Автор | Майя Энджелоу |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Автобиография |
Издатель | Случайный Дом |
Дата публикации | 1981 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 336 стр. (твердый переплет, 1-е издание) |
ISBN | 978-0-8129-8032-5 (твердый переплет, 1-е издание) |
Предшествовал | Поем, качаемся и веселимся, как на Рождество |
С последующим | Всем детям Божьим нужна обувь для путешествий |
Веб-сайт | www.penguinrandomhouse.com/books/3954/the-heart-of-a- Woman-by-maya-angelou/ |
«Сердце женщины» (1981) — автобиография американской писательницы Майи Энджелоу . Книга является четвертой частью в серии из семи автобиографий Энджелоу. « Сердце женщины» рассказывает о событиях в жизни Энджелоу между 1957 и 1962 годами и следует за ее путешествиями в Калифорнию , Нью-Йорк , Каир и Гану , когда она воспитывает сына-подростка, становится опубликованным автором, становится активной участницей движения за гражданские права и вступает в романтические отношения с южноафриканским борцом против апартеида . Одной из важнейших тем «Сердца женщины» является материнство, поскольку Энджелоу продолжает воспитывать сына. Книга заканчивается тем, что ее сын уезжает в колледж, а Энджелоу с нетерпением ждет обретенной независимости и свободы.
Как и предыдущие тома Энджелоу, книга была описана как автобиографическая беллетристика , хотя большинство критиков, как и Энджелоу, характеризуют ее как автобиографию. Хотя большинство критиков более благосклонно относятся к первой автобиографии Энджелоу «Я знаю, почему поет птица в клетке» , «Сердце женщины» получило положительные отзывы. Она была выбрана в качестве избранной книги Книжного клуба Опры в 1997 году. [1]
Критик Мэри Джейн Лаптон говорит, что у книги «непревзойденная в американской автобиографии повествовательная структура», и что это «самая интроспективная» автобиография Энджелоу. [2] Название взято из стихотворения поэтессы эпохи Гарлемского Возрождения Джорджии Дуглас Джонсон , которая связывает Энджелоу с другими афроамериканскими писательницами. Афроамериканский литературный критик Лайман Б. Хаген утверждает: «Верная постоянным темам выживания, чувства собственного достоинства и непрерывного образования, «Сердце женщины» перемещает своих центральных персонажей в точку полной индивидуальности». [3] Книга следует за Энджелоу в нескольких местах в США и Африке, но самое важное путешествие, которое она описывает, — это «путешествие в себя». [4]
«Сердце женщины» , опубликованное в 1981 году , является четвертой частью серии из семи автобиографий Майи Энджелоу . Успех ее предыдущих автобиографий и публикация трех томов поэзии принесли Энджелоу значительную известность к 1981 году. « И все же я восстаю» , ее третий том поэзии, был опубликован в 1978 году и укрепил успех Энджелоу как писателя. Ее первый том поэзии, « Просто дай мне прохладного напитка воды перед смертью» (1971), был номинирован на Пулитцеровскую премию . [2] [примечание 1]
Писатель Джулиан Мэйфилд утверждает, что работа Энджелоу создала прецедент не только для других чернокожих женщин-писателей, но и для жанра автобиографии в целом. [6] [примечание 2] Энджелоу стала признанной и высокоуважаемой представительницей чернокожих и женщин благодаря написанию своих жизненных историй. [7] Это сделало ее, как заявила исследователь Джоанн Брэкстон , «без сомнения... самой заметной чернокожей женщиной-автобиографом Америки». [8] Энджелоу была одной из первых афроамериканских женщин-писателей, публично обсуждавших свою личную жизнь, и одной из первых, кто использовал себя в качестве центрального персонажа в своих книгах. Писательница Хилтон Элс называет ее пионером саморазоблачения, готовой честно сосредоточиться на более негативных аспектах своей личности и выборе. [6] Когда Энджелоу писала свою вторую автобиографию, Gather Together in My Name , она была обеспокоена тем, как ее читатели отреагируют на ее раскрытие того, что она была проституткой. [9] Ее муж Поль Дю Фё убедил ее опубликовать книгу, призвав ее «говорить правду как писатель» и «быть честной в этом». [9]
