Ультрамен | |||||
---|---|---|---|---|---|
Также известен как | Ультрамен: Фэнтезийный сериал со спецэффектами [1] [2] | ||||
японское имя | |||||
Кандзи | Щекотка | ||||
| |||||
Жанр |
| ||||
Разработано | Эйдзи Цубурая [6] Тецуо Киндзё [6] | ||||
В главных ролях | |||||
Тема открытия | Тема «Ультрамена» в исполнении детского хора «Misuzu» | ||||
Композитор | Кунио Мияучи | ||||
Страна происхождения | Япония | ||||
Исходный язык | японский | ||||
Количество эпизодов | 39 | ||||
Производство | |||||
Продолжительность работы | 24 минуты | ||||
Производственные компании | Tsuburaya Productions TBS | ||||
Оригинальный релиз | |||||
Сеть | JNN (TBS) | ||||
Выпускать | 17 июля 1966 г. – 9 апреля 1967 г. ( 1966-07-17 ) ( 1967-04-09 ) | ||||
Связанный | |||||
Ультра Кью Ультрасевен |
Ultraman ( яп .ウルトラマン, Хепбёрн : Urutoraman ) [a] — японский научно-фантастический телесериал в жанре токусацу , созданный Эйдзи Цубурая . Произведённый Tsuburaya Productions , он является продолжением Ultra Q , хотя технически не является сиквелом или спин-оффом. Tsuburaya Productions выпустила 39 эпизодов (40, включая предпремьерный специальный выпуск), которые транслировались на Tokyo Broadcasting System (TBS) и его дочерних станциях с 17 июля 1966 года по 9 апреля 1967 года. Его премьера превысила средний рейтинг, установленный Ultra Q , и продолжала расти каждую неделю, что ознаменовало успех шоу. [7] Это также был первый японский телесериал, использовавший систему торгов за коммерческие права, что позволило нескольким сторонним компаниям спонсировать шоу. Это произошло после проблем TBS с мерчандайзингом у его предшественника. [8]
Хотя Ultraman — первая серия, в которой появляется персонаж Ultraman , это вторая часть в серии Ultra , после Ultra Q. Это символизируется началом японского шоу с логотипом Ultra Q , взрывающимся в логотип Ultraman . Ultraman и его титульный герой стали крупным явлением поп-культуры в Японии, породив десятки сиквелов, спин-оффов, имитаций, пародий и трибьютов. [9] [6] Ultraman продолжал приносить 7,4 миллиарда долларов дохода от мерчандайзинга с 1966 по 1987 год в Японии [10] [11] (что эквивалентно более 20 миллиардам долларов с учетом инфляции) и стал третьим в мире самым продаваемым лицензированным персонажем к 1980-м годам, во многом благодаря своей популярности в Азии. [12]
Одноименная манга, являющаяся продолжением телесериала, начала публиковаться в октябре 2011 года, а аниме-адаптация вышла в апреле 2019 года. В мае 2022 года Toho выпустила Shin Ultraman , ремейк сериала под руководством Синдзи Хигути .
