" Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand " ( Иисус Христос, наш Спаситель, победивший смерть ) — пасхальный гимн Мартина Лютера . Текст появился в 1524 году . Иоганнес Зан перечислил три мелодии для него. Две из них, Zahn Nos. 1976 и 1977, были опубликованы в 1724 году. Третья, Zahn No. 1978, приписывается Лютеру и была впервые опубликована в 1529 году. Варианты этой мелодии возникли вплоть до начала 17 века. [1] [2] [3]
Ниже представлена оригинальная немецкая версия текста.
Иисус Христос в Heiland,
der den Tod überwand,
ist auferstanden,
die Sünd Hat er Gefangen.
Господи помилуй.
Der ohn Sünden War Geboren,
Trug Für Uns Gottes Zorn,
Hat Uns Versöhnet,
dass Gott uns Sein Huld Gönnet.
Господи помилуй.
Tod, Sünd, Leben и auch Gnad —
все в Händen er шляпе;
er kann erretten
alle, die zu ihm treten.
Господи помилуй. [4]
Иисус Христос, наш истинный Спаситель,
Тот, Кто смерть ниспроверг,
воскрес,
И грех заключил в темницу.
Кириелейсон. [5]
Одна из ранних мелодий для "Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand" появилась в Эрфуртском энхиридионе . Более поздняя мелодия гимна, Zahn No. 1978, была принята, например, в композициях Иоганна Себастьяна Баха . [3] [6]
В Эрфуртском энхиридионе 1524 года содержался гимн с мелодией Zahn No. 1977: [7]
Две четырехчастные настройки мелодии гимна 1529 года были включены в Görlitzer Tabulaturbuch Самуэля Шейдта 1650 года (SSWV 441-540). Другие хоральные прелюдии для органа были написаны Фридрихом Вильгельмом Цаховым (LV 36), Иоганном Пахельбелем ( PC 60 ) и Иоганном Себастьяном Бахом ( BWV 626 в Orgelbüchlein [8] ).
Иоганн Себастьян Бах также написал хоральную гармонизацию ( BWV 364 ): [6] [9] [10]