Уильям Бич Томас

Британский писатель и военный корреспондент (1868–1957)

Мужчина в очках и форме времен Первой мировой войны
Томас в 1917 году, фотограф Джордж Чарльз Бересфорд

Сэр Уильям Бич Томас , кавалер ордена Британской империи (22 мая 1868 г. — 12 мая 1957 г.) — британский писатель и журналист, известный своей работой в качестве военного корреспондента и произведениями о природе и сельской жизни.

Томас был сыном священника в Кембриджшире . Он получил образование в школе Шрусбери и Крайст-Черч в Оксфорде , прежде чем приступить к недолгой карьере школьного учителя. Найдя эту работу неприятной, он переключился на написание статей для газет и периодических изданий и начал писать книги.

В начале Первой мировой войны Томас бросил вызов военным властям, чтобы сообщать новости с Западного фронта для своего работодателя, Daily Mail . В результате он был ненадолго арестован, прежде чем ему была предоставлена ​​официальная аккредитация в качестве военного корреспондента. Его репортажи об оставшейся части войны получили национальное признание, несмотря на критику со стороны некоторых и пародию со стороны солдат. Его книга « С британцами на Сомме» (1917) изображала английского солдата в очень выгодном свете. И Франция, и Великобритания наградили его рыцарскими званиями после войны, но Томас сожалел о некоторых своих военных работах.

Главным интересом Томаса во взрослом возрасте были сельские дела. Он был консервативен в своих взглядах и после Второй мировой войны опасался, что лейбористское правительство рассматривало сельскую местность только с экономической точки зрения. Он был сторонником создания национальных парков в Англии и Уэльсе и оплакивал упадок традиционного деревенского общества. Он много писал, особенно для газеты The Observer и консервативного журнала The Spectator . Его книга The English Landscape (1938) включала отрывки из его статей для журнала Country Life .

Детство и образование

Уильям Бич Томас родился 22 мая 1868 года в Годманчестере , в графстве Хантингдоншир , Англия. Он был вторым сыном Дэниела Джорджа Томаса и его жены Розы Бирт. В 1872 году его отец был назначен ректором Хамертона , и сельская местность, в которой находился приход, вызвала у Бича Томаса привязанность, которая в значительной степени повлияла на его более поздние наблюдательные работы о естественной истории и сельских предметах. Бич Томас не было дефисным двойным именем ; он использовал свое второе имя, Бич, как часть своего имени как писателя, и в Оксфордском словаре национальной биографии его имя - "Томас, Уильям Бич". [1]

Томас посещал школу Шрусбери с 1882 года. [2] Он был страстным спортсменом и был назначен охотником в Королевскую школу Шрусбери, старейший в мире клуб по бегу по пересеченной местности . [3] [4] Он продолжил интересоваться спортом после того, как в 1887 году получил показательное выступление в Крайст-Черч, Оксфорд , и стал синим , представляя университет на различных соревнованиях по бегу в течение нескольких лет. Он стал президентом легкоатлетического клуба Оксфордского университета и играл в футбол , регби и крикет на уровне колледжа. [1] Дж. Б. Аткинс , который соревновался с ним за команду по легкой атлетике Кембриджского университета , сказал: «С его величественным ростом и гигантским шагом он был великолепен в действии; его последнее усилие, всегда триумфальное, когда он видел цель всех, ленту, ожидающую его, было зрелищем, которое никогда не забудешь — хотя у меня были веские причины сожалеть об этом в то время». [5] Его выставка была заменена стипендией, но он не добился академических успехов, получив только степень третьего класса . [1]

Ранняя карьера

Спортивное мастерство и время, потраченное на его достижение, возможно, способствовали плохой успеваемости Томаса, но, вероятно, также помогли ему получить свою первую работу. [6] Он преподавал в Брэдфилдском колледже , государственной школе , после того как покинул Оксфорд в 1891 году. Хотя он описывал преподавание как «неподходящее», впоследствии он занял аналогичную должность в Далвичском колледже в 1897 году, где он оставался до следующего года. Журналистика стала предметом его интереса; он писал колонки для The Globe , The Outlook и The Saturday Review , а также для многих других изданий, в штате которых он не состоял. [a] Он также написал книгу под названием «Легкая атлетика» , опубликованную Ward Lock & Co в 1901 году, после его вклада в главу под названием «Легкая атлетика и школы» в томе «Легкая атлетика » в серии «Библиотека бадминтона» , опубликованной Longman, Green & Co в 1900 году и отредактированной Монтегю Ширманом . [6] Он стал постоянным обозревателем литературного приложения The Times с момента его основания в 1902 году. [3]

Daily Mail взяла Томаса в качестве автора материалов, касающихся сельской местности. Лорд Нортклифф , владелец газеты, признал, что Томасу необходимо жить в сельской местности, чтобы хорошо выполнять свои обязанности. Это понимание обрадовало Томаса, потому что это означало, что он мог ограничить свои визиты в Лондон. Он переехал в долину Мимрам в Хартфордшире и с тех пор относился к Нортклиффу с большим уважением. [1] Томас сделал репортаж о 78-м заседании Британской ассоциации в Дублине в 1908 году. [9]

