Список часто неправильно используемых английских слов

Это список английских слов, которые, как считается, часто используются неправильно. Он предназначен для включения только тех слов, неправильное использование которых осуждается большинством авторов, редакторов и профессиональных грамматистов, определяющих нормы стандартного английского языка. Возможно, что некоторые из значений, помеченных как нестандартные, могут перейти в стандартный английский язык в будущем, но в настоящее время все следующие нестандартные фразы, скорее всего, будут помечены как неправильные преподавателями английского языка или изменены редакторами, если будут использованы в работе, представленной для публикации, где обычно ожидается соблюдение конвенций стандартного английского языка. Некоторые из примеров являются омонимами или парами слов с похожим написанием, которые часто путают.

Слова, перечисленные ниже, часто используются способами, которые основные английские словари не одобряют ни в одном определении. См. Список английских слов со спорным использованием для слов, которые используются способами, которые осуждаются некоторыми авторами использования, но одобряются некоторыми словарями. Могут быть региональные различия в грамматике , орфографии и словоупотреблении , особенно между различными англоговорящими странами. Такие различия не классифицируются нормативно как нестандартные или «неправильные», как только они получили широкое признание в конкретной стране.

Список

А

  • a lot и allot . A lot означает «много» или «много»; allot означает распределять что-либо.
  • отречься , отречься, аннулировать и присвоить . [1] [2] Отречься — значит отказаться от престола или, говоря более свободно, снять с себя ответственность. Отречься — значит отказать себе в чем-то. Аннулировать значит отменить (устранить) закон или упразднить (положить конец) договору, а также уклониться от ответственности. Присвоить — значит попытаться взять на себя право или ответственность, на которые ты не имеешь права.
    • Стандарт : Эдуард VIII отрекся от престола Соединенного Королевства.
    • Стандарт : Генрих VIII отменил валлийское обычное право.
    • Нестандартно : Вы не должны приписывать себе всю честь визита Президента (следует «присвоить»).
  • accept и except . Хотя они звучат похоже (или даже идентично в некоторых частях США), except — это предлог , который означает «кроме», в то время как accept — это глагол , который означает «согласиться с», «принять» или «получить». Except также иногда используется как глагол, означающий «вынимать» или «оставлять». [3] [4]
    • Стандарт : Мы принимаем все основные кредитные карты, за исключением Diners Club.
    • Стандарт : Люди — дураки... за исключением присутствующих! (имеется в виду «за исключением присутствующих»)
    • Нестандартный : Мне было трудно подружиться с ними; я никогда не чувствовал себя обделенным.
    • Нестандартно : Мы все пошли плавать, кроме Джека.
  • острый и хронический . Острый означает «острый», поскольку острое заболевание — это заболевание, которое быстро ухудшается и достигает кризиса. Хроническое заболевание также может быть тяжелым, но оно длительное, затяжное или имеет долгую историю. [5]
    • Стандарт : Во время острого приступа астмы ей ввели адреналин.
    • Стандарт : Это не смертельная болезнь, но она вызывает хроническую боль.
    • Нестандартно : Я страдаю острой астмой уже двадцать лет.
    • Нестандартно : Я только что начал чувствовать хроническую боль в спине.
  • Неблагоприятный и отвращающий . Неблагоприятный означает неблагоприятный, противоположный или враждебный. Неблагоприятный означает сильное чувство оппозиции, антипатии или отвращения. Merriam-Webster отмечает, что неблагоприятный обычно используется как атрибутивное прилагательное (перед существительным), в то время как неблагоприятный редко используется в этой ситуации. [6] [7] [8]
    • Стандарт : Они отплыли, несмотря на неблагоприятные погодные условия.
    • Стандарт : Он не хотел принимать лекарство.
    • Нестандартный : Он не прочь выпить время от времени.
  • эстетический и аскетичный . Эстетический относится к привлекательному или непривлекательному визуальному виду или атмосфере. Аскетичный используется для выражения избегания удовольствия из-за самодисциплины. [9]
    • Стандарт : Здание имело прекрасный эстетический вид.
    • Стандарт : Некоторые религии поддерживают аскетические практики.
  • аффект и эффект . Глагол аффект означает «влиять на что-то», а существительное эффект означает «результат». Эффект также может быть глаголом, который означает «заставлять [что-то] быть», в то время как аффект как существительное имеет технические значения в психологии , музыке и эстетической теории : эмоция или субъективно переживаемое чувство. [10] [11] [12]
    • Стандарт : Другое преимущество классовых и коллективных действий заключается в том, что они вызывают социальные и экономические изменения. [13]
    • Стандарт : Это стихотворение так меня тронуло, что я заплакал.
    • Стандарт : Температура влияет на спонтанность реакции. [14]
    • Стандарт : Динамит вызвал обрушение стены.
    • Стандарт : Он казался полностью лишенным эмоций.
    • Нестандартно : Представитель МОК сообщил Press Association Sport: «Мы знали, что ФИФА может рассмотреть возможность изменения дат проведения чемпионата мира 2022 года. Мы уверены, что ФИФА обсудит даты с нами, чтобы скоординировать их и избежать какого-либо влияния на зимние игры». [15]