В 1957 году, в год выхода «Сердца женщины» , Энджелоу появилась в офф-Бродвейском ревю , которое вдохновило ее на ее первый фильм «Калипсо: Тепловая волна» , в котором Энджелоу пела и исполняла свои собственные композиции, [10] о чем она не упоминает в книге. Также в 1957 году, и это не обсуждается в книге, был выпущен ее первый альбом «Мисс Калипсо »; он был переиздан на CD в 1995 году. [10] [11] По словам Элса, Энджелоу пела и исполняла музыку калипсо, потому что она была популярна в то время, а не для того, чтобы развиваться как артист. [6] Как описано в «Сердце женщины» , Энджелоу в конечном итоге отказалась от выступлений ради карьеры писателя и поэта. По словам Чака Фостера, который написал аннотацию к переизданию «Мисс Калипсо» 1995 года, ее карьера в стиле калипсо «была недооценена» [12] и отвергнута в книге. [примечание 3]
Сердце женщины устремляется вперед с рассветом,
Как одинокая птица, с мягкими крыльями, беспокойно
бродит она Вдали над башнями и долинами жизни,
Вслед за теми отголосками, которые сердце зовет домой.Сердце женщины отступает вместе с ночью,
И попадает в какую-то чужую клетку в своем бедственном положении,
И пытается забыть, что мечтала о звездах,
Пока оно разбивается, разбивается, разбивается о прутья укрытия.- «Сердце женщины», Джорджия Дуглас Джонсон [13]
Название своей четвертой автобиографии Энджелоу взяла из поэмы Джорджии Дуглас Джонсон , писательницы эпохи Гарлемского Возрождения . Критик Лайман Б. Хаган утверждает, что, хотя название «менее яркое или косвенное, чем названия ее предыдущих книг», [14] оно уместно, потому что в поэме Джонсон упоминается птица в клетке, что обеспечивает связь с первой автобиографией Энджелоу, название которой было взято из поэмы Пола Лоренса Данбара . Название предполагает мучительное одиночество Энджелоу и раскрывает духовную дилемму, также присутствующую в ее первом томе. [15] Использование метафоры Джонсоном отличается от Данбара, потому что ее птица — самка, чья изоляция носит скорее сексуальный, чем расовый характер. Птица в клетке может также относиться к Энджелоу после ее неудачного брака, [16] но писательница Мэри Джейн Лаптон говорит, что «Майя Энджелоу из «Сердца женщины» слишком сильна и слишком самостоятельна, чтобы ее держали в клетке». [17]
«Сердце женщины» — первый раз, когда Энджелоу идентифицирует себя с другой афроамериканской писательницей. На ее раннее литературное влияние оказали мужчины, включая Джеймса Уэлдона Джонсона , Пола Лоренса Данбара и Уильяма Шекспира . Энджелоу заявила, что всегда восхищалась такими женщинами-писательницами, как Энн Спенсер , Джесси Фосет , Нелла Ларсен и Зора Нил Херстон . Выбор ею названия для этой книги является признанием ее наследия как чернокожей писательницы. [18]
События, описанные в «Сердце женщины», происходят между 1957 и 1962 годами, начинаясь вскоре после окончания предыдущей автобиографии Энджелоу, Singin' and Swingin' and Gettin' Merry Like Christmas . Энджелоу и ее сын-подросток Гай переехали в коммуну плавучих домов в Саусалито, Калифорния . [19] Через год они переезжают в арендованный дом недалеко от Сан-Франциско . Певица Билли Холидей навещает Энджелоу и ее сына там, и Холидей поет « Strange Fruit », свою знаменитую песню о линчевании чернокожих мужчин, Гаю. Холидей говорит Энджелоу: «Ты станешь знаменитой. Но не пением». [20] В 1959 году Энджелоу и Гай переезжают в Нью-Йорк. Переход дается Гая с трудом, и Энджелоу вынуждена защищать его от главаря банды . Не довольствуясь больше выступлениями в ночных клубах, она посвящает себя актерскому мастерству, писательству, политической организации и своему сыну. Ее друг, романист Джон Килленс , приглашает ее вступить в Гильдию писателей Гарлема . Она знакомится с другими важными афроамериканскими художниками и писателями, включая Джеймса Болдуина , который стал ее наставником. Она впервые становится публикуемым писателем.