В 1908 году Томас опубликовал книгу From a Hertfordshire Cottage , за которой последовало трехтомное сотрудничество с А. К. Коллеттом The English Year (1913–14). [1] Он не полностью отказался от своего интереса к легкой атлетике и был одним из тех в Британии, кто критиковал плохое выступление своей страны на Олимпийских играх 1912 года . Написав, что Олимпиада к тому времени рассматривалась как мера «национальной жизнеспособности», он объяснил,

Мы не могли бегать, как оказалось, ни на длинные, ни на короткие дистанции; мы не могли прыгать ни в длину, ни в высоту; мы не могли метать копье... Мужчины смирились с поражением, как будто Олимпийские игры были состязанием фокусников в провинциальной гостиной. [10] [b]

военный корреспондент

Групповая фотография нескольких мужчин в форме, стоящих вокруг неразорвавшегося снаряда, стоящего острым концом вверх на земле.
Военные корреспонденты осматривают неразорвавшийся немецкий 42-см снаряд. Справа налево: Перри Робинсон ( The Times ), Уильям Бич Томас ( Daily Mail ) и капитан Ла Порт (Бельгийская миссия). Фотография Эрнеста Брукса

Daily Mail отправила Томаса во Францию ​​в качестве военного корреспондента во время Первой мировой войны. Многие газеты стремились поддержать военные усилия и воспользоваться спросом на новости с фронта . Британские военные власти были против присутствия журналистов, предпочитая вместо этого контролировать СМИ, выпуская официальные пресс-релизы. [12] Лорд Китченер , в частности, был против их присутствия, имея плохой опыт общения с журналистами во время Южноафриканской войны . Он сформировал пресс-бюро во главе с Ф. Э. Смитом и потребовал, чтобы все отчеты проходили через бюро для проверки цензорами; полученный результат был пресным и безличным. [13] Газеты ответили уловками. Томас был одним из нескольких журналистов, которым удалось добраться до линии фронта в Бельгии. Там он был обнаружен и на некоторое время заключен в тюрьму британской армией . [12] Он описал этот эпизод как «самую длинную пешую экскурсию в моей жизни и самую странную». Даже эти ранние неодобренные отчеты, которые в основном состояли из историй, представляющих человеческий интерес , поскольку возможности контакта с Британскими экспедиционными силами были ограничены , подвергались цензуре на родине из-за парадокса, который описал Томас: «цензоры не публиковали ни одной статьи, если в ней указывалось, что автор видел то, о чем он писал. Он должен писать то, что он считал правдой, а не то, что он знал как правду». [14]

Когда британское правительство смягчилось в середине 1915 года, будучи предупрежденным Теодором Рузвельтом о том, что ограничения на репортажи влияют на общественное мнение в Соединенных Штатах, [12] [c] Валентин Уильямс стал первым аккредитованным военным корреспондентом Daily Mail . Больше не находясь в тюрьме, Томас возобновил свои военные репортажи в декабре того же года, когда Уильямс поступил на службу в Ирландскую гвардию . [14] [16] [d] Как и другие аккредитованные журналисты, Томас получал зарплату от Военного министерства, а не от своей газеты, и все корреспонденты были уверены, что смогут опубликовать мемуары о своей службе, чтобы компенсировать разницу между зарплатой офицера и журналиста. [18] Томас отправлял репортажи из таких мест, как Сомма, в формате, соответствующем формату его коллег, которые регулярно преуменьшали неприятные аспекты конфликта, такие как характер смерти. [19] Его репортажи публиковались в Daily Mirror, а также в Daily Mail . [18]

Солдаты высмеивали попытки, которые предпринимались для их идеологической обработки, но британская общественность была более восприимчивой. Филип Гиббс , коллега-военный корреспондент, отметил, что он и его коллеги «абсолютно отождествляли себя с армиями на поле боя... Не было необходимости в цензуре наших донесений. Мы были своими собственными цензорами». [20] Журналистская поддержка дела была оценена военными командирами, такими как Дуглас Хейг , которые считали пропаганду, создаваемую корреспондентами, неотъемлемой частью усилий союзников. В конце концов Хейг зашел так далеко, что попросил Гиббса и Томаса выпускать его собственную еженедельную новостную листовку. [21] Общественное мнение дома, возможно, было смягчено, даже поднято усилиями корреспондентов, но моральный дух войск не был, несмотря на высокий спрос среди них на газеты из дома. [e] Один солдат, Альберт Рочестер, был предан военному суду за попытку отправить в Daily Mail письмо, в котором излагались реалии такими, какими он их видел, и критиковалась работа Томаса, отмечая «нелепые сообщения о любви и товариществе, существующих между офицерами и солдатами». Сам Томас позже сожалел о своих военных отчетах с Соммы, говоря: «Я был полностью и глубоко стыден за то, что написал, по той веской причине, что это было неправдой... вульгарность огромных заголовков и чудовищность собственного имени не уменьшали позора». [23]

Черно-белая фотография танка времен Первой мировой войны.
Британский танк Mark I на Сомме , сентябрь 1916 года. Фотография Эрнеста Брукса.