    • Нестандартно : некоторые соседи жалуются на новое президентское окружение Ромни, включая десятки агентов Секретной службы, которые теперь охраняют кандидата 24 часа в сутки, и на его влияние на их тихую улицу. [16]
    • Нестандартно : Его товарищ по команде Стив Нэш видит, как перерыв повлиял на Газоля. [17]
    • Нестандартно : руководители Seneca Jones Timber Co. говорят, что труба затронет 2000 акров их лесных угодий, еще 1000 акров земли под дороги, а также общественные земли, где Seneca заготавливает и перевозит бревна. [18]
    • Нестандартно : Дождь повлиял на наши планы на день.
    • Нестандартно : Мы пытались умилостивить богов дождя, но безуспешно .
  • Проход и остров . Проход — это коридор, по которому можно пройти из одного места в другое. Остров — это остров.
    • Стандарт : Он приехал с небольшого острова в Карибском море.
    • Стандарт : Кофе находится в третьем проходе слева.
  • Алгоритм и логарифм . Алгоритм — это пошаговая процедура, обычно для вычисления, обработки данных или выбора среди альтернатив. Логарифм числа — это степень (т. е. показатель степени), в которую нужно возвести указанное основание, чтобы получить это число.
    • Стандарт : Совет директоров разработал алгоритм выбора нового президента компании из числа оставшихся кандидатов.
    • Стандарт : Алгоритм деления в столбик обычно преподается в начальной школе. С другой стороны, алгоритм извлечения квадратного корня, из которого наиболее известной формой с карандашом и бумагой до сих пор является та, что была разработана Героном Александрийским [19] , в настоящее время редко преподается даже в средней школе.
    • Стандарт : при основании 2 логарифм числа 32 равен 5, поскольку 2 5 равно 32.
    • Стандарт : Количество октав между двумя звуками равно логарифму по основанию 2 отношения их частот.
  • allow . Глагол allow обычно требует референта. Конструкция «allows to» является распространенной ошибкой немецкоговорящих и выходцев из Южной Азии, для которых английский является вторым языком. [20] Принятая непереходная конструкция — «allows for» [21] («allows of» также засвидетельствовано, но устарело).
    • Стандарт : приложение позволяет пользователям быстрее загружать файлы.
    • Стандарт : Римское право позволяло солдату составлять действительное завещание без каких-либо формальностей.
    • Нестандартный : Прибор позволяет измерять ... [21]
    • Стандартно, но неудобно : «Allows to» можно использовать таким образом, переместив референт в конец: «Экран не пропускает насекомых, крупнее комаров» и «Арендатор, который наносит или допускает нанесение ущерба имуществу, несет ответственность...». Такая фразеология неуклюжа и обычно должна быть переписана, но не всегда. [22]
  • Намек и иллюзия . Намек — это косвенная или метафорическая ссылка на что-либо; иллюзия — это ложное представление о чем-либо, что существует.
  • оценивать и оценивать . Оценивать — значит оценивать или ценить что-либо; оценивать — значит учить или информировать.
    • Стандарт : Его выступление было оценено весьма положительно.
    • Стандарт : Я не терял времени и сообщил ей о ситуации.
    • Нестандартно : Был ли он оценен по этому факту?
  • Араб и арабский . Как прилагательное, араб относится к людям и вещам этнического арабского происхождения. Арабский относится к арабскому языку или системе письма . Его использование в качестве синонима арабского языка считается спорным некоторыми [ кто? ] .
  • are и our . Are — второе лицо единственного числа настоящего времени и первое, второе и третье лицо множественного числа настоящего времени глагола be . Our означает «принадлежащий нам».
    • Стандарт : Вы приедете к нам домой после шоу?
    • Стандарт : Наша семья пытается сэкономить деньги из-за текущей экономической ситуации в стране.
  • Подъем и согласие . Подъем означает подъем или продвижение от исходного положения. Согласие означает согласие. [23]
    • Стандарт : Я наблюдал, как воздушный шар поднимается в небо.
    • Стандарт : Нам необходимо достичь согласия относительно того, как реализовать этот проект.
  • sure , ensure и insure . В американском английском to sure означает просто намерение придать слушателю уверенность, to ensure — убедиться в чем-то, а to insure — купить или предоставить страховку для чего-то. Единственное отличие от британского английского заключается в том, что sure может использоваться вместо insure , особенно в контексте страхования жизни или заверения.
    • Стандарт : Я заверяю вас, что к вашему возвращению я помою вашу машину.
    • Стандарт : При стрижке газона убедитесь, что в траве нет посторонних предметов.
    • Стандарт : Я планирую приобрести полис страхования от столкновений при страховании своего автомобиля.
    • Стандарт : Прогрессив застраховал свой внедорожник.
    • Стандарт : У меня уже более чем достаточная страховка жизни.
    • Нестандартный : Его действия гарантировали, что атакующая армия потерпит неудачу.
  • wake и awoken : Awaken обычно используется для выражения пробуждения в настоящем времени. Awoken обычно используется для выражения пробуждения в прошедшем времени. [24] Awoken — это изначальное «твердое глагольное» склонение от «to wake», но посредством морфологического выравнивания мягкая форма awakened стала более распространенной.
    • Стандарт : Мы должны разбудить дракона.
    • Стандарт : Дракон проснулся.