Сериал повествует о приключениях Научного патруля, специальной научной группы, которая расследует и борется с угрозами со стороны инопланетян и кайдзю . Член группы Шин Хаята не знает, что обладает способностью превращаться в гигантского инопланетного супергероя Ультрамена в критические моменты. [1]
В связи с успехом Ultra Q , Tokyo Broadcasting System (TBS) запросила у Tsuburaya Productions Company (TPC) похожее тематическое шоу , на этот раз снятое в цвете и с надеждой на продолжение сериала с TPC. [13] Основатель TPC Эйдзи Цубурая и писатель Тэцуо Киндзё решили переработать простую идею Ultra Q о гражданских лицах и сосредоточить шоу на команде, предварительно названной «Научное исследовательское агентство» (SIA), специально созданной для борьбы с монстрами и сверхъестественными явлениями. Цубурая и Киндзё переосмыслили неиспользованные идеи из Ultra Q , а также отвергнутый набросок для Woo . [6] Цубурая потратил значительные деньги студии на создание своих миниатюр для фильмов о Годзилле , и TPC искала новый проект для переосмысления и монетизации этих миниатюр. [6]
Первая итерация Ультрамена была названа «Бемулар» и имела человеческого хозяина в возрасте около 20 лет по имени «Офицер Сакомидзу», описанного как «крутой парень» в ранних черновиках. Капитан Мурамацу был единственным членом SIA, который знал его тайную личность, [6] а женщина-член SIA была добавлена в конце производства. [14] Пре-продакшн и макет истории начались в декабре 1965 года как Bemular: Scientific Investigation Agency . Писатель Масахиро Ямада завершил пробную телесцену под названием «Рождение Бемулара» , в которой был представлен неиспользованный сценарий, изначально написанный для Ultra Q. Продюсер TBS Такаси Какои потребовал, чтобы у Бемулара был металлический цвет лица и он был отличим от похожих монстров, чтобы избежать путаницы. В результате Цубурая и Киндзё отказались от оригинального дизайна Бемулара в пользу гуманоидной внешности. [6] Имя «Бемулар» было исключено из названия героя, но дано первому врагу Ультрамена в дебютном эпизоде «Операция Ультра № 1». [15]
В январе 1966 года название постановки было изменено на Redman , чтобы отразить цветовую схему героя, и было единогласно одобрено для производства месяц спустя. В этой версии Redman приземляется на Земле в качестве беженца после того, как захватчики уничтожили его родную планету. Redman сливается с Sakomizu и вместе защищают Землю от гигантских монстров и инопланетных захватчиков. [6] В этой версии также был представлен «Flashbeam», ранняя версия устройства трансформации Ультрамена Beta Capsule, однако версия Flashbeam напоминала футуристическую авторучку. [16] Во время процесса кастинга TBS предлагал актеров с западной внешностью, чтобы привлечь зарубежные рынки, однако большая часть актерского состава пришла из Toho . 22 марта 1966 года бюро по авторским правам одобрило регистрацию шоу, теперь под названием Ultraman . [14] Каждый эпизод был произведен с бюджетом в 20−30 миллионов йен . [17]
Ранняя версия Bemular изначально была задумана Киндзё как межгалактическое рептильное существо, которое увеличится до 164 футов (50,0 м) и придёт на помощь SIA. Ранний дизайн представлял собой нечто среднее между Гарудой , мифологической индуистской/буддийской птицей-хранителем, и Тэнгу , японским фольклорным вороном-гоблином. [6] Эйдзи Цубурая посчитал ранние дизайны «слишком чуждыми и зловещими» и попросил художника-постановщика Тола Нариту продолжить разработку дополнительных дизайнов, поскольку телесценарии писались параллельно. Нарита черпал вдохновение из греческой концепции космоса (порядок и гармония), в отличие от дизайнов монстров