале « Всем детям Божьим нужна обувь для путешествий» , ее пятой.

Цитаты

  1. ^ abcde "Песнь, брошенная в небеса (книга)". Publishers Weekly . 249 (5): 61. 2 апреля 2002 г.
  2. ^ abcde Лонг, Ричард (ноябрь 2005 г.). "Майя Энджелоу". Смитсоновский институт . 36 (8): 84.
  3. ^ ab Braxton, Joanne M. (1999). "Символическая география и психические ландшафты: беседа с Майей Энджелоу". В Joanne M. Braxton (ред.). Maya Angelou's I Know Why the Caged Bird Sings: A Casebook. NY: Oxford Press. стр. 4. ISBN 0-19-511606-2.
  4. ^ abcd Басби, Маргарет (14 июня 2002 г.). «Я направляюсь к более высоким местам». The Guardian . Лондон . Получено 26 мая 2020 г. .
  5. ^ ab McWhorter, стр. 35.
  6. ^ Джиллеспи, Марсия Энн; Батлер, Роза Джонсон; Лонг, Ричард А. (2008). Майя Энджелоу: Славное празднование. Нью-Йорк: Random House. стр. 175. ISBN 978-0-385-51108-7.
  7. ^ abcdefghi Als, Hilton (29 июля 2002 г.). «Songbird: Maya Angelou takes another look at yourself» (Певчая птица: Майя Энджелоу снова смотрит на себя). The New Yorker . Получено 25 мая 2020 г.
  8. ^ Манеголд, Кэтрин С. (20 января 1993 г.). «Полдень с Майей Энджелоу; Мастер слова у ее инаугурационной наковальни». The New York Times . Получено 25 мая 2020 г.
  9. Berkman, Meredith (26 февраля 1993 г.). «Медиазвезда Майя Энджелоу». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 15 сентября 2018 г. Получено 25 мая 2020 г.
  10. ^ abc "Maya Angelou". Poetry Foundation. Архивировано из оригинала 5 августа 2010 г. Получено 25 мая 2020 г.
  11. Лаптон, стр. 14.
  12. ^ Минцешеймер, Боб (26 марта 2008 г.). «Майя Энджелоу празднует свое 80-летие боли и радости». USA Today . Получено 26 мая 2020 г.
  13. ^ Коннолли, Шеррил (14 апреля 2002 г.). «Анджелоу завершает последние из многих мемуаров». New York Daily News . Получено 26 мая 2020 г.
  14. ^ Гилмор, Сьюзен (7 апреля 2013 г.). «Анджелоу: Написание эмоционального процесса мамы». Winston-Salem Journal . Получено 26 мая 2020 г.
  15. ^ "Победители". The Vindicator . 24 февраля 2003 г. Получено 26 мая 2020 г.
  16. Тейт, стр. 158.
  17. Лаптон, стр. 66.
  18. ^ Данбар, Пол Лоуренс (1993). Джоан М. Брэкстон (ред.). Собрание поэзии Пола Лоуренса Данбара. Шарлоттсвилль: Издательство Вирджинского университета. стр. 102. ISBN 0-8139-1438-8.
  19. Энджелоу, стр. 6.
  20. Энджелоу, стр. 210.
  21. Лаптон, стр. 98.
  22. Лаптон, стр. 29–30.
  23. Луптон, стр. 30.
  24. ^ Гилберт, Сьюзен (1999). «Пути к спасению». В Джоанн М. Брэкстон (ред.). Майя Энджелоу «Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни». Нью-Йорк: Oxford Press. С. 104–105. ISBN 0-19-511606-2.
  25. ^ Cudjoe, Selwyn R. (1984). «Майя Энджелоу и автобиографическое заявление». В Mari Evans (ред.). Black Women Writers (1950–1980): A Critical Evaluation. Garden City, New York: Doubleday. стр. 10–11. ISBN 0-385-17124-2.
  26. ^ Уокер, Пьер А. (октябрь 1995 г.). «Расовый протест, идентичность, слова и форма в произведении Майи Энджелоу «Я знаю, почему поет птица в клетке». College Literature . 22 (3): 91–108 . JSTOR  25112210.
  27. Луптон, стр. 32.
  28. Тейт, стр. 153.
  29. ^ Вашингтон, Элси Б. (март–апрель 2002 г.). «Песнь, брошенная в небеса». Обзор книги Black Issues . 4 (2): 57.
  30. Лаптон, стр. 34.
  31. ^ Сартуэлл, Криспин (1998). Действуй, как знаешь: афроамериканская автобиография и белая идентичность . Чикаго: Издательство Чикагского университета. С. 26. ISBN 0-226-73527-3.
  32. Хаген, стр. 6–7.
  33. ^ Роджерс, Рональд Р. (весна 2006 г.). «Журналистика: демократическое ремесло». Newspaper Research Journal : 84. doi : 10.1177/073953290602700207. S2CID  164272188.
  34. ^ Плимптон, Джордж (осень 1990 г.). «Майя Энджелоу, Искусство художественной литературы № 119». The Paris Review . 116. Получено 19 июля 2013 г.
  35. ^ ab Hagen, стр. 18.
  36. Хаббард, Ким (6 мая 2002 г.). «Песня, брошенная в небеса (книга)». People . 57 (17): 56.
  37. ^ "Песнь, брошенная в небеса (книга)". Kirkus Reviews . 70 (1): 25. Январь 2002.
  38. Фридман, Паула (19 мая 2002 г.). «Books in Brief: Nonfiction». New York Times Book Review : 49.
  39. ^ ab Elam, Patricia (май 2002). "Последняя торжествующая песня". The New Crisis . 109 (3): 49.
  40. ^ ab McWhorter, стр. 40.
  41. Стронг, Эми (весна 2006 г.). «Песня, брошенная в небеса (книга)». Library Journal . 127 (5): 79.

Библиография

  • Энджелоу, Майя. (2002). Песнь, брошенная в небеса . Нью-Йорк: Random House. ISBN 0-553-38203-9 
  • Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Энджелоу . Ланхэм, Мэриленд: University Press of America. ISBN 0-7618-0621-0 
  • Lupton, Mary Jane (1998). Maya Angelou: A Critical Companion . Westport, Connecticut: Greenwood Press. ISBN 0-313-30325-8 
  • МакВортер, Джон. (2002). «Святая Майя». The New Republic 226, № 19: 35–41.
  • Тейт, Клаудия (1999). "Майя Энджелоу: Интервью". В книге Майи Энджелоу "Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни" , под ред. Джоанн М. Брэкстон. Нью-Йорк: Oxford Press. ISBN 0-19-511606-2 
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Песня,_поднявшаяся_на_небеса&oldid=1234193546"