Брат Нортклиффа, лорд Ротермир , выразил разочарование военными корреспондентами: «Они не знают правды, они не говорят правды, и мы знаем, что они этого не делают». Стивен Бэдси, историк, специализирующийся на Первой мировой войне, отметил, что их положение было непростым, поскольку они «оказались второстепенными игроками, запертыми в сложной иерархической структуре, в которой доминировали политики, генералы и владельцы газет». [21] Томас получил особое порицание. Пол Фасселл , историк, описывает его как «печально известного глупца» в военный период. [24] Питер Стотард , редактор The Times с 1992 по 2002 год, описывает его как «тихо успешного сельского обозревателя и литературного джентльмена, который стал катастрофическим военным корреспондентом Daily Mail » и считает, что он, возможно, был прототипом персонажа Уильяма Бута в романе Ивлина Во «Scoop» . [25] [f] Джон Симпсон , военный корреспондент, описывает Томаса как «очаровательного, но нелюбимого» [27] и думает, что солдаты презирали его больше, чем других британских военных корреспондентов, хотя все эти журналисты играли схожую роль дезинформации. Они считали его статьи тривиализацией реалий войны, ура-патриотическими, напыщенными и особенно саморекламными, часто создавая у читателя впечатление, что он пишет с поля боя, когда на самом деле военные власти снабжали его информацией сомнительной ценности, находясь в своем штабе. [18] [25]

Пример отчета Томаса выглядит следующим образом:

Вскоре после 6 вечера судорожный лай ночной канонады (теперь обычный, несмотря на свою интенсивность) сменился «бомбардировкой литаврами». «Веселье» было «быстрым и яростным», и через две минуты после начала оркестра наши люди выскочили из своих окопов. Они были не одни. Несмотря на полнолуние, мы подтянули определенное количество броневиков, которые лунный свет превратил в фантастических монстров... «Autos blindés» — французский термин. Они выглядели как слепые существа, вылезшие из первобытной слизи. Наблюдать, как кто-то ползает по разбитому лесу в полумраке, означало думать о «Бармоглоте с глазами пламени», который: «Пронесся, свистя, сквозь лес тульгей,/ И забурчал, когда пришел!» [28] [g]

Стиль Томаса был спародирован с использованием подписи Тича Бомаса [32] в Wipers Times , траншейной газете, но его восхваляли читатели в Британии. Один пример из Wipers Times , основанный на отчете, опубликованном в Daily Mail от 18 сентября 1916 года, [33] гласит:

В сером и пурпурном свете сентябрьского утра [первые танки, используемые в войне] перевернулись. Как огромные доисторические монстры, они подпрыгивали и скакали от радости, когда пришел сигнал. Мне очень повезло оказаться пассажиром одного из них. Как я могу ясно описать, что произошло? Все это одна хаотичная смесь радости и шума. Никакого страха! Как можно чего-либо бояться в чреве бродячего, странствующего проголодимитора. Чудесно, эпично, мы двинулись вперед, в то время как дважды в минуту 17-дюймовая пушка на крыше выкрикивала свое послание неповиновения. Наконец, мы были среди гуннов. Они были вокруг нас миллионами и миллионами умирали... С торжествующим фырканьем мы прошли через Бапом, проталкиваясь через церковь в игривый момент, а затем взяли курс домой, чувствуя, что наш вспотевший проголодомит в полной мере насладился своим бегом по недовольной, расстроенной, выпотрошенной земле. И так, чтобы отдохнуть в своем логове, готовый к завтрашнему дню и к тому, что это завтра может принести. Я должен вернуться в битву. [34]

Черно-белая фотография, на которой слева изображен мужчина в форме, слегка наклонившийся вперед и держащий за руку мужчину справа, который является королем. На фотографии также много других мужчин в форме, которые образуют группу в основном позади двух главных персонажей. Женщина в шляпе с перьями стоит слева от короля.
Уильям Бич Томас (слева), военный корреспондент Daily Mail , представлен королю Георгу V в Абвиле 9 июня 1917 года. Фотография Эрнеста Брукса.

В 1918 году Уильям Бич Томас опубликовал книгу, основанную на его военном опыте, под названием « С британцами на Сомме» . Это было благоприятное изображение именно английского солдата, несколько противоречащее официальной линии, которая пыталась подчеркнуть, что это была британская война, а не английская. Обзор в The Times Literary Supplement отметил, что Томас

справедливо подчеркнул подвиги английского солдата... в отличие от шотландца, ирландца или колониста. Так и должно быть, поскольку среднестатистический читатель газет последних месяцев, даже лет, был насыщен эпосами разных колонистов, ирландских полков и килтовых рот... простой Томас Аткинс [был] упущен из виду в значительной степени слишком долго. [35]

В 1918 году Нортклифф попросил Томаса отправиться в США. По словам Томаса, мотивом поездки было то, что «он не знал, что делают американцы, а они не знали, о чем мы думаем». [36] Во время этого визита он встретился с влиятельными людьми, такими как Генри Форд , Теодор Рузвельт и Вудро Вильсон . [37]

Уильям Бич Томас иногда сопровождал короля Георга V и принца Уэльского во время их визитов во Францию, отметив однажды ситуацию, которая, по его мнению, напоминала Генриха II и Томаса Беккета :

Мы шли, чтобы увидеть новую тяжелую гаубицу, установленную в камуфляже в открытой роще. Вокруг нас бегал и скакал, появлялся и исчезал, вокруг того и этого дерева, добросовестный владелец кино. Эта штука все больше и больше действовала на нервы принцу, пока раздражение не стало неудержимым, и он повернулся ко мне и сказал с каким-то сердитым юмором: «Неужели никто не убьет этого фотографа?» [36]