Энджелоу становится более политически активной и участвует в афроамериканских и африканских протестных митингах, в том числе помогая организовать сидячую забастовку в Организации Объединенных Наций после казни Патриса Лумумбы , свергнутого премьер-министра Демократической Республики Конго . Она встречает Малкольма Икса и поражается его привлекательной внешностью и магнетизмом. Услышав выступление Мартина Лютера Кинга-младшего , она и ее друг, активист Годфри Кембридж , вдохновляются на организацию успешного мероприятия по сбору средств для Конференции южного христианского лидерства Кинга (SCLC) под названием «Кабаре за свободу» . Кинг назначает ее координатором офиса SCLC в Нью-Йорке. Она играет в пьесе Жана Жене «Черные » вместе с Роско Ли Брауном , Джеймсом Эрлом Джонсом и Сисели Тайсон .
В 1961 году Энджелоу встречает южноафриканского борца за свободу Вусумзи Маке . [примечание 4] Энджелоу и Маке никогда не женятся, но она и Гай переезжают с Маке в Лондон и Каир, где она выступает в качестве его политической жены, пока он находится в изгнании. [6] Их отношения полны культурных конфликтов; он ожидает, что она будет подчиненной африканской женой, а она жаждет свободы работающей женщины. Она узнает, что Маке слишком дружелюбна с другими женщинами и безответственно относится к деньгам, поэтому она принимает должность помощника редактора в Arab Observer . Их отношения изучаются их сообществом друзей, и Энджелоу и Маке в конечном итоге расстаются. Энджелоу принимает работу в Либерии , и они с Гаем едут в Аккру , где его приняли в колледж. Гай получает серьезную травму в автомобильной аварии, поэтому она начинает работать в Университете Ганы и остается там, пока он восстанавливается. «Сердце женщины» заканчивается тем, что Гай уезжает в колледж, а Энджелоу замечает про себя: «Наконец-то я смогу сама съесть целую грудку жареной курицы». [22]
Все семь частей истории жизни Энджелоу соответствуют традициям афроамериканской автобиографии. Начиная с « Я знаю, почему поет птица в клетке» , Энджелоу бросает вызов обычной структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр. [23] Энджелоу сказала в 1989 году, что она единственный серьезный писатель, выбравший автобиографию для самовыражения, [24] но она сообщает не историю одного человека, а коллективную. [25] Ученый Селвин Р. Каджо пишет, что Энджелоу является представителем условности в афроамериканской автобиографии как публичного жеста, который говорит от имени целой группы людей. [26] Ее использование приемов, обычных для художественной литературы, таких как диалог, характеристика и тематическое развитие, привело к тому, что некоторые рецензенты отнесли ее книги к категории автобиографической литературы . [27]
Все автобиографии Энджелоу соответствуют стандартной структуре автобиографии: они написаны одним автором, они хронологичны и содержат элементы характера, техники и темы. [28] В интервью 1983 года литературному критику Клаудии Тейт Энджелоу называет свои книги автобиографиями, [29] а позже признает, что следует рабской повествовательной традиции «говоря от первого лица единственного числа, говоря о первом лице множественного числа, всегда говоря «я» имея в виду «мы»». [7] Лаптон сравнивает «Сердце женщины » с другими автобиографиями и заявляет, что впервые в серии Энджелоу она способна представить себя как модель успешной жизни. Однако «женское сердце» Энджелоу [2] — ее перспектива как женщины с беспокойством о своей самооценке и конфликтами со своими возлюбленными и сыном — это то, что делает ее автобиографию другой. [2] Чувства Энджелоу, описанные в «Сердце женщины» , которую Лаптон называет «самой интроспективной» книгой Энджелоу, диктуют форму книги. [2]
