Синтянь ( кит .刑天; пиньинь : Xíngtiān ; букв. «Карающие Небеса», также Hsing T'ien ) — китайское божество [1] , которое борется с Верховным Божеством , не сдаваясь даже после того, как его обезглавили. Проиграв борьбу за превосходство, он был обезглавлен, а его голова захоронена в горе Чанъян. Тем не менее, без головы, со щитом в одной руке и боевым топором в другой, он продолжает борьбу, используя свои соски как глаза, а свой пупок как рот. [1]
Синтянь был чиновником при Янди . [2] Янди сражался с Хуанди за положение верховного бога, но проиграл в конфликте. [2] Синтянь все еще продолжал борьбу после поражения Янди, но был побежден и обезглавлен Хуанди. [2] В конце концов, он регенерировал себя и продолжил свое неповиновение, которое было выражено в боевом танце. [2]
Синтянь появляется в главе 7 «Книги гор и морей» , где говорится, что он сражался и проиграл верховному богу, чтобы стать верховным божеством. [1] Бог обезглавил Синтяня и похоронил его голову на горе Чанъян. [1] Однако Синтянь выстоял, используя свои соски как глаза, используя свой пупок как рот и размахивая своим щитом и топором. [1] В «Шаньхайцзин» говорится следующее:
Синтянь и Верховный Бог Ди пришли в это место и боролись друг с другом за абсолютную власть. Верховный Бог отрубил голову Синтяню и похоронил его на Вечно Благоприятной Горе. Соски Сянтяня затем превратились в глаза, а его пупок стал ртом. Он исполняет танец с топором и щитом." [2]
В произведении Луши Ло Ми периода Южной Сун Синтянь [а] описывается как министр императора Янь , который сочинял музыку для земледельцев во время пахоты и сбора урожая. [3]
В Хуайнаньцзы Синтянь называют трупом Синцаня (形殘之尸). [4]
Ученый Го Пу восхвалял непокорный дух Синтяня в панегирике. [2] Он упоминает сходство между Синтянем и трупом Гэна из клана Ся, поскольку они оба были персонажами, которые возродились и продолжили свое сопротивление. [5]
Поэт Тао Цянь также восхвалял дух Синтяня в своих «Тринадцати стихотворениях о чтении путеводителей по горам и морям» , где он связывал Цзинвэя и Синтяня с их настойчивостью в преодолении трагедий, но также упоминал их неспособность освободиться от них: [6]
[ Цзинвэй ] кусает ветки, решив заполнить глубокое синее море. Синтянь дико танцует с копьем и щитом, его старые амбиции все еще яростно горят. [b] После смешения с вещами не должно остаться никаких тревог. После превращения все сожаления должны исчезнуть. Напрасно они цепляются за свои сердца из прошлого. Как они могут, лучший день, предвидеть? [6]
Синтянь символизирует неукротимый дух, который сохраняет волю к сопротивлению, несмотря ни на какие невзгоды и трудности, с которыми можно столкнуться. [7] Таким образом, Синтянь восхвалялся в поэзии и прозе. [7]