Военная работа Томаса привела к официальному признанию, как и для многих корреспондентов и владельцев газет; Франция сделала его кавалером ордена Почетного легиона в 1919 году, а в 1920 году он был назначен рыцарем-командором ордена Британской империи (KBE). [1] [19] [38] В 1923 году Гиббс сказал о KBE, который он тоже получил: «Я не жадничал до этого рыцарства и действительно так сильно от него отшатнулся, что заключил договор с Бичем Томасом, чтобы отказаться от него. Но все зашло слишком далеко, и мы не могли отказаться от титула с какой-либо порядочностью». Это затруднение было вызвано осознанием пропасти между тем, что они сообщили, и тем, что произошло на самом деле. [39] [40]

Поздние годы

После войны Томас оставался в Германии до 1919 года и вернулся туда в 1923 году во время оккупации Рура . Он также совершил тур по миру для Daily Mail и The Times в 1922 году. Его основное внимание вернулось к его давнему интересу к вопросам сельской местности, в частности, в его работах для The Observer с 1923 по 1956 год. [1] [41] [h] Томас также был постоянным автором заметок о природе, садоводстве и сельской жизни для The Spectator в течение почти тридцати лет, с некоторыми короткими перерывами между 1935 и 1941 годами, когда HE Bates взял на себя ответственность. [42] [43] [44] В 1928 году Томас выпустил историю журнала под названием The Story of the 'Spectator ' в ознаменование его столетия. [3] В последние годы жизни он написал еще много книг и статей, а также две автобиографические книги: «Путешественник в новостях» (1925) и «Путь сельского жителя» (1944). [1] Он любил пересыпать цитатами все свои произведения, [6] его стиль считался ясным, но его почерк был плохим; в его биографии в The Observer говорилось: «возможно, он доставлял меньше удовольствия тем, кому приходилось расшифровывать его почерк. Редко когда более ясный английский был передан более непонятным шрифтом». [41]

Джордж Оруэлл писал в Manchester Evening News :

Неясно, будет ли широкая публика думать о сэре Уильяме Биче Томасе в первую очередь как о военном корреспонденте или как о натуралисте, но сам он не сомневается в этом вопросе. Мир, как он его видит, на самом деле сосредоточен вокруг английской деревни, вокруг деревьев и изгородей этой деревни, а не вокруг домов и людей. [45]

Даже когда традиционная английская деревенская жизнь рушилась, Томас видел романтизированный патернализм и общую жизнь деревни как воплощение английского общества и эквивалент всего, что можно было бы найти в другом месте мира. Он сказал, что одним из аспектов деревенской жизни, которым он восхищался, было то, что «сравнительное богатство [там] вызывает восхищение, а не зависть». [46] Он также рассматривал естественный мир как нечто, чему можно было бы удивляться, а не научно исследовать. В своей последней колонке для The Spectator , написанной в сентябре 1950 года, он писал:

Сельская сцена — это отдел искусства, а не науки. Главное — открытие красоты, а не знания. Наука идет на втором месте, и на втором месте плохо, после искусства. Мы не слушаем соловья, чтобы узнать, эротична ли его песня или полемична. Мы слушаем ради удовольствия от настроения, которое порождают песня и сцена. Полет важнее его механики. Главная ценность самого знания — расширить круг удивления. Летописец делает лучшее дело, если помогает кому-то наслаждаться страной больше, чем если он занимается ботаникой, орнитологией, энтомологией или метеорологией. [47]

В своем стремлении поощрять любовь к сельской местности, особенно во время Второй мировой войны, Уильям Бич Томас был похож на других писателей, писавших о сельской местности, таких как Г. М. Тревельян и Х. Дж. Массингем . [48] Он описал Массингема как «возможно, лучшего из всех современных писателей о сельской Англии» и считал его одним из тех писателей, которые «настолько любили прошлое, что порой, кажется, почти отчаивались в будущем». [6] Малкольм Чейз , историк, говорит, что эти авторы, включая самого Томаса, отстаивали ультраконсервативную, социально реакционную и идеалистическую философию, которая составляла важную часть общенациональной дискуссии о будущем земли и сельского хозяйства. Такое отношение сочеталось с растущим общественным интересом к таким развлечениям, как езда на велосипеде, езда на автомобиле и ходьба; оно поддерживалось публикацией популярных, довольно дешевых и красочных статей, книг и карт, которые были интересны как тем, кто преследовал такие интересы, так и тем, кто был обеспокоен сохранением природы и последствиями притока городских и пригородных посетителей. [48] ​​Джон Масти в своем сравнительном литературном обзоре произведений Томаса и Массингема полагает, что у Томаса было более «мягкое прикосновение», чем у Массингема, чьи труды «часто оценивались как узкие и реакционные»; он цитирует Томаса, который говорит о таких, как Массингем, что они «проповедуют невозможное кредо, хотя и привлекательное». [6]

Цветная фотография
Панорама части массива Сноудон, включая Сноудон (в центре справа), снятая из Минидд-Маура . Вдалеке видны Глайдерау . Уильям Бич Томас поддерживал движение за превращение Сноудонии в национальный парк .