Энджелоу признает, что во всех ее книгах есть вымышленные аспекты, которые отличают ее работу от более традиционных «правдивых» автобиографий. [30] Ее подход параллелен условностям многих афроамериканских автобиографий, написанных в период аболиционизма в США, когда правда часто подвергалась цензуре в целях самозащиты. [31] Лайман Б. Хаген помещает Энджелоу в традицию афроамериканской автобиографии, но настаивает на том, что она создала уникальную интерпретацию автобиографической формы. [32] В интервью 1998 года журналисту Джорджу Плимптону Энджелоу обсуждает свой процесс написания и «иногда скользкое понятие правды в документальной литературе» и мемуарах. [33] Когда ее спрашивают, изменяла ли она правду, чтобы улучшить свою историю, она отвечает: «Иногда я делаю диаметр из трех или четырех человек, потому что сущность только одного человека недостаточно сильна, чтобы о ней писать». [33] Энджелоу никогда не признавалась в изменении фактов в своих историях. Хаген утверждает: «Можно предположить, что «сущность данных» присутствует в работе Энджелоу», и что Энджелоу использует аспекты художественной литературы, чтобы сделать свои описания событий и людей более интересными. Многолетний редактор Энджелоу, Роберт Лумис , сказал, что она могла бы переписать любую из своих книг, изменив порядок фактов, чтобы произвести иное впечатление на читателя. [34]
«Сердце женщины» похоже на предыдущие тома Энджелоу, потому что повествование ведется с интимной точки зрения женщины и матери, но к этому времени она может ссылаться на события, которые произошли в ее прошлых книгах. Энджелоу стала серийным автобиографом, что Лаптон называет «повествовательной структурой, непревзойденной в американской автобиографии». [2] Энджелоу успешно опирается на свои предыдущие работы и может развивать темы, которые она уже исследовала; [35] например, Энджелоу угрожает главарю банды, который угрожал ее сыну, мощный инцидент, если рассматривать его в свете изнасилования Энджелоу в « Я знаю, почему поет птица в клетке ». Люптон называет агрессивное поведение Энджелоу «бессознательной попыткой переписать ее собственную историю». [35]
Энджелоу не начинает создавать собственное повествование до «Сердца женщины» [ 36] , которое меньше зависит от условностей художественной литературы, чем ее предыдущие книги. Например, в нем меньше диалогов и меньше драматических эпизодов. [3] «Сердце женщины» более воодушевляет, чем его предшественники, благодаря разрешению Энджелоу ее конфликта между ее обязанностями матери и ее успехом как актрисы. [3]
Энджелоу совершенствует использование виньетки в « Сердце женщины», чтобы представить своих знакомых и близких соратников. Две из ее самых развитых виньеток в этой книге — Билли Холидей и Малкольм Икс. [37] Виньетки тех, кого она хорошо знала, как Вусумзи Мейк, также представляют ее взаимодействия и отношения. Хаген пишет, что хотя «откровенный разговор казался почти необходимым условием для коммерчески успешной книги» в начале 1980-х годов, [38] Энджелоу ценит моногамию, верность и преданность в своих отношениях. [38]
Впервые в этой серии Энджелоу подробно описывает несчастный случай с сыном как в конце этой книги, так и в начале следующей, « Всем детям Бога нужны дорожные туфли» , — метод, который централизует две книги, связывает их друг с другом, создает сильную эмоциональную связь между ними и повторяет схему Энджелоу заканчивать каждую книгу на позитивной ноте. [39] [40] [41] В этой книге Энджелоу заканчивает с надеждой на будущее, поскольку ее сын обретает независимость, а она с нетерпением ждет своей. Хаген пишет: «Верная постоянным темам выживания, чувства собственного достоинства и непрерывного образования, « Сердце женщины» перемещает своих центральных персонажей в точку полной индивидуальности». [42]
Раса, как и в остальной части серии, является центральной темой в « Сердце женщины» . Книга начинается с того, что Энджелоу и Гай живут в экспериментальной коммуне с белыми людьми, пытаясь принять участие в новой открытости между черными и белыми. Она не совсем довольна этим положением; Энджелоу никогда не называет имена своим соседям по комнате, хотя «название» было важной темой в ее книгах до сих пор. По большей части Энджелоу хорошо ладит с белыми, но иногда она сталкивается с предрассудками, например, когда ей нужна помощь от белых друзей, чтобы снять дом в сегрегированном районе. [43] Хаген называет описания Энджелоу белых и надежды на возможное равенство в этой книге «оптимистичными». [44] Энджелоу продолжает свои обвинения в адрес белой власти и протесты против расовой несправедливости. [45]
