Yehawmilk Стела

Финикийская надпись V в. до н.э.
Стела, сегодня зарегистрированная в Лувре под номером AO 22368 .

Стела Йехавмилка , стела де Клерка или стела Библа , также известная как KAI 10 и CIS I 1 , — финикийская надпись, датируемая примерно 450 годом до н. э., найденная в Библе в конце « Миссии Финикии » Эрнеста Ренана . [1] [a] Йехавмилк ( финик. 𐤉𐤇𐤅𐤌𐤋𐤊 ‎[ 1] ), царь Библа, посвятил стелу богине-покровительнице города Баалат Гебал . [3]

Впервые она была опубликована полностью Мельхиором де Вогюэ в 1875 году. В начале 1930-х годов нижний правый угол стелы был обнаружен Морисом Дюнаном . [4] Основная часть стелы находится в Лувре , в то время как нижняя правая часть находится в запасниках Национального музея Бейрута [5] и никогда не выставлялась на всеобщее обозрение. [6]

Текст надписи

Надпись гласит: [7] [8]

(строка 1-2)'NK YḤWMLK MLK GBL BN YḤRB'L BN BN 'RMLK MLK / GBLЯ Йехавмилк, царь Библа, сын Йехарбаала, внук Уримилка , [9] царь Библа,
(2)'Š P'LTN HRBT B'LT GBL MMLKT 'L GBLкоторого Баалат Гевал сделал царем Библоса.
(2-3)WQR' 'NK / 'T RBTY B'LT GBL WŠM' [H'] QLЯ взываю к моей Госпоже Библа, и [ Она ] слышит ( мой ) голос.
(3-4)WP'L'NK LRBTY B'LT / GBL HMZBḤ NḤŠT ZN'Š BḤ[ṢR]HZЯ построил для моей Госпожи Баалат Гебал тот бронзовый алтарь, что находится в этом Ее дворе [ храме ] ,
(4-5)WHPTḤ ḤRṢ ZN 'Š / 'L PN PTḤY Zи та золотая гравюра, что напротив этой моей надписи,
(5)WH'PT ḤRṢ 'Š BTKT 'BN 'Š 'L PTḤ ḤRṢ ZNи та золотая птица, что на камне «ТКТ» ( столп ?), что рядом с той золотой гравировкой,
(6)WH'RPT Z' W'MDH WHR[']ŠM 'Š 'LHM WMSPNTHи этот портик, и его колонны, и капители на них , и его потолок.
(6-7)P'L 'NK / YḤWMLK MLK GBL LRBTY B'LT GBLЯ, Йехавмилк, царь Библа, сделал ( эту работу ) для моей госпожи Баалат Гебал.
(7-8)KM 'Š QR'T 'T RBTY / B'LT GBL WŠM' QL WP'L LY N'MКогда я взываю к своей Госпоже Баалат Гебал, Она слышит мой голос и делает мне добро.
(8-9)TBRK B'LT GBL 'YT YḤWMLK / MLK GBLПусть Баалат Гебал благословит Йехомилка, царя Библоса.
(9)WTḤWW WT'RK YMW WŠNTW 'L GBLИ пусть Она дарует ему долгую жизнь, и пусть Она продлит его дни и годы ( как царя ) над Библом.
(9)К МЛК ṢDQ H'Ибо он — праведный царь.
(9-10)WTTN / [LW HRBT B]'LT GBL ḤN L'N 'LNM WL'N 'M 'RṢ ZПусть [ Леди Ба ] альт из Библоса дарует [ ему ] благосклонность в глазах богов и в глазах людей этой земли,
(10-11)WḤN'M'R-Ṣ/Z [WḤN L'N]KL ММЛКТи пусть Она дарует милость народу этой земли [ и милость в глазах ] всего королевства.
(11-12)WKL 'DM 'Š YSP LP'L ML'KT 'LT MZ-BḤ / ZNА что касается любого человека, который продолжит работу на этом алтаре,
(12)[W'LT PT]Ḥ ḤRṢ ZN W'LT 'RPT Z'[ и на ] этой золотой [ гравюре ] и на этом портике,
(12-13)ŠM 'NK YḤWMLK / MLK GBL [TŠT 'T]K 'L<T> ML'KT H'Мое имя, «Йехавмилк, царь Библа», [ ты поместишь вместе с ] твоим собственным ( именем ) на этой работе.
(13-14)W'M 'BL TŠT ŠM 'TK W'M TS-R / M[L']KT Z'Если вы не поместите мое имя рядом со своим ( на нем ), или если вы удалите этот w [ или ] k,
(14)[WTS]G 'T [PTḤY] Z DL YSDH 'LT MQM Z[ или если вы переместите ] эту [ мою надпись ] и ее основание с этого места,
(14-15)WTGL / MSTRWили если вы раскроете его тайник,
(15)TSRḤ[W] HRBT B'LT GBL 'YT H'DM H' WZR'WГоспожа Баалат Гебал заставит этого человека и его потомство вонять
(16)'Т ПН КЛ 'ЛН Г[БЛ]перед всеми богами Бы [ блос ] (т.е. Она вызовет у них отвращение к богам ).

