Женщина бежит в горах

Роман 1980 года Юко Цусимы
Женщина бежит в горах
АвторЮко Цусима
ПереводчикДжеральдин Харкорт
Языкяпонский
ЖанрХудожественная литература
ИздательKodansha (японский)
Pantheon Books (английский)
New York Review Books (переиздание на английском)
Дата публикации
1980 (японский)
1991 (английский)
2022 (переиздание на английском)
ISBN978-4061832411
Предшествовал燃える風 (Пылающий ветер) 
С последующим水府 (Водный дворец) 

«Женщина, бегущая в горах» (山を走る女, Yama o hashiru onna ) — роман Юко Цусимы , написанный в 1980 году и опубликованный издательством Kodansha . [1] В 1991 году английский перевод Джеральдин Харкорт был опубликован издательством Pantheon Books . [2] В 2022 году английский перевод Харкорт был переиздан издательством New York Review Books как классический роман с предисловием Лорен Грофф . [3]

Синопсис

Действие романа происходит в Японии семидесятых годов, и повествует о женщине по имени Такико Одака, которая направляется в больницу, чтобы родить мальчика. В то время как ее родители не одобряют ее беременность, которая стала результатом романа с женатым мужчиной, Такико принимает вызов материнства, которое она рассматривает как побег от давления и трудностей своей семьи, в то время как она и ее ребенок живут в Токио .

Критический прием

The New York Times написала, что «книга отражает интимные трансформации, физические и экзистенциальные, одинокой молодой матери». [4] Издание также рекомендовало роман для своей колонки «Выбор редактора» в феврале 2022 года. [5] В LitHub Грофф отметил беспрецедентное обращение Цусимы к теме одинокого родительства как к теме в японской литературе , а также предостерег читателей от интерпретации ее романов как романов для себя или автофикции . В конечном итоге Грофф назвал ее «книгой, которая сияет надеждой». [6] The Los Angeles Times утверждала, что переиздание New York Review Books было особенно актуально для пандемии COVID-19 , времени, когда трудности родительства стали гораздо более выраженными. [7] Minnesota Star Tribune похвалила «прекрасный перевод» Харкорта и похвалила «атмосферные, прекрасные описания» и «сказочные, почти мистические последовательности» Цусимы. [8] Японское общество отметило некоторое чувство устарелости в переводе Харкорта девяностых годов, но тем не менее оценило его «ясное качество, еще больше подчеркивающее художественную чистоту прозы Цусимы». [9] Азиатское книжное обозрение отметило внимание, уделяемое в романе переживаниям материнства, отметив, что «для читателя, который также является матерью, переживания Такико особенно знакомы». [10]

Ссылки

  1. ^ 津島, 佑子 (1980).山を走る女. 講談社. ISBN 978-4061832411.
  2. Цусима, Юко (6 марта 1991 г.). Женщина, бегущая в горах . Перевод Харкорт, Джеральдин. Pantheon Books . ISBN 978-0394582382.
  3. ^ Цусима, Юко (22 февраля 2022 г.). Женщина, бегущая в горах . Перевод Харкорт, Джеральдин. NYRB Classics . ISBN 978-1681375977.
  4. ^ Теппер, Андерсон (12 февраля 2022 г.). «Новая международная художественная литература: от Эквадора до Зимбабве». The New York Times .
  5. ^ «8 новых книг, которые мы рекомендуем на этой неделе». The New York Times . 24 февраля 2022 г.
  6. ^ Грофф, Лорен (2022-02-07). «Лорен Грофф о тихой вызывающей чувственности Юко Цусимы». Literary Hub . Получено 2024-11-09 .
  7. ^ Ферри, Джессика (23.02.2022). «Обзор: Что японский роман 1980 года о матери-одиночке предвидел в отношении пандемического одиночества». Los Angeles Times . Получено 09.11.2024 .
  8. ^ Фэн, Рода (18.02.2022). «Обзор: «Женщина, бегущая в горах» Юко Цусимы». www.startribune.com . Получено 09.11.2024 .
  9. ^ Грин, Лоуренс. «Женщина, бегущая в горах». Японское общество . Получено 2024-11-09 .
  10. ^ Финчер, Элисон (27.03.2022). ""Женщина, бегущая в горах" Юко Цусимы" . Получено 09.11.2024 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Женщина,_бегущая_в_горах&oldid=1272827727"