Энджелоу становится более политизированной и развивает новое чувство черной идентичности. [46] Даже решение Энджелоу уйти из шоу-бизнеса является политическим. [47] Она видит себя социальным и культурным историком своего времени, а также движения за гражданские права и литературного движения чернокожих в конце 1950-х и начале 1960-х годов. [38] [48] Ее все больше привлекают причины движения черных активистов в США и Африке, вплоть до вступления в отношения со значительным активистом, и она становится более приверженной активизму. В это время она становится активным политическим протестующим, но она не думает о себе в этом смысле. Она сосредотачивается на себе и использует автобиографическую форму, чтобы продемонстрировать, как движение за гражданские права повлияло на нее. По словам Хагена, вклад Энджелоу в гражданские права как сборщика средств и организатора SCLC был успешным и «чрезвычайно эффективным». [49]
Путешествие — общая тема в американской автобиографии в целом; Макферсон пишет, что это своего рода национальный миф для американцев как народа. [50] Это также касается афроамериканской автобиографии, корни которой уходят в историю рабства. [50] В «Сердце женщины » есть три основных места действия — район залива Сан-Франциско, Нью-Йорк и Египет — и два второстепенных — Лондон и Аккра. [51]
Как и все книги Энджелоу, структура « Сердца женщины » основана на путешествии. Энджелоу подчеркивает тему движения, открывая свою книгу духовным гимном («The ole ark's a-moverin'»), который Макферсон называет «тематической песней Соединенных Штатов в 1957 году». [46] Этот духовный гимн, содержащий ссылку на Ноев ковчег , представляет Энджелоу как тип Ноя и демонстрирует ее духовность. Энджелоу упоминает роман Аллена Гинзберга и Джека Керуака 1951 года «В дороге» , таким образом связывая свое собственное путешествие и неуверенность в будущем с путешествиями литературных деятелей. [52] Несмотря на то, что Энджелоу отправляется в Африку ради отношений, она устанавливает связь с континентом. Лаптон утверждает: «Африка — это место ее роста». [53] Время, проведенное Энджелоу в Африке, заставляет ее больше осознавать свои африканские корни, поскольку она ищет прошлое своих предков. [53] Хотя Энджелоу путешествует по многим местам в книге, самое важное путешествие, которое она описывает, — это «путешествие вглубь себя». [4]
Основная роль Энджелоу в Singin' and Swingin' and Gettin' Merry Like Christmas была сценической исполнительницей, но в The Heart of a Woman она превращается из человека, который использует чужие методы выражения — песни и танцы африканской, карибской и афроамериканской устной традиции — в писателя. Энджелоу принимает это решение по политическим причинам, поскольку она все больше вовлекается в движение за гражданские права, и чтобы она могла заботиться о своем сыне. [36] Впервые в автобиографиях Энджелоу начинает думать о себе как о писателе и рассказывает о своем литературном развитии. [54] Энджелоу впервые начинает идентифицировать себя с другими чернокожими женщинами-писательницами в The Heart of a Woman . На нее влияли несколько писателей с самого детства, но это первый раз, когда она упоминает авторов-женщин. До этого момента ее идентификация была с писателями-мужчинами; ее новые связи с писательницами обусловлены ее зарождающимся феминизмом . [18]
Представление Энджелоу о себе как о художнице изменилось после ее встречи с Билли Холидей. До этого момента карьера Энджелоу была больше связана со славой, чем с искусством; Элс утверждает: «Развитие ее артистизма не было целью». [6] Элс также говорит, что напряженная карьера Энджелоу, вместо того чтобы раскрывать ее амбиции, показывает «женщину, которая лишь умеренно талантлива и вечно неспособна понять, кто она». [6] Энджелоу, несмотря на ошибки своей юности, нуждалась в одобрении и принятии окружающих, и замечает, что Холидей смогла это воспринять. Холидей говорит ей: «Ты станешь знаменитой. Но не пением». [6] [55]