Сноски

  1. ^ Ренан описал это следующим образом: «Depuis la Mission, un важный памятник égypto-phénicien a été trouvé très-près des tranchées que nous fîmes sur la Colline de Gébeil. C'est une stèle en Calcaire blanc, peu dur, de 1m, 14 верхних на 0 м, 56 больших, упоминание Ине является частью короля Библоса в Баалате-Гебейле, представленном в Исиде, и является публичным, плюс невозможная надпись quinze lignes, которая сопровождает памятник М. Перетье. a la bonté de m'écrire sur cetle découverte: «Je ne suis point allé moi-même sur les leux, dans la crinte d'éveiller l'attention, toujours fàcheuse en pareil cas, de l'autorité locale, surtout depuis les derniers правила; После обеда все связи, которые были сделаны, и которые были точными на месте креста, ла стела с надписью на 25 или 30 метрах под углом к ​​замку Gébeil, все в доме pres d'une Située en face de ce même angular, et qui doit être le bâtiment qui termine, au sud, l'endroit indiqué sur le planche XIX de la Mission de la Mission de Phénicie, comme presentant des «остатки древних построек». C'est en creusant la terre devant cette maison, pour planter quelques arbres, que le proprietaire, unmusulman, découvrit une sorte de porte sur le seuil de laquelle se trouvait la pierre en вопросом. Она дебютировала, место среди двух львов, или среди двух передних львов; Вертикальный хвост на 10 сантиметрах от кринера, другая часть прежде всего, гарантия безопасности от очереди, и все два человека находятся в длинном положении, на части дю-коу, сорт пластинчатой ​​ленты в парусе, судьба может быть -être.à сторонник стелы. — Ces Lions ont la gueule overte; ils sont d'un grand et vigoureux caractère, et paraissent avoir été Tailllés dans la même Pierre que la stèle» .

Цитаты

  1. ^ ab Шарль Саймон Клермон-Ганно , La stèle de Byblos, EAO 1, 1-36, 83-84
  2. ^ Mission de Phénicie , стр. 855, «Дополнения и исправления, стр. 176, линия 4».
  3. Стела Йехавмилка, ок. 450 г. до н.э.
  4. ^ Дюнанд, М. (1939). Фуй де Библос: Том 1, 1926–1932 гг. Публикация на конкурсе Академии надписей и изящной словесности (Fondation de Clerq). Археологическая и историческая библиотека (на французском языке). Библиотека востоковеда Пола Гетнера . Проверено 12 января 2022 г. 1321. Fragment inférieur droit de la stèle de Yehawmilk (CIS. I, 1) livrant le début des Six dernières lignes de l'inscription... Ce фрагмент s'engage Precision dans la lacune inférieure droite de la stèle. Malheureusement, il manque encore un éclat pour que celle-ci soit reconstituée dans son intégrité, car si les extrémités de la cassure du фрагмент ретроуве se raccordent à celles de la cassure de la stèle, la partie centere reste dehiscente... Le фрагмент ретроуве ajoute une seizième ligne Если у вас есть стела из коллекции Клерка, она находится на ярусах длинных ячеек, которые были раньше. Par le hasard de la cassure, aucune lettre n'a subsisté sur la stèle, ainsi que j'ai le constater lors d'une visite que le Collectionneur Parisien a bien voulu me permettre dans ses Collections... Nous donnons ci-dessus копия текста и транскрипция. Pour la traduction et le commentaire on se reportera à notre Article du Bulletin du Musée de Beyrouth, II (1938).
  5. ^ Стела Yehawmilk
  6. ^ Тахан, Лина Г. (2017-02-01). «Незаконно проданные ливанские древности: можно ли их репатриировать из европейских музеев?». Журнал археологии и изучения наследия Восточного Средиземноморья . 5 (1). Издательство Пенсильванского государственного университета: 27– 35. doi : 10.5325/jeasmedarcherstu.5.1.0027. ISSN  2166-3548. JSTOR  10.5325/jeasmedarcherstu.5.1.0027. S2CID  164865577.
  7. ^ Доннер, Герберт; Рёлиг, Вольфганг (2002). Kanaanäische und aramäische Inschriften (5-е изд.). Висбаден: Харрасовиц. п. Я, 2.
  8. ^ Крахмалков, Чарльз Р. (2000). Финикийско-Пунический словарь . Левен: Петерс / Отдел исследований Остерса. ISBN 90-429-0770-3.
  9. ^ Для озвучивания этого имени сравните m Ú-ru-mil-ki, более раннего финикийского царя, упомянутого в ассирийских архивах как современник Сеннахирима , около 700 г. до н. э. (Уримилк I). Дедом Йехавмилка тогда был бы Уримилк II [Hélène Sader, The History and Archaeology of Phoenicia (Atlanta: SBL, 2019), стр. 84].


Ссылки

  • Мельхиор де Воге , Стела де Йехавмелек, король Гебала; Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 19ᵉ année, № 1, 1875. С. 24–49. DOI: https://doi.org/10.3406/crai.1875.68196.
  • L'Art Phénicien, Традиционная финикийская скульптура, каталог музея Лувра, Департамент восточного антиквариата, А. Кобе, Э. Фонтан, Э. Гюбель, 2002, изд. Реюньон национальных музеев, Париж, с. 64–65.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yehawmilk_Stele&oldid=1255738221"