Нариты для Ultra Q , которые были основаны на греческой концепции Хаоса. Нарита также черпал вдохновение из классического греческого искусства, Древнего Египта, европейского Возрождения и Миямото Мусаси. Цубурая и Киндзё также внесли свой вклад в дизайн Нариты. Чтобы отразить космическое происхождение Ультрамена, его серебристая кожа символизировала сталь из межзвездной ракеты, а красная подкладка представляла поверхность Марса. Помощник Нариты, Акира Сасаки, лепил из глины, но был обеспокоен тем, что нос и рот выглядят слишком человеческими. В конечном итоге они остановились на носе, похожем на край, который идет ото рта к макушке головы, как спинной плавник, и придали рту гибкость для речи. Ранние наброски предполагали, что Ультрамен может плеваться огнем и жидкостью под названием «серебряный йод», но эти идеи были отброшены. Трехминутный предупреждающий свет, называемый «Цветной таймер», был добавлен в последнюю минуту из-за того, что создатели фильма посчитали Ультрамена слишком непобедимым, а также посчитали, что это вызовет напряжение и аплодисменты у зрителей. [14]
Чтобы расходы на производство не вышли за рамки бюджета, сериал снимали на 16-миллиметровую пленку, а оптические эффекты — на 35-миллиметровую. Это отвечало требованиям сети по созданию новых эпизодов в быстром графике производства, поскольку съемки начались в марте 1966 года для премьеры в июле. Съемочная группа была разделена на три команды, которые были разделены на отдельные группы по съемке живого действия и съемке спецэффектов. Первоначально TBS и TPC договорились выпустить Ultraman 17 июля, но TBS отложили его на одну неделю, чтобы закрыть место, изначально предназначенное для финального эпизода Ultra Q , который был удален из расписания вещания из-за отсутствия монстров. TBS также хотел опередить выпуск Ambassador Magma от Fuji Television на схожую тему . [18] Хотя производство Ultraman шло достаточно хорошо, оно отставало от даты премьеры. После встреч между TBS, Tsuburaya Productions и спонсорами они решили создать Ultraman Eve Festival , специальный прямой эфир по ТВ, предназначенный для представления Ultraman зрителям, который должен был выйти в эфир 10 июля. Это также было сделано для того, чтобы помочь команде наверстать упущенное и закончить премьерный эпизод. Специальный выпуск был переименован в The Birth of Ultraman: An Ultraman Premiere Celebration . [19] Кунио Мияучи, который написал музыку для Ultra Q , был приглашён, чтобы написать музыку для Ultraman . Текст вступительной музыкальной темы шоу был написан Хадзимэ Цубурая (указан как Коити Фудзи). [18]
Художник-постановщик Тол Нарита разработал всех монстров шоу и иногда отклонялся от их первоначальных описаний. В большинстве случаев сценаристы не включали никаких конкретных описаний в телесценарии и оставляли большинство безымянными. Имена монстров определялись на собраниях персонала, где также определялось, создал ли сценарист существо, которое было бы способно или неспособно быть снято с помощью технологий спецэффектов, доступных в то время. Монстры были вылеплены и изготовлены Рёсаку Такаямой, Акирой Сасаки и Ekisu Productions. [7]
Харуо Накадзима , сыгравший Годзиллу в первых 12 фильмах франшизы «Годзилла» , [20] поставил все битвы монстров вместе с исполнителем роли Ультрамена Бином Фуруйей и даже сыграл монстров в третьем и десятом эпизодах. У Накадзимы также было два камео, одно в эпизоде 24 и одно в эпизоде 33 в качестве полицейского. [21] Ультрамен показал новые костюмы монстров, а также переработанные костюмы из Ultra Q. Два костюма Годзиллы были переработаны Toho для монстра Джираха, с головой, взятой из костюма Годзиллы из Ebirah, Horror of the Deep и помещенной на тело костюма Годзиллы из Mothra vs. Godzilla . Спинные плавники и части костюма были покрашены желтым, а большая желтая оборка была прикреплена, чтобы замаскировать соединение головы с телом. [22] Шоу также знаменует собой первое появление Ультрамена Зоффи в финале «Прощай, Ультрамен» . [23]