Энджелоу начала писать зарисовки, песни и короткие рассказы и показывает свои работы своему другу Джону Килленсу, который приглашает ее в Нью-Йорк, чтобы развивать свои писательские навыки. Она вступает в Гильдию писателей Гарлема и получает отзывы от других афроамериканских авторов, таких как Килленс, Роза Гай и карибский писатель Пол Маршалл , которые в конечном итоге внесут значительный вклад в афроамериканскую литературу . Энджелоу посвящает себя совершенствованию своего мастерства, заставляя себя понимать технические аспекты письма. Лаптон пишет: «Читатели действительно могут представить себе в этом томе выдающуюся художницу, которая станет Майей Энджелоу 1990-х годов». [56]
Материнство, тема всех автобиографий Энджелоу, становится более сложной в «Сердце женщины» . [56] Хотя Гай борется с соответствующим развитию процессом подросткового отделения от матери, они остаются близкими. [57] Многолетний опыт материнства и ее успех как писательницы, актрисы и активистки позволяют Энджелоу вести себя более компетентно и зрело, профессионально и как мать. Ее уверенность в себе становится важной частью ее личности. Ее прошлый конфликт между профессиональной и личной жизнью разрешен, и она выполняет свое обещание Гаю, которое она дала ему в конце своей предыдущей автобиографии, что они никогда больше не будут разлучаться. [40] [58] Лаптон пишет, что Энджелоу разрешает этот конфликт, подчиняя свои потребности потребностям своего ребенка. [3]
Лаптон также пишет, что материнство важно в книгах Энджелоу, как и «мотив ответственной матери». [40] Приверженность Энджелоу заботе о сыне раскрывается в ее противостоянии с главарем уличной банды, который угрожал Гаю. В этом эпизоде, который Лаптон считает самым драматичным в книге, Энджелоу стала сильной матерью. [40] [58] Энджелоу больше не терзается неуверенностью в себе, но теперь она сильная и агрессивная чернокожая мать. Энджелоу стала тем, кого Джоанн Брэкстон называет «возмущенной матерью», [40] что представляет собой силу и преданность чернокожей матери, которые можно найти во всех рассказах о рабах. [40] Лаптон также пишет, что Энджелоу стала реинкарнацией своей бабушки, центральной фигуры в « Птице в клетке » . [54]
К концу « Сердца женщины » Энджелоу остается одна; например, после того, как Гай оправляется от автокатастрофы, он оставляет ее, чтобы поступить в колледж. Последнее слово в книге — отрицательное «я», слово, которое обозначает вновь обретенную свободу и независимость Энджелоу. Энджелоу стала по-настоящему собой и больше не определяется как чья-то жена или мать. [59] Ученый Уоллис Тинни называет этот момент моментом «иллюзорной трансцендентности» и «сценой надежды и завершения». [15] Впервые за много лет Энджелоу сможет съесть куриную грудку в одиночку, что ценится во всех ее книгах. Лаптон называет эту мысль «идеально сформированной». [60] Тинни утверждает, что «одинокая боль» « Сердца женщины » отсылает к стихотворению, которое вдохновило на название книги. [15]
Критики дали «Сердцу женщины» положительные отзывы, восхваляя его профессиональные качества. [61] Журнал «Выбор Американской библиотечной ассоциации » говорит, что, хотя «Птица в клетке» была лучшей из автобиографий Энджелоу, «каждая книга с тех пор была очень достойна прочтения и размышления». [62] Джанет Б. Бланделл пишет, что книга была «живой, показательной и достойной прочтения», но также нашла ее «слишком болтливой и анекдотической». [63] Хаген ответил на эту критику, заявив, что все книги Энджелоу состоят из эпизодов, связанных темой и персонажем. [61] Шери Крут, писавшая для г-жи , оценила эпизодический характер написания Энджелоу и похвалила ее за «удивительно неподдельные навыки повествования». [64] Каджо назвал ее «самой политической частью автобиографического заявления Энджелоу». [65]
В 1993 году Энджелоу прочитала свою поэму « На пульсе утра » на инаугурации президента Билла Клинтона ; на следующей неделе продажи ее работ, включая «Сердце женщины» , выросли на 300–600 процентов. Bantam Books напечатал 400 000 экземпляров ее книг, чтобы удовлетворить спрос. Random House , который опубликовал книги Энджелоу в твердом переплете и поэму позже в том же году, сообщил, что в январе 1993 года они продали больше ее книг, чем за весь 1992 год, что на 1200 процентов больше. [66] В 1997 году подруга Энджелоу Опра Уинфри назвала «Сердце женщины» выбором в своем книжном клубе , сделав его бестселлером и увеличив его общий тираж до более чем одного миллиона экземпляров, через шестнадцать лет после публикации. [1] [67]