Б

  • Бартер , торг и подшучивание . Бартер означает обмен товарами, а не осуществление коммерческих сделок с использованием денег. Торг означает договариваться о цене. Бантер — существительное, означающее дружеский или добродушный обмен замечаниями.
  • belie . Ошибаться означает «противоречить» или «создавать ложное впечатление». Иногда его неправильно используют в значении «предать что-то скрытое». [25]
  • Bemused . Быть озадаченным — значит быть озадаченным или сбитым с толку; однако, это слово часто неправильно используется вместо amused .
  • Разрезать пополам и рассекать . Bisect означает «разрезать пополам»; dissect означает «разрезать на части», как в прямом, так и в переносном смысле. Disect — архаичное слово, означающее «разделять разрезанием», но оно не было широко распространено с 17 века.
    • Стандарт : Северная и Южная Америка разделены Панамским каналом.
    • Стандарт : Она проанализировала диссертацию Смита, указав на множество ошибок.
    • Стандарт : Сегодня на уроке биологии мы препарировали глаз быка.
    • Вероятно, нестандартно : сегодня на уроке биологии мы разрезали глаз быка.
  • рожденный и рожденный . Родиться — это когда живое существо входит в мир через процесс рождения. Родиться означает нести, осознавать или вынашивать что-либо. [26]
    • Стандарт : Я родился 6 марта 1982 года.
    • Стандарт : Я заразился малярией, переносимой комарами, находясь в Африке.
  • дыхание и дышать . Дыхание (существительное) — это воздух, который вдыхается или выдыхается из легких. Дышать (глагол) — это действие вдоха или выдоха.
  • buy и by . Buy означает купить или потратить деньги на что-то. By — предлог, означающий близко к или указывающий на того, кто что-то сделал. [27]
    • Стандарт : Я хочу купить телевизор.
    • Стандарт : Мы уже на станции.
    • Стандарт : Мой любимый роман — Урсулы Ле Гуин.

