« Господин Иисус Христос, du höchstes Gut, du Brunnquell aller Gnaden » | |
---|---|
Лютеранский гимн | |
Английский | Господь Иисус Христос, Ты высшее благо, Ты источник всякого милосердия. |
Каталог | Зан 4486 |
Текст | Бартоломеус Рингвальдт |
Язык | немецкий |
Опубликовано | 1588 ( 1588 ) |
« Господин Иисус Христос, du höchstes Gut, der du uns hast geladen » | |
---|---|
Лютеранский гимн | |
Английский | Господи Иисусе Христе, Ты высшее благо, Который пригласил нас |
Случай | причастие |
Язык | немецкий |
Опубликовано | 1713 ( 1713 ) |
« Herr Jesu Christ, du höchstes Gut » (Господи Иисусе Христе, Ты — высшее благо) — начало двух лютеранских гимнов . Один из них — покаянный гимн, написанный в 1588 году Варфоломеем Рингвальдтом , который, возможно, также создал мелодию. [1] Другой — анонимный причастный гимн, вероятно, основанный на первом, который впервые появился в 1713 году. Иоганн Себастьян Бах использовал покаянный гимн несколько раз, включая хоральную кантату Herr Jesu Christ, du höchstes Gut , BWV 113 , основанную на гимне.
Бартоломеус Рингвальдт написал текст покаянного гимна в 1588 году, а возможно, и мелодию. Он написал восемь строф , начиная с " Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, du Brunnquell aller Gnaden " (Господь Иисус Христос, Ты высшее благо, Ты источник всякого милосердия). [1] [2]
Анонимный поэт, вероятно, вдохновленный песней Рингвальдта, написал гимн причастия из трех строф, начинающийся словами « Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, der du uns hast geladen » (Господь Иисус Христос, ты высшее благо, который пригласил нас), взяв не только первую строку, но и рифму второй из гимна Рингвальдта. Его теология следует писанию Иоганна Арндта , который написал в Sechs Bücher vom wahren Christentum , что Бог есть добро и высшее благо, которое можно вкусить в его таинстве. Песня впервые появилась в Хемнице в 1713 году в сборнике гимнов Vollständiges Chemnitzer Gesangbuch . Мелодия [ which? ] отсылает к песне Рингвальдта. [3]
Этот гимн является частью протестантского гимна Evangelisches Gesangbuch под номером EG 219. [3]
Альтернативными мелодиями для обеих песен являются мелодия из « Aus tiefer Not schrei ich zu dir » и другие, созданные в XVII и XVIII веках. [3]
Бах использовал несколько строф покаянного гимна. Его настройки основаны на мелодии гимна Zahn No. 4486 , которая является одной из мелодий, написанных для " Wenn mein Stündlein vorhanden ist ". [4] [5] Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir , BWV 131 , одна из его ранних кантат в качестве настройки Псалма 130 , содержит две строфы гимна, которые сопоставлены в манере хоральной фантазии с арией . [6] Бах использовал строфу для Tue Rechnung! Donnerwort , BWV 168 , [7] и он основал Herr Jesu Christ, du höchstes Gut , BWV 113 , одну из своих хоральных кантат , на полном, но частично перефразированном гимне. [8] [9] Хоральная кантата была впервые исполнена 20 августа 1724 года, в одиннадцатое воскресенье после Троицы того года. [10] Бах сочинил хоральную прелюдию , BWV 1114 , которая стала частью хоралов Ноймейстера , заново открытых в 1985 году Кристофом Вольфом . [11]