Актерский состав взят из Эйдзи Цубурая: Повелитель монстров . [14]
Нет. | Заголовок | Режиссер | Написано | Первоначальная дата выпуска |
---|---|---|---|---|
1 | «Ультра Операция № 1». Транслитерация: « Урутора Сакусен Дай Ичиго » ( японский :ウルトラ作戦第一号) | Хадзимэ Цубурая | Тецуо Киндзё и Шиничи Сэкидзава | 17 июля 1966 г. ( 1966-07-17 ) |
2 | «Стреляйте в захватчиков!» Транслитерация: « Синрякуша о Уте » ( японский :侵略者を撃て) | Тосихиро Иидзима | Китао Сэндзоку | 24 июля 1966 г. ( 1966-07-24 ) |
3 | «Научный патруль, уходите!» Транслитерация: « Катокутай Сютугэки сэйо » ( японский :科特隊出撃せよ) | Тосихиро Иидзима | Масахиро Ямада | 31 июля 1966 г. ( 1966-07-31 ) |
4 | «Пять секунд до взрыва» Транслитерация: « Дай Бакухатсу Гобё Мэй » ( японский :大爆発五秒前) | Самаджи Нонагасе | Рю Минамикава | 7 августа 1966 г. ( 1966-08-07 ) |
5 | «Тайна Мироганды» Транслитерация: « Мироганда но Химицу » ( японский :ミロガンダの秘密) | Тосихиро Иидзима | Кейсукэ Фудзикава | 14 августа 1966 г. ( 1966-08-14 ) |
6 | «Командование береговой охраны». Транслитерация: « Энган Кейби Мейрей » ( японский :沿岸警備命令) | Самаджи Нонагасе | Масахиро Ямада | 21 августа 1966 г. ( 1966-08-21 ) |
7 | «Голубой камень Баради». Транслитерация: « Barāji no Aoi Ishi » ( японский :バラージの青い石). | Самаджи Нонагасе | Тетсуо Киндзё и Рю Минамикава | 28 августа 1966 г. ( 1966-08-28 ) |
8 | «Зона монстров-анархии» Транслитерация: « Кайдзю Мухо Читай » ( японский :怪獣無法地帯) | Хадзимэ Цубурая | Тетсуо Киндзё и Сёдзо Уэхара | 4 сентября 1966 г. ( 1966-09-04 ) |
9 | «Операция «Молния»». Транслитерация: « Denkōsekka Sakusen » ( японский :電光石火作戦) | Самаджи Нонагасе | Масахиро Ямада | 11 сентября 1966 г. ( 1966-09-11 ) |
10 | «Таинственная база динозавров» Транслитерация: « Назо но Кёрю Кичи » ( японский :謎の恐竜基地) | Казухо Мицута | Тетсуо Киндзё | 18 сентября 1966 г. ( 1966-09-18 ) |
11 | «Мошенник из космоса». Транслитерация: « Учу кара Кита Абаренбо » ( японский :宇宙から来た暴れん坊) | Казухо Мицута | Тацуо Мията | 25 сентября 1966 г. ( 1966-09-25 ) |
12 | «Крик мумии» Транслитерация: « Миира но Сакеби » ( японский :ミイラの叫び) | Хадзимэ Цубурая | Кейсукэ Фудзикава | 2 октября 1966 г. ( 1966-10-02 ) |
13 | «Oil SOS» Транслитерация: « Oiru Esu Ō Esu » ( японский :オイルSOS ) | Хадзимэ Цубурая | Тетсуо Киндзё | 9 октября 1966 г. ( 1966-10-09 ) |
14 | «Директива по защите жемчуга». Транслитерация: « Синдзюгай Боэй Сирей » ( японский :真珠貝防衛指令) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 16 октября 1966 г. ( 1966-10-16 ) |
15 | «Ужасающие космические лучи» Транслитерация: « Кёфу но Учусэн » ( японский :恐怖の宇宙線) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 23 октября 1966 г. ( 1966-10-23 ) |
16 | «Научный патруль в космос». Транслитерация: « Катокутай Учу э » ( японский :科特隊宇宙へ) | Тосихиро Иидзима | Китао Сэндзоку | 30 октября 1966 г. ( 1966-10-30 ) |
17 | «Паспорт в бесконечность». Транслитерация: « Mugen e no Pasupōto » ( японский :無限へのパスポート) | Тосихиро Иидзима | Кейсукэ Фудзикава | 6 ноября 1966 г. ( 1966-11-06 ) |
18 | «Брат с другой планеты». Транслитерация: « Юсей кара Кита Кёдай » ( японский :遊星から来た兄弟) | Самаджи Нонагасе | Рю Минамикава и Тетсуо Киндзё | 13 ноября 1966 г. ( 1966-11-13 ) |
19 | «Демоны восстают снова». Транслитерация: « Акума ва Футатаби » ( японский :悪魔はふたたび) | Самаджи Нонагасе | Масахиро Ямада и Рю Минамикава | 20 ноября 1966 г. (1966-11-20) |
20 | «Террор на шоссе 87». Транслитерация: « Kyōfu no Rūto Hachijūnana » ( японский :恐怖のルート87 ) | Юдзо Хигучи | Тетсуо Киндзё | 27 ноября 1966 г. (1966-11-27) |
21 | «Прорыв через стену дыма» Транслитерация: « Fun'en Toppa seyo » ( японский :噴煙突破せよ) | Юдзо Хигучи | Таро Кайдо | 4 декабря 1966 г. (1966-12-04) |
22 | «Низвержение поверхности» Транслитерация: « Чидзё Хакаи Косаку » ( японский :地上破壊工作) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 11 декабря 1966 г. (1966-12-11) |
23 | «Мой дом — Земля». Транслитерация: « Kokyō wa Chikyū » ( японский :故郷は地球) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 18 декабря 1966 г. (1966-12-18) |
24 | «Центр подводной науки». Транслитерация: « Кайтей Кагаку Кичи » ( японский :海底科学基地) | Тосихиро Иидзима | Кейсукэ Фудзикава | 25 декабря 1966 г. (1966-12-25) |
25 | «Таинственная комета Цуйфон» Транслитерация: « Кай Сусей Цуйфон » ( японский :怪彗星ツイフォン) | Тосихиро Иидзима | Бунзо Вакацуки | 1 января 1967 г. (1967-01-01) |
26 | «Высочество Монстров: Часть 1» Транслитерация: « Кайдзю Дэнка Дзэнпен » ( японский :怪獣殿下 前篇) | Хадзимэ Цубурая | Тецуо Киндзё и Бунзо Вакацуки | 8 января 1967 г. (1967-01-08) |
27 | «Высочество Монстров: Часть 2» Транслитерация: « Кайдзю Дэнка Коэн » ( японский :怪獣殿下 後篇) | Хадзимэ Цубурая | Тецуо Киндзё и Бунзо Вакацуки | 15 января 1967 г. (1967-01-15) |
28 | «Человеческие образцы 5 и 6» Транслитерация: « Нинген Хёхон Го Року » ( японский :人間標本5・6 ) | Самаджи Нонагасе | Масахиро Ямада | 22 января 1967 г. (1967-01-22) |
29 | «Вызов подземелью» Транслитерация: « Chitei e no Chōsen » ( японский :地底への挑戦) | Самаджи Нонагасе | Тетсуо Киндзё и Рю Минамикава | 29 января 1967 г. (1967-01-29) |
30 | «Призрак снежных гор». Транслитерация: « Мабороси-но Юкияма » ( японский :まぼろしの雪山) | Юдзо Хигучи | Тетсуо Киндзё | 5 февраля 1967 г. (1967-02-05) |
31 | "Кто туда идет?" Транслитерация: « Кита но ва Даре да » ( японский :来たのは誰だ) | Юдзо Хигучи | Таро Кайдо | 12 февраля 1967 г. (1967-02-12) |
32 | «Бесконечная контратака». Транслитерация: « Хатэсинаки Гьякусю » ( японский :果てしなき逆襲) | Тосицугу Сузуки | Кейсукэ Фудзикава | 19 февраля 1967 г. (1967-02-19) |
33 | «Запретные слова» Транслитерация: « Кинджирарета Котоба » ( японский :禁じられた言葉) | Тосицугу Сузуки | Тетсуо Киндзё | 26 февраля 1967 г. (1967-02-26) |
34 | «Подарок с неба». Транслитерация: « Сора но Окуримоно » ( японский :空の贈り物) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 5 марта 1967 г. (1967-03-05) |
35 | «Кладбище монстров» Транслитерация: « Кайдзю Хакаба » ( японский :怪獣墓場) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 12 марта 1967 г. (1967-03-12) |
36 | «Не стреляй! Араси» Транслитерация: « Уцуна! Араши » ( японский :射つな! アラシ) | Казухо Мицута | Масахиро Ямада | 19 марта 1967 г. (1967-03-19) |
37 | «Маленький герой». Транслитерация: « Чисана Эйю » ( японский :小さな英雄) | Казухо Мицута | Тетсуо Киндзё | 26 марта 1967 г. (1967-03-26) |
38 | «Команда спасения космического корабля». Транслитерация: « Учусен Кюдзё Мейрей » ( японский :宇宙船救助命令) | Хадзимэ Цубурая | Сёдзо Уэхара | 2 апреля 1967 г. (1967-04-02) |
39 | «Прощай, Ультрачеловек» Транслитерация: « Сараба Урутораман » ( японский :さらばウルトラマン) | Хадзимэ Цубурая | Тетсуо Киндзё | 9 апреля 1967 г. (1967-04-09) |
United Artists Television приобрела права на Ultra Q и Ultraman осенью 1966 года, через два месяца после выхода в эфир первого эпизода Ultraman . Ultra Q был дублирован, но никогда не транслировался в Соединенных Штатах из-за того, что американские телеканалы предпочитали цветные шоу черно-белым. Ultraman то появлялся, то исчезал из синдицированного показа до начала 1990-х годов. [33] UA-TV также синдицировал Ultraman на международном уровне. [34] Питер Фернандес , Коринн Орр , [35] и Эрл Хаммонд озвучили дубляж. [24] Фернандес также написал и руководил дубляжом. [36]