С

  • cache , cachet и cash . Cache (IPA: /kæʃ/ ) — это место хранения, из которого можно быстро извлечь предметы. Cachet (IPA: /kæˈʃeɪ/ )это печать или знак, например, восковая печать на конверте или знак подлинности на продукте (обычно используется в переносном смысле, чтобы означать «отмеченный превосходством, отличием или превосходством»). [28]
    • Стандарт : Пираты зарыли тайник с драгоценностями недалеко от побережья.
    • Стандарт : Жизнь в Нью-Йорке определенно имеет определенный колорит.
    • Стандарт : Но если рекомендация Совета управляющих, собравшегося во вторник в Лас-Вегасе, будет принята уже этой осенью, названия дивизионов потеряют не только престиж. [29]
    • Стандарт : «Уиз» было бы безопаснее пойти по пути, по которому «Сан-Антонио» пошел с Леонардом, но они не создали себе репутацию, которая позволила бы «Сперс» сказать, по сути: «Доверьтесь нам. Держитесь крепче, как дешевый держатель потолка, и мы сделаем так, чтобы вы заслужили это». [30]
    • Стандарт : Конечно, это был второй раз, когда Прохорову удалось воспользоваться ситуацией, когда его огромные деньги помогли ему в «Нетс». [31]
    • Нестандартный : Это было легко: Во-первых, он был спортсменом, который добился успеха, что обеспечивало непревзойденный выбор среди родителей, которые хотели, чтобы их дети достигли в спорте таких высот, каких им позволял их талант. [32]
    • Нестандартный : Самая большая фишка этой команды в том, что в имени одного из игроков есть умлаут. [33]
    • Нестандартно : вам нужны несколько человек с деньгами (серьезные большие деньги), тогда не помешает, если у вас будет один или два миноритарных владельца с некоторым количеством денег в указанном городе, чтобы помочь завоевать местных фанатов. [34]
    • Нестандартный : несмотря на статус знаменитости, известные спортсмены, похоже, пользуются большим успехом у среднестатистических американцев, чем их коллеги из Голливуда или высшего общества. [35]
  • can't и cant . Can't — это сокращение от can . Cant имеет ряд различных значений, включая наклон или скос, или разновидность сленга или жаргона, на котором говорит определенная группа людей. «Кантирующий герб» — это герб, который представляет значение фамилии владельца.
    • Стандарт : Я не могу понять диалоги в этой книге, потому что они написаны на жаргоне.
    • Стандарт : Герольды не каламбурят; они не умеют. [36]
    • Нестандартно : Я не умею плавать и никогда не брал уроки.
  • Холст и холст . Холст — это тип ткани, известный своей прочностью и прочностью. Холст — это способ попытаться получить поддержку людей или узнать, где находится их поддержка. [37]
    • Стандарт : Я использую брезентовый чехол для защиты барбекю.
    • Стандарт : Опросить блок для получения информации об их голосах.
    • Нестандартно : Моей политической партии необходимо провести агитацию в местных районах.
  • ткань , одежда и одежда . Ткань — это материал, который обычно ткут и продают в рулонах, называемых «рулонами» (хотя «рулон» — это определённая длина ткани) и продают в магазинах тканей. Одевать — это глагол, который относится к действию надевания одежды , которая была создана с использованием (обычно) ткани . Одежда — это предметы одежды, которые были изготовлены, как правило, с использованием ткани . [38]
    • Стандарт : Я поищу магазин одежды, чтобы купить себе одежду.
    • Стандарт : В местном магазине тканей я могу купить ткань для пошива одежды.
    • Стандарт : Я одену ее в новое платье, которое я сшила, чтобы она могла пойти на бал.
