« Werde munter, mein Gemüte » | |
---|---|
Лютеранский немецкий гимн | |
Каталог | Зан 6551 |
Текст | Иоганн Рист |
Мелодия | Иоганн Шоп |
Опубликовано | 1642 ( 1642 ) |
« Werde munter, mein Gemüte » («Будь весел, мой разум») — лютеранский вечерний гимн Иоганна Риста , состоящий из двенадцати строф по восемь строк в каждой, впервые напечатанный в 1642 году. Гимн был переведен на английский язык и представлен в 67 сборниках гимнов.
Гимн был впервые опубликован как «Dritte Zehen» (третья десятка) из Himlische Lieder (Небесных песен) Риста в Люнебурге в 1642 году. Он имел подзаголовок «Христианский вечерний гимн, которым следует посвятить себя защите Всевышнего». Иоганн Крюгер включил его в издание 1656 года своей Praxis pietatis melica . [1]
Мелодия гимна Zahn No. 6551, [ 2] написана Иоганном Шопом , [3] который часто сотрудничал с Ристом. [4] Георг Филипп Телеман сочинил кантату Werde munter, mein Gemüte , TWV 1:1576, для хора, струнных и континуо до 1760 года. Иоганн Себастьян Бах использовал шестую строфу гимна, «Bin ich gleich von dir gewichen», в своей кантате. Ich Armer Mensch, ich Sündenknecht , BWV 55 , и в его «Страстях по Матфею» . [4] Макс Регер сочинил хоральную прелюдию под номером 48 из своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 в 1902 году, а Зигфрид Карг-Элерт написал импровизацию как часть своих 66 хоральных импровизаций для органа , соч. 65. [4]
Та же мелодия гимна была назначена на песню « Jesu, meiner Seelen Wonne », написанную Мартином Янусом (или Яном). [4] Бах использовал ее в лейпцигской версии своей кантаты Herz und Mund und Tat und Leben , BWV 147. [ 5] Она стала известна как аранжировка Jesu, Joy of Man's Desiring . [5]
Мелодия для «Werde munter» также была использована в паре с «Like the Golden Sun Ascending», которая была переведена из избранных строф из стихотворения Томаса Кинго 1689 года «Som den gyldne Sol frembryder». [6]
Переводы на английский язык были сделаны Дж. К. Якоби, который опубликовал «Ruse thy self my Soul and gather» в своей Psalmodia Germanica в 1722 году, и Кэтрин Уинкворт, которая опубликовала «Sink not still, my soul, to slumber» в 1858 году в своей Lyra Germanica . [1] Песня появилась в 67 гимнах. [1]