Ногайские алфавиты

Ногайская письменность — письменность, используемая для записи ногайского языка . За время своего существования она несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время ногайская письменность функционирует на кириллице . В истории ногайской письменности выделяют 3 этапа:

Письменность на основе арабской графики

До середины 1920-х годов арабский алфавит использовался для ногайского языка в весьма ограниченном объеме. [1] Он включал в себя все буквы арабского алфавита, а также дополнительные знаки ڭ, ۉ, وَ, پ, ى‍؜, گ, ‍ىُ‍؜ для обозначения определенных звуков ногайского языка. [2] В 1926 году ногайская письменность на арабской основе была реформирована с целью приближения к ногайской фонетике. Новый вариант письменности был опубликован Н. Ногайлы в переводе книги «Популярное изложение устава ВЛКСМ». Однако этот вариант алфавита вызвал серьезные возражения и был переработан автором в 1927 году. Всего в 1926–1928 годах было издано 11 книг на ногайском арабском алфавите. [3]

латинизированный алфавит

В 1928 году в рамках советского проекта латинизации был создан ногайский алфавит на латинской основе. Его автором был Абдул-Хамид Шершенбиевич Джанибеков  [ru] , учитель Ачикулакской средней школы. Этот алфавит имел следующий состав: [4]

А аВ вÇ çД дЭ еƏ əФ ф
Гарантированная победаƢ ƣЯ яК кЛ лМ мН н
Ꞑ ꞑО оƟ ɵП пQ qР рSS
SSТ тУ уГ гДж джЬ ьЗ з
В в

В 1929 году был издан первый ногайский букварь на этом алфавите. Позднее в алфавит были введены заглавные буквы.

В 1931 году на «I Дагестанской орфографической конференции» было принято решение о добавлении в ногайский алфавит 6 букв ( С с, И̡ ı̡, Ф ф, Н ч, Х х, Ƶ ƶ ). 4 из них (С с, Ф ф, Н ч, Ƶ ƶ) были введены для обозначения звуков в заимствованных словах. По результатам этой конференции был издан «Справочник по орфографии ногайского языка».

В 1933 году на «2-й Дагестанской орфографической конференции» было принято решение о введении в ногайский алфавит буквы Ꞩ ꞩ для обозначения звука /ц/ в заимствованиях из русского языка.

В 1935 году на собрании ногайских работников при культурно-просветительском учреждении Черкесского ОК ВКП(б) было рекомендовано исключить из алфавита буквы Çç, Ә ә, H h, I̡ ı̡ . Вскоре на собрании в Дагестанском комитете нового алфавита, где присутствовали и ногайцы Черкесской автономной области , было принято решение об исключении из алфавита букв Çç, Ә ә, H h, I̡ ı̡. Тогда же было решено вместо I̡ ı̡ писать I i; вместо Ә ә – A a (за одним исключением: әr → er); вместо H h – X x; вместо Ç ç – J j (в начале слова) и Z z (в остальных случаях). Также на этом заседании было предложено исключить из алфавита буквы Ꞩ ꞩ, Q q, Ƣ ƣ и ввести букву W w, однако эти предложения не были приняты.

В результате к 1936 году ногайский алфавит имел следующий вид: [5]

А аБ вС сД дЭ еФ фГарантированная победаƢ ƣЯ яДж джК к
Л лМ мН нꞐ ꞑО оӨ өП пQ qР рSSSS
Ꞩ ꞩТ тУ уВ вХ хГ гЗ зƵ ƶЬ ь

В 1937 году предполагалось издание нового справочника по орфографии, учитывающего все изменения в алфавите, однако он не был издан в связи с началом перехода на кириллицу (правила были кратко опубликованы в 1936 году в газете «Колхозная правда»). [4]


Письменность на основе кириллицы

В конце 1930-х годов в СССР начался процесс перевода письменностей на кириллицу. В 1937 году ЦИК Дагестанской АССР принял постановление «О переводе письменности народов Дагестана на русскую графику». 20 февраля 1938 года в газете « Дагестанская правда » был опубликован новый ногайский алфавит. Он содержал все буквы русского алфавита (кроме Ё ё ), а также диграфы Гъ гъ, Къ къ, Нъ нъ .

В этом варианте алфавита не было специальных знаков для отображения специфических ногайских звуков /ӧ/ и /ӱ/. Для их обозначения использовался следующий прием: вместо этих звуков писались буквы о или у , а в конце слова добавлялся мягкий знак: боль /бӧл/, кунь /кӱн/. Этот недостаток был отмечен Центральным институтом языка и письменности СССР. В результате в том же году в ногайский алфавит были введены диграфы оь и уь для обозначения звуков /ӧ/ и /ӱ/.

В 1944 году на собрании ногайской интеллигенции диграфы Гъ гъ, Къ къ были исключены из алфавита как не имеющие фонематического значения.

Последняя реформа ногайской письменности произошла в 1960 году, когда в результате обсуждений в Карачаево-Черкесском научно-исследовательском институте языка и литературы в нее были добавлены буквы Аь аь и Ё ё . После этого ногайский алфавит принял современный вид. [5]

А аАь аьБ бВ вГ гД дЕ еЁ ёЖ жЗ з
И иЙ йК кЛ лМ мН нНъ нъО оОй оьП п
Р рС сТ тУ уУй уйФ фХ хЦ цЧ чШ ш
Щ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эЮ юЯ я

Результат всех изменений в ногайской кириллице был подытожен в орфографическом своде Ногай литературный тилдинъ орфогафия правилаларынынъ Своды , изданном в Черкесске в 1962 году. [4]

Таблица соответствия алфавита

Сир.ЯналифОбщий
тюркский
алфавит
КНАБ 1995 [6]ИПАПримечания
А аА аА аА а[а]
Аь АьƏ əА аА а[æ]
Б бБ вБ бБ б[б]
В вВ вВ в, В вВ в[г] , [ж]для звука /v/, встречающегося только в русских заимствованиях
Г гГарантированная победаГарантированная победаГарантированная победа[г]
(Гъ гъ)Ƣ ƣГ г, « «Гарантированная победа[ʁ]
Д дД дД дД д[г]
Е еЭ е, (Же дже)Йе йеЭ е, дже дже[же]
Ё ё(Джо джо)Йо-йоË ë[Джо]встречается только в русских заимствованиях
Ж жƵ ƶДж джŽ ž[ʒ]
(Дж дж)Ç çС сŽ ž[дʒ]
З зЗ зЗ зЗ з[з]
И иЯ я, я̡ я̡Я яЯ я[я]
Й йДж джГ гДж дж[дж]
К кК кК кК к[к]
(Къ къ)Q qQ qК к[к]
Л лЛ лЛ лЛ л[л]
М мМ мМ мМ м[м]
Н нН нН нН н[сущ]
Нъ нъꞐ ꞑС сŊ ŋ[ŋ]
О оО оО оО о[о]
Ой оьӨ өÖ öÖ ö[œ]
П пП пП пП п[п]
Р рР рР рР р[р]
С сSSSSSS[с]
Т тТ тТ тТ т[т]
У уУ уУ уУ у[у]
Уй уйГ гÜ üÜ ü[у]
Ф фФ фФ фФ ф[ф]встречается только в русских заимствованиях
Х хХ х, Ч чЧ чЧ ч[χ]
Ц цꞨ ꞩТс тсС с[ц]встречается только в русских заимствованиях
Ч чС сÇ çЧ ч[тʃ]встречается только в русских заимствованиях
Ш шSSSSSS[ʃ]
Щ щЩ щЩ Щ[ɕː]встречается только в русских заимствованиях
Ъ ъ'[◌.]встречается только в диграфе (нъ) и русских заимствованиях
Ы ыЬ ьЯ ıГ г[ɯ]
Ь ь''[◌ʲ]встречается только в диграфах (аь, оь, уь) и русских заимствованиях
Э эЭ еЭ еИ и, Э е[э]
Ю ю(Джу-джу)Ю юДжу-джу[дзю]встречается только в русских заимствованиях
Я я(Джа джа)Да, даДа, да[джа]встречается только в русских заимствованиях

Ссылки

  1. ^ М. И. Исаев (1979). Языковое строительство в СССР ( 2650 экз  . изд.). М.: «Наука». стр.  121–122 .
  2. ^ Р.С. Гиляревский, В.С. Гривнин (1961). Определитель языков мира по письменности (2-е изд.). М.: Изд-во восточной литературы. п. 52.
  3. ^ А.х, Курмансеитова (2011). «О переходе ногайцев от арабской графики к латинице в годы нэпа». Исламоведение (2): 46–51 . ISSN  2077-8155.
  4. ^ abc Калмыкова, С. (1973). «Орфография ногайского языка».Орфография ногайского языка[Орфография ногайского языка]. В Мусаев, К. М. (ред.). Орфография тюркских литературных языков СССР Орфография тюркских литературных языков СССР(на русском языке). М.: Наука . п. 170. ОСЛК  6176586.
  5. ^ аб Калмыкова, С. А. (1972). Вопросы с появлением алфавитов тюркских языков СССР: Алфавит ногайского языка. Наука(на русском языке): 118–125 .
  6. ^ "Романизация ногайского языка" (PDF) . Институт эстонского языка. 2003-07-20 . Получено 28.11.2021 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ногайские_алфавиты&oldid=1270874299#Письменность_на_основе_арабского_письма"