    • Нестандартно : В этом магазине тканей продается только женская одежда.
    • Нестандартно : В магазине одежды продаются только отрезы ткани.
  • дополняющий и комплиментарный . Вещи или люди, которые хорошо сочетаются друг с другом, являются комплиментарными (т. е. они дополняют друг друга); комплиментарный описывает вещь, предоставленную бесплатно (считающуюся «подарком»), обычно в дополнение к продукту или услуге, которые могли быть куплены. Он также описывает похвалу, данную кому-либо или чему-либо.
    • Стандарт : Физические упражнения, питание и медицинская помощь являются взаимодополняющими факторами хорошего здоровья.
    • Стандарт : Гостям, останавливающимся на ночь, предоставляется бесплатный завтрак.
    • Стандарт : Джейн похвалила новый диван, который, по ее словам, гармонирует со шторами и ковром.
  • Аналогично, комплемент — это аксессуар, а комплимент — это выражение восхищения.
  • самодовольство и услужливость . Самодовольство означает самоудовлетворение, особенно когда оно сопровождается незнанием реальных опасностей или недостатков. Услужливость означает готовность подчиняться желаниям других. [39]
  • смежный , непрерывный и непрерывный . Смежный означает «касающийся» или «соседствующий в пространстве»; непрерывный означает «повторяющийся в быстрой последовательности»; непрерывный означает «непрерывный» (во времени или пространстве).
    • Стандарт : Аляска не входит в число сорока восьми смежных штатов.
    • Стандарт : Поле было окружено сплошным забором.
    • Стандарт : Непрерывное журчание ручья.
    • Стандарт : Его постоянные перебивания очень раздражают.
  • контингент и контингентность . Как существительное, контингент — это репрезентативная группа; контингентность — это возможное событие.
    • Стандарт : Исследователи были готовы к любым непредвиденным обстоятельствам.
    • Стандарт : Он был членом калифорнийского контингента на съезде.
    • Нестандартно : Его встретил непредвиденный случай в школьном совете.
  • копирайтинг и авторское право : копирайтинг означает создание письменных копий для руководств, пресс-релизов или рекламы. Авторское право состоит из избранных привилегий, которые юридически защищают работу и запрещают ее копирование. [40]
    • Стандарт : Обратитесь к копирайтеру, если вам нужно написать больше рекламных текстов для мероприятия.
    • Стандарт : На эту книгу распространяется еще пять лет защиты авторских прав.

Д

  • Обезвредить и рассеять . Обезвредить — значит удалить фитиль из бомбы или в целом сделать ситуацию менее опасной, тогда как рассеять — значит рассеять беспорядочно. Diffuse также может использоваться как прилагательное, означающее «не сконцентрированный». [41]
    • Стандарт : Лицо Билла покраснело от бестактного замечания Джо на собрании Кеннел-клуба, но Кларис разрядила обстановку, превратив ее в шутку. «Не то чтобы даже такса опустилась так низко, конечно!» — съязвила она.
    • Стандарт : Оратор продолжал монотонно говорить, его слова, словно мощный усыпляющий газ, медленно рассеивались в душном воздухе зала.
    • Стандарт : прожекторы погасли, и сцена осталась освещенной только рассеянным светом фонарей.
    • Нестандартно : Хьюстон знал, что это происходит, и работал над тем, чтобы рассеять кампанию на поздних этапах процесса. [42]
    • Нестандартно : правительственное агентство, давно связанное с усилиями по посредничеству и разрядке напряженных ситуаций в сообществах, помогло организовать митинги по поводу убийства подростка из Флