Юкио Цуда | |
---|---|
Рожденный | Юкио Цуда |
Образование | Бакалавр искусств, Йокогамский национальный университет Магистр искусств, Университет Южного Иллинойса Доктор философии, Университет Южного Иллинойса |
Альма-матер | Университет Южного Иллинойса |
Род занятий | Профессор, исследователь, педагог |
Известная работа | Языковое неравенство и искажения в межкультурной коммуникации |
Известные идеи | Гегемония английского языка, экология языка |
Юкио Цуда (津田 幸男, Цуда Юкио , родился в 1950 году в префектуре Канагава [1] ) — почетный профессор Высшей школы гуманитарных и социальных наук Университета Цукуба и директор Института лингвистики мира. Он также является профессором кафедры английского языка в Университете Мацуяма .
Цуда родился в Канагаве , Япония, в 1950 году. Он специализировался на английском языке и окончил Йокогамский национальный университет в 1973 году. Он получил степень магистра в области преподавания английского языка как иностранного в 1978 году и степень доктора философии в области речевой коммуникации в 1985 году в Университете Южного Иллинойса в Карбондейле. [2]
Цуда занимал несколько должностей на факультете в своей академической карьере. Он был доцентом на факультете экономики в Университете Нагасаки с 1986 по 1988 год. Затем он перешел в Университет Нагои , где был доцентом в Институте языков и культур с 1988 по 1993 год и профессором на кафедре международных коммуникаций и в Высшей школе международного развития с 1993 по 2001 год.
С 2001 года Цуда был профессором докторской программы по современным культурам и государственной политике в Высшей школе гуманитарных и социальных наук в Университете Цукубы. В 2014 году он вышел на пенсию из Университета Цукубы и основал Институт лингвистики мира в префектуре Ибараки . В настоящее время он является профессором кафедры английского языка в Университете Мацуяма в префектуре Эхимэ .
Цуда был приглашенным профессором в Международном исследовательском центре японских исследований в Киото в 1996 году [3] и в Колледже Сан-Матео в Калифорнии в 2007 году. [4] Он также был стипендиатом Браджа Качру в программе «Форум интернационализации» в 1996 году и приглашенным научным сотрудником в 1999 году в Центре Восток-Запад в Гонолулу, Гавайи. [5]
Научные интересы Цуда включают языковую политику , кросс-культурный психоанализ , а также международную и межкультурную коммуникацию . Среди его публикаций : Language Inequality and Distortion in Intercultural Communication: A Critical Theory Approach (John Benjamins, 1986), Language, Education, and Intercultural Communication (Nagasaki University, 1988), Eigo Shihai-no Kouzou [ Структура доминирования английского языка ] (Daisan Shokan, 1990), Shinryaku-suru Eigo, Hangeki-suru Nihongo [ Вторжение английского языка, контратакующий японский язык ] (PHP Institute, 1996) и Eigo Shihai-to Kotoba-no Byoudou [ Гегемония английского языка и языковое равенство ] (Keio University Press, 2006).
Цуда хорошо известен как критик гегемонии английского языка и как сторонник языкового и культурного плюрализма . Он считает, что доминирование английского языка равносильно лингвистизму и лингвоциду , и что решение проблемы языковой гегемонии имеет решающее значение для развития человеческой и культурной безопасности. [6] [7] [8] В статье в The San Matean , газете колледжа Сан-Матео, от 19 марта 2007 года, Цуда сказал: «Важнее быть студентами, изучающими другие языки, чем преподавателями, обучающими только одному». Он предложил парадигму «экологии языка» в противовес парадигме «диффузии английского языка».
Парадигма диффузии английского языка, которая занимает доминирующее положение не только в англо-американском мире, но и в бывших британских колониях в Азии и Африке, характеризуется теоретическими ориентациями, такими как капитализм, наука и технологии, модернизация, монолингвизм, идеологическая глобализация и интернационализация, транснационализация, американизация, гомогенизация мировой культуры, а также языковой, культурный и медийный империализм. Напротив, альтернативная теоретическая ориентация, критикующая парадигму диффузии английского языка, — это то, что я называю «парадигмой экологии языка». Эта парадигма основана на теоретических позициях, таких как перспектива прав человека, равенство в общении, многоязычие, сохранение языков и культур, защита национальных суверенитетов и содействие образованию на иностранных языках. [9]
Цуда призывает ученых, занимающихся международной и межкультурной коммуникацией, признать гегемонию английского языка как предмета академического исследования в областях, особенно в англоязычных странах. Он также предлагает, чтобы специалисты по преподаванию английского языка включали экологию языковой парадигмы в содержание и методы обучения, а также в педагогическое образование. Наконец, он настаивает на том, чтобы как носители английского языка, так и неносители английского языка изучали философию экологии языка, чтобы они стали более чувствительными к этическим аспектам международной и межкультурной коммуникации. [10]