Большая часть одной из книг Томаса, «Английский ландшафт» (1938), ранее публиковалась в различных выпусках журнала Country Life и частично перекликалась с опасениями, высказанными Клафом Уильямсом-Эллисом в таких работах, как «Англия и осьминог» (1928). Уильямс-Эллис считал, что строительство на новых землях — слишком высокая цена за социально-экономический прогресс. Томас выступал за защиту открытых пространств путем создания национальных парков, для чего, по его мнению, береговая линия была бы наиболее подходящим кандидатом. Он подчеркивал связь между людьми и землей и видел необходимость в контроле планирования для управления доступом людей в районы, которые оставались в основном нетронутыми. [49] В 1934 году он поддержал Ассоциацию любителей природы в ее призыве сделать горный регион Сноудония , недалеко от побережья Северного Уэльса , таким образованием. [50] [i] Он также поддерживал Общество сохранения общин, открытых пространств и пешеходных дорожек. [52]

В 1931 году Томас сетовал на неспособность Национального союза фермеров Англии и Уэльса остановить то, что он считал упадком сельскохозяйственной отрасли. [53] В «Кредо сельского человека» (1946) он обратился к потерянному миру, возможно, даже к миру, который был больше плодом его воображения, чем реальностью. Как и Ф. Р. Ливис до него, Томас стремился к возрождению сельской местности, чтобы ограничить то, что он считал быстрыми изменениями в традиционном образе жизни, которые были очевидны, в частности, после Первой мировой войны и которые теперь были идеологически оспорены после существенной победы социалистической Лейбористской партии на всеобщих выборах 1945 года . Новое правительство представляло угрозу мировоззрению Томаса, потому что, по словам литературного критика Роберта Хеммингса, оно видело сельскую местность «просто как гигантскую молочную ферму и зернохранилище для города». [54]

Томас выступал против использования зубчатой ​​стальной ловушки для ловли кроликов, поддерживая Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными (RSPCA) в его усилиях по объявлению этого устройства вне закона и отмечая, что оно причиняет ненужную боль и действует неизбирательно, иногда попадая в ловушку и других животных, например, домашний скот и домашних собак. [55]

Личная жизнь и смерть

Уильям Бич Томас женился на Хелен Доротее Харкорт, дочери Августа Джорджа Вернона Харкорта , в апреле 1900 года, и у них было трое сыновей и дочь. Их второй сын, Майкл Бич Томас, был убит в 1941 году, служа военно-морским офицером во время Второй мировой войны. [1] [56] [j] Хелен пережила своего мужа, который умер 12 мая 1957 года в их доме, «High Trees», Гастардвуд , Уитхэмпстед , Хартфордшир. [1] [k] Он был похоронен на деревенском кладбище в церкви Святой Елены . [60] Среди некрологов Уильяма Бича Томаса были опубликованы в Nature [61] и The Times . [3]

Книги

Помимо своей журналистики, Томас написал и внес вклад во множество книг, все изданных в Лондоне, а некоторые также в Нью-Йорке. К ним относятся: [6]

  • Легкая атлетика в школе (глава в книге «Легкая атлетика» , под ред. Монтегю Ширмана, Longmans, Green & Co.: 1898)
  • Легкая атлетика (Ward, Lock & Co.: 1901)
  • Дорога к мужественности (Г. Аллен: 1904)
  • О сдаче дома (Эдвард Арнольд: 1905)
  • Из коттеджа в Хартфордшире (Олстон Риверс: 1908) [62] [63]
  • Предисловие к книге CD McKay «Французский сад: дневник и руководство по интенсивному возделыванию» (Associated Newspapers: 1908, переиздано как «Французский сад в Англии» , 1909)
  • Наша гражданская жизнь (Олстон Риверс: 1908)
  • Английский год (три тома, в соавторстве с А. К. Колеттом ; Т. К. и Э. К. Джеком, 1913–14); Осень и зима; Весна; Лето
  • С англичанами на Сомме (Метуэн: 1917)
  • Птицы сквозь год (в соавторстве с А. К. Колеттом; ТК и Э. К. Джеком, 1922)
  • «Двенадцать месяцев наблюдателя» (Коллинз: 1923)
  • Путешественник в новостях (Чепмен и Холл: 1925)
  • Англия становится прерией (Эрнест Бенн: 1927)
  • История «Зрителя» (Метуэн: 1928)
  • Счастливая деревня (Эрнест Бенн: 1928)
  • События Великой войны (G. Routledge & Sons: 1930)
  • Письмо моей собаке (G. Routledge & Sons: 1931)
  • Почему Земля умирает (Фабер и Фабер: 1931)
  • Введение в «Земля и жизнь: Экономическая национальная политика в области сельского хозяйства» ( Виконт Астор и Кейт Мюррей, Голланц: 1932)
  • «Йоменская Англия» (A. Maclehose & Co.: 1934)
  • Деревня Англия (A. Maclehose & Co.: 1935)
  • «Зернохранилище белки: Антология сельского человека» (A. Maclehose & Co.: 1936, переиздано A. & C. Black в 1942 году как «Антология сельского человека» )
  • Охота в Англии: обзор этого вида спорта и его основных территорий и т. д. (Б. Т. Батсфорд: 1936)
  • «Главные графства» (глава в книге «Британия и зверь» , под ред. Клафа Уильямса-Эллиса, Б. Т. Батсфорд: 1937)
  • Английский пейзаж (Country Life: 1938)
  • Путь сельского жителя (М. Джозеф: 1944)
  • Стихи земляка (М. Джозеф: 1945)
  • Кредо земляка (М. Джозеф: 1946)
  • «В хвалу цветам» (Evans Bros.: 1948)
  • The English Counties Illustrated (Odhams: 1948, ред. CEM Joad ; главы о Хартфордшире и Хантингдоншире )
  • Путь собаки (М. Джозеф: 1948)
  • Хартфордшир (Р. Хейл: 1950)
  • Год в деревне (А. Уингейт: 1950)
  • Сады (Берк: 1952)
  • Введение в «Нью-Форест и Хэмпшир в картинках» (Одхэмс: 1952)