Описывая процесс, Фернандес сказал: «У меня была Moviola , иногда проектор, и я ходил туда-сюда по каждой строке осторожно и внимательно, выстраивая строку так, чтобы она выглядела как на английском». Фернандес также продолжил объяснять, что для отметки сцен, которые нужно было дублировать, использовался жирный карандаш , даже если это было всего несколько строк. Цикл фильма проецировался, чтобы актер озвучивания мог запомнить свои строки и увидеть, где сцену нужно было дублировать. Актеры озвучивания должны были ждать звукового сигнала, прежде чем начать, объяснил Фернандес: «Так что в студии вы слышите «Бип… бип… бип…», а затем говорите, как будто есть четвертый гудок. Эти гудки вдалбливаются мне в память. Они находятся на расстоянии двух третей секунды друг от друга. Позже фильм собирается заново и смешивается с оригинальной музыкой и звуковыми эффектами». [36] Английский дубляж был представлен в DVD-релизе Ultraman от BCI Eclipse , а также в последующих переизданиях DVD от Mill Creek Entertainment. [37]
В апреле 2013 года Tsuburaya провела пресс-конференцию, анонсировав новое шоу и персонажа Ultra Series, Ultraman Ginga , на которой также было объявлено, что оригинальное шоу 1966 года будет переиздано в формате HD в Японии. В июле 2013 года Bandai Visual выпустила HD-передачу Ultraman на Blu-ray под названием Ultraman HD Remaster 2.0 в ознаменование 50-летия Tsuburaya Productions. [38] Bandai Visual выпустила сериал в трех отдельных бокс-сетах, каждый из которых содержал 13 эпизодов. Первый бокс-сет был выпущен 10 июля 2013 года, второй — 25 октября 2013 года, а последний — 29 января 2014 года. [39]
25 ноября 2020 года Tsuburaya Productions и Pony Canyon выпустили 3.0 HD ремастер сериала на Blu-ray под названием Ultraman 55th Anniversary Ultraman Archives: Ultraman MovieNEX , подходящий для телевизоров с большим экраном. Композитная технология EXA Quality Advanced Service (EQAS) использовалась для обработки сериала, чтобы удалить избыточный шум изображения, сохранив при этом соответствующий уровень зернистости. [2]
BCI Eclipse Home Entertainment LLC официально выпустила Ultraman на двух отдельных DVD-томах в 2006 и 2007 годах по лицензии тогдашнего владельца прав Golden Media Group Inc. из Южной Калифорнии (через токийскую UM Corporation). Первый выпуск DVD BCI включал первые 20 эпизодов, в то время как второй выпуск включал последние 19 эпизодов, все представленные неразрезанными, нередактированными и ремастерированными в цвете со стереозвуком. Эти релизы также включали оригинальное японское аудио и английский дубляж. Когда Наварре свернул BCI Eclipse в декабре 2008 года, сериал был перенесен на другой домашний видеолейбл Наварре, Mill Creek Entertainment. [40] В июне 2009 года Mill Creek переиздал полный набор серий 29 сентября 2009 года в наборе из четырех дисков с теми же специальными возможностями из предыдущего выпуска. [41]
10 июля 2019 года Mill Creek Entertainment объявила, что приобрела большую часть библиотеки франшизы у Tsuburaya Productions через Indigo Entertainment, включая 1100 эпизодов и 20 фильмов. Mill Creek выпустила сериал на Blu-ray и в цифровом формате 15 октября 2019 года в стандартном и стилбук- издании. [42] Mill Creek выпустила коллекцию The Birth of Ultraman на Blu-ray 10 июля 2020 года. Она включала в себя предпремьерный спецвыпуск и семь эпизодов из сериала 1966 года, включая английский дубляж. Blu-ray содержал иллюстрации Алекса Росса (первоначально созданные для комикса Marvel Ultraman ) и продавались эксклюзивно на DeepDiscount. [43]
В июле 2020 года Shout! Factory объявили, что заключили многолетнее соглашение с Alliance Entertainment и Mill Creek с благословения Tsuburaya и Indigo, которое предоставило им эксклюзивные цифровые права SVOD и AVOD на сериал и фильмы Ultra (1100 эпизодов и 20 фильмов), приобретенные Mill Creek годом ранее. Ultraman , среди прочих названий, транслировался на Shout! Factory TV и Tokushoutsu в Соединенных Штатах и Канаде. [44]
В связи с успехом шоу был запланирован полнометражный фильм под названием Ultraman: Operation Giant . Тосихиро Иидзима был прикреплён к написанию сценария. Фильм должен был быть снят в CinemaScope и должен был представить новых персонажей, таких как самоотверженный автомат, созданный Научным патрулем, Балтаны, вторгшиеся на Землю с помощью человеческого учёного, новый подземный монстр по имени «Моруго», а Ультрамену должен был быть дан новый меч. Также была предложена серия сиквелов под предварительным названием Ultraman Continues (続ウルトラマン, Zoku Urutoraman ) ; однако ни один из проектов так и не был реализован. [45] [34] [46]
Harvey Comics Entertainment опубликовала две короткие серии комиксов, основанные на Ultraman, в 1993 и 1994 годах. Bandai выпустила видеоигру Ultraman для Super Famicom в 1990 году и PD Ultraman Battle Collection 64 для Nintendo 64 в 1997 году. Игры были выпущены только в Японии. В 2011 году манга-адаптация под простым названием Ultraman начала выпускаться в журнале Monthly Hero's издательства Shogakukan . Она является продолжением телесериала. Она была выпущена 18 августа 2015 года в Северной Америке компанией Viz Media , которая получила права 18 февраля 2015 года. [47] [48] Манга была адаптирована в одноимённое аниме в формате 3DCG и выпущена на Netflix в апреле 2019 года . [49] В сентябре 2020 года Marvel Comics запустила ежемесячную серию под названием The Rise of Ultraman . [50]
В мае 2022 года Toho выпустила переосмысление серии под названием Shin Ultraman , режиссёром которого стал Синдзи Хигучи . [51] Используя технологию захвата движения , Бин Фуруя , оригинальный актёр костюма Ультрамена , изображает главного героя вместе с Хидэаки Анно . [52]
С момента своего дебюта и шоу, и персонаж стали международными феноменами поп-культуры, [53] вдохновляя на создание плагиатов, подражателей, пародий, трибьютов, [49] и мультимедийную франшизу, сосредоточенную вокруг спин-офф персонажей, основанных на Ультрамене. [54] Сериал был признан Книгой рекордов Гиннесса как «телесериал с наибольшим количеством спин-оффов». [55] Марк Шиллинг из The Japan Times назвал сериал «обрядом посвящения для японских мальчиков (и нескольких девочек) и их семей» с момента дебюта сериала и отметил, что «сериал является такой же частью национальной ткани, как фурикаке (рисовая посыпка) и палочки для еды». [4] SciFi Japan назвала сериал 1966 года «золотым стандартом японских телесериалов со спецэффектами». [2] Ультрамена пародировали, отдавали дань уважения и ссылались на него в различных медиа, таких как «Бен 10» , [56] «Первому игроку приготовиться» , [57] «Симпсоны» , [58] «Южный парк» , [59] «Кёэй Тоши» , [60] и «Человек-муравей» . [61] Крис Киркпатрик , [62] Уилл Смит , [63] и Гильермо дель Торо [64] называли сериал 1966 года одним из тех шоу, которые они смотрели в детстве. Дель Торо назвал Ультрамена и Пигмона своими любимыми персонажами из шоу и назвал Ультрамена источником вдохновения для «Тихоокеанского рубежа» . [65] [66]
Идо, телефон!
Хосино! Он ее брат!
Мура, я хотел бы пойти вместе с Научным патрулем.