Примечания

  1. ^ Когда Уильям Бич Томас закончил свою работу в The Globe в 1903 году, его основная обязанность там, которая заключалась в составлении дневниковой колонки под названием By The Way , перешла к PG Wodehouse . Томас преподавал Вудхаузу в колледже Далвич, контролировал его участие в школьном журнале и познакомил его с The Globe в предыдущем году, когда ему нужен был кто-то, кто мог бы выполнять его обязанности, пока он отдыхал от работы. [7] [8]
  2. Еще позже, в своей статье в журнале Over-Seas League , Томас выразил предпочтение любительскому духу Игр Британской империи , которые были учреждены в 1930 году, а не предполагаемому профессионализму и серьезности Олимпийских игр . [11]
  3. ^ В отличие от британских, немецкие военные власти были относительно открыты для журналистской деятельности, по крайней мере отчасти потому, что они хотели повлиять на нейтральные США. [15]
  4. ^ Аккредитованные военные корреспонденты, среди которых были Филип Гиббс и Бэзил Кларк , получили почетное звание капитана, были одеты в форму и носили зеленую нарукавную повязку. Их должны были постоянно сопровождать офицеры. [17] Смит и Хиггинс описывают новые договоренности как имеющие «параллели» с тем, что сейчас известно как внедренная журналистика . [18]
  5. ^ Николас Хайли объясняет парадокс высокого спроса солдат на газеты из дома, несмотря на их презрение к военным корреспондентам: «хотя солдаты на передовой хорошо видели боевые действия, они плохо видели войну и приветствовали более широкую перспективу, которую давала лондонская пресса». Их название для Daily Mail было Daily Liar . [22]
  6. Другой потенциальной моделью для персонажа Уильяма Бута был Билл Дидс . [26]
  7. На этот отчет ссылались не только в Daily Mail , но и в Daily Mirror , [29] Illustrated London News [30] и в его книге With the British on the Somme . [31] Строки, цитируемые Томасом, взяты из «Бармоглота» , бессмысленного стихотворения из «Сквозь зеркало» Льюиса Кэрролла (1871).
  8. Томас работал под руководством Джеймса Луиса Гарвина в The Outlook , и именно Гарвин привел его в The Observer . [3]
  9. ^ Правовая основа для национальных парков была принята в 1949 году; Сноудония была определена как таковая в октябре 1951 года. [51]
  10. В записях Комиссии по военным захоронениям стран Содружества указано, что капитан-лейтенант Майкл Бич Томас умер 5 апреля 1941 года в возрасте 35 лет. [56] Он был среди тех, кто погиб, когда швартовочное судно HMS Buffalo, действовавшее из Сингапура, подорвалось на мине во время спасательной операции и затонуло. [57] Некролог Майклу Бичу Томасу был опубликован в The Times . [58] Он увековечен на Плимутском военно-морском мемориале и на военном мемориале в родной деревне его родителей. [56] [59]
  11. ^ Уильям Бич Томас купил дом в Уитхэмпстеде в 1923 году. Это здание пятнадцатого века, теперь внесенное в список Grade II и известное как Wheathampstead Place или Place Farm, ранее принадлежало двум британским премьер-министрам, лорду Мельбурну и лорду Палмерстону . Он переехал из него к 1932 году. [1] [60] Дом, в котором он умер, по-видимому, был построен для него в 1930-х годах. [41]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcdefghijk Хадсон, Дерек (2004), "Томас, сэр Уильям Бич (1868–1957), обр. Броди, Марк" , Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-редакция), Oxford University Press, doi :10.1093/ref:odnb/36482 , дата обращения 2 ноября 2014 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. Оден (1909), стр. 252.
  3. ^ abcde "Сэр Уильям Бич Томас", The Times , 14 мая 1957 г., стр. 13
  4. Робинсон, Роджер (декабрь 1998 г.), «По следу истории», Running Times , стр. 28
  5. Аткинс, Джон Блэк (15 сентября 1950 г.), «Сэр Уильям Бич Томас», The Spectator , стр. 6 , получено 13 ноября 2013 г.
  6. ^ abcdef Musty, John (март 1985 ), "HJ Massingham и W. Beach Thomas", Antiquarian Book Monthly Review , 12 (131): 94–102
  7. ^ Cawthorne (2013), стр. 2, 4
  8. ^ Вудхауз (2013), стр. 37
  9. ^ Томас, В. Бич (октябрь 1908 г.). «Наследственность и радий в Дублине: впечатление от встречи Британской ассоциации». Science Progress in the Twentieth Century (1906–1916) . 3 ( 10): 177– 191. doi : 10.1177/003685040909200317 . JSTOR  43776674. PMC 10368323. PMID  19960883. S2CID  38452480. 
  10. ^ Ллевеллин (2014), стр. 97
  11. ^ Горман (2012), стр. 167
  12. ^ abc Wyatt & Manning (2011), стр. 457
  13. ^ Дэвид (2013), стр. 26
  14. ^ ab Farish, Matthew (2001), «Современные свидетели: иностранные корреспонденты, геополитическое видение и Первая мировая война», Труды Института британских географов , New, 26 (3): 273– 287, doi :10.1111/1475-5661.00022, JSTOR  3650646
  15. Гринслейд, Рой (июнь 2014 г.), «Все новости, которые они считали нужным напечатать», British Journalism Review , 25 (2): 52–57 , doi :10.1177/0956474814538196, S2CID  147679707
  16. ^ Уэст (2009), стр. 580–581
  17. ^ Ранкин (2009), стр. 51
  18. ^ abcd Смит, Анджела; Хиггинс, Майкл (2012), «Описание войны – история, профессионализм и технологии», Журнал военных и культурных исследований , 5 (2), doi : 10.1386/jwcs.5.2.131_7, S2CID  144064228
  19. ^ ab Hochschild (2011), стр. 223, 233
  20. ^ Муркрафт (2008), стр. 41–42.
  21. ^ Аб Бэдси (2011), стр. 19, 22.
  22. ^ Хайли, Николас (1994), "«Вы не можете верить ни единому прочитанному слову»: чтение газет в Британском экспедиционном корпусе, 1914–1918», Исследования по истории газет и периодики , 2 ( 1–2 ): 89–102 , doi :10.1080/13688809409357904
  23. ^ Найтли (2004), стр. 106
  24. ^ Фассел (2013), стр. 44
  25. ^ Аб Симпсон (2011), стр. 124–126.
  26. ^ «Вдохновил ли Билл Дидс на создание «Ботинка» Эвелина Во?», The Daily Telegraph , 9 марта 2008 г. , получено 26 ноября 2014 г.
  27. ^ Симпсон (2011), стр. 2
  28. ^ Тейт (1998), стр. 136
  29. ^ "Заголовки Daily Mirror: "Танк" таранит и захватывает фабрику, опубликовано 18 сентября 1916 года", BBC , получено 13 ноября 2013 года
  30. ^ ""Джаггернауты" немцы считали дерзостью: танки в действии: и пленные в качестве санитаров-носильщиков", Illustrated London News , т. CXLIX, № 4050, 2 декабря 1916 г., стр. 11
  31. ^ Томас (1917), стр. 220
  32. ^ Симпсон (2011), стр. 171
  33. ^ Тейт (1998), стр. 123
  34. ^ Бомас (1916), стр. 7
  35. ^ Блэк (2004), стр. 76–77.
  36. ^ ab "Travelling in News: Sir W. Beach Thomas's Adventures" , Yorkshire Post и Leeds Intelligencer , 6 мая 1925 г., стр. 4 , получено 12 августа 2014 г. – через British Newspaper Archive
  37. Оруэлл (2001), стр. 285
  38. ^ "№ 31840". The London Gazette . 26 марта 1930 г., стр. 3760.
  39. ^ Гиббс (1923), стр. 275
  40. ^ Фуллер и Райт (2014), стр. 24
  41. ^ abc "Профиль: У. Бич Томас", The Observer , 1 апреля 1956 г., стр. 3
  42. ^ Болдуин (1987), стр. 120
  43. Bates, HE (23 октября 1941 г.), «So Long», The Spectator , стр. 13 , получено 13 ноября 2013 г.
  44. ^ "Сэр Уильям Бич Томас", The Spectator , 16 мая 1957 г., стр. 8 , получено 13 ноября 2013 г.
  45. Оруэлл (2001), стр. 283нет (Цитата из его репортажа в Manchester Evening News , 23 марта 1944 г.)
  46. Чейз (1989), стр. 131–132.
  47. Бич Томас, Уильям (14 сентября 1950 г.), «Country Life», The Spectator , стр. 12 , получено 13 ноября 2013 г.
  48. ^ ab Chase (1989), стр. 129–131
  49. ^ Лоу (2012), стр. 126–128.
  50. ^ «Сноудония как национальный парк» , Nottingham Evening Post , 1 октября 1934 г. , получено 12 августа 2014 г. – через архив британских газет
  51. ^ Управление национального парка Сноудония (2014)
  52. ^ "National Programme" , Western Daily Press , 18 августа 1934 г., стр. 11 , получено 12 августа 2014 г. – через British Newspaper Archive
  53. ^ "The Farmers Union" , Western Gazette , 17 ноября 1933 г., стр. 16 , получено 12 августа 2014 г. – через British Newspaper Archive
  54. ^ Хеммингс (2008), стр. 20–21
  55. Бич Томас, Уильям (28 сентября 1933 г.), «Зубчатый капкан: пятно на нашей цивилизации» , North Devon Journal , получено 12 августа 2014 г. – через архив британских газет
  56. ^ abc "Подробности о жертвах: Томас, Майкл Бич", Комиссия Содружества по военным захоронениям , получено 7 ноября 2017 г.
  57. ^ «Адмиралтейское судно потеряно в Сингапуре», The Times , 8 апреля 1941 г., стр. 5
  58. «Некролог», The Times , 12 апреля 1941 г., стр. 6.
  59. ^ Панкхерст, Панкхерст и Маркланд (2014), стр. 179–180
  60. ^ ab Совет прихода Уитхэмпстеда (2012), стр. 1
  61. Питт, Фрэнсис (22 июня 1957 г.), «Сэр Уильям Бич Томас, KBE», Nature , 179 (4573): 1276, Bibcode : 1957Natur.179.1276P, doi : 10.1038/1791276c0
  62. ^ Уоткинсон, Уильям Лонсдейл; Дэвисон, Уильям Теофилус ( 1908 ), «Обзор книги From a Hertforshire Cottage by W. Beach Thomas», The London Quarterly Review , 8 (110): 367–368
  63. ^ «Обзор книги «Из коттеджа в Хартфордшире» У. Бича Томаса», The Athenaeum , 2 (4219): 274–275 , 5 сентября 1908 г.

Библиография

  • Оден, Дж. Э., ред. (1909), Реестр школы Шрусбери, 1734–1908 (2-е изд.), Вудол
  • Бэдси, Стивен (2011), Британская армия в бою и ее образ 1914–1918 гг., Continuum, ISBN 978-1-4411-1296-5
  • Болдуин, Дин Р. (1987), HE Bates: Литературная жизнь, Susquehanna University Press, ISBN 978-0-941664-24-0
  • Томас, Уильям Бич (1917), С англичанами на Сомме, Метуэн
  • Блэк, JA (2004), «Испытание и переутверждение: мужественность и построение шотландской и английской национальной идентичности в мемориальной скульптуре Великой войны 1919–1930», в Кидд, Уильям; Мердок, Брайан (ред.), Память и мемориалы: памятный век, Ashgate Publishing, ISBN 978-0-7546-0735-9
  • Бомас, Тич (1 декабря 1916 г.), «Как прошли танки», The BEF Times и др.на стр. 132 The Wipers Times: Полная серия знаменитой военной газеты окопов (2006), Хислоп, Ян , Браун, Малкольм, Бивер, Патрик (составители), Little Books, ISBN 978-1-904435-60-0 
  • Cawthorne, Nigel (2013), Краткое руководство по Jeeves and Wooster, Constable & Robinson, ISBN 978-1-78033-825-5
  • Чейз, Малкольм (1989), «Это не чепуха: это наше наследие», в Шоу, Кристофер; Чейз, Малкольм (ред.), Воображаемое прошлое: история и ностальгия, Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-2875-5
  • Дэвид, Саул (2013), 100 дней до победы: как велась и выигрывалась Великая война, Hachette UK, ISBN 978-1-4447-6337-9
  • Фуллер, Гэвин; Райт, Майкл (2014), «The Telegraph Book of the First World War: An Anthology of the Telegraph’s writing of the Great War» , Aurum Press Limited, ISBN 978-1-78131-382-4
  • Фассел, Пол (2013), Великая война и современная память, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-997197-8
  • Гиббс, Филип (1923), Приключения в журналистике , Harper & Brothers
  • Горман, Дэниел (2012), Возникновение международного общества в 1920-х годах, Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-02113-6
  • Хеммингс, Роберт (2008), Современная ностальгия: Зигфрид Сассун, травма и Вторая мировая война, Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-3306-7
  • Хохшильд, Адам (2011), Положить конец всем войнам: История верности и мятежа, 1914–1918, Houghton Mifflin Harcourt, ISBN 978-0-547-54921-7
  • Найтли, Филлип (2004), Первая жертва: военный корреспондент как герой и мифотворец от Крыма до Ирака, Johns Hopkins University Press, ISBN 978-0-8018-8030-8
  • Ллевеллин, Мэтью П. (2014), Rule Britannia: Nationalism, Identity and the Modern Olympic Games, Routledge, ISBN 978-1-317-97976-0
  • Лоу, Питер (2012), Английские путешествия: национальная и культурная идентичность в Англии 1930-х и 1940-х годов, Cambria Press, ISBN 978-1-62196-824-5
  • Муркрафт, Пол Л. (2008), «Стреляя в посланника: политическое влияние военных репортажей», Potomac Books, ISBN 978-1-61234-315-0
  • Оруэлл, Джордж (2001), Дэвисон, Питер Хобли (ред.), Англия Оруэлла, Penguin UK, ISBN 978-0-14-118517-0
  • Панкхерст, Маргарет; Панкхерст, Терри; Маркланд, Рой (2014), Больше, чем просто имя: История солдат обеих мировых войн на военных мемориалах Уитхэмпстеда, M & TG Pankhurst, ISBN 9780992828905
  • Рэнкин, Николас (2009), Гений обмана: как хитрость помогла британцам выиграть две мировые войны, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-975671-1
  • Симпсон, Джон (2011), Ненадежные источники: как освещался двадцатый век, Pan Macmillan, ISBN 978-0-230-75010-4
  • Управление национального парка Сноудония (2014), История, Управление национального парка Сноудония, архивировано из оригинала 13 августа 2014 г. , извлечено 12 августа 2014 г.
  • Тейт, Труди (1998), Модернизм, история и Первая мировая война, Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-5000-8
  • Уэст, Найджел (2009), От А до Я британской разведки, Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-7028-4
  • Совет прихода Уитхэмпстеда (2012), Тропа наследия Уитхэмпстеда (PDF) , Совет прихода Уитхэмпстеда , получено 13 ноября 2013 г.
  • Вудхаус, ПГ (2013), Рэтклифф, Софи (ред.), Жизнь в письмах (переиздание), Random House, ISBN 978-0-09-951479-4
  • Уайетт, Кларенс Р.; Мэннинг, Мартин Дж., ред. (2011), Энциклопедия СМИ и пропаганды в Америке военного времени, т. 2, ABC-CLIO, ISBN 978-1-59884-227-2
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Уильям_Бич_Томас&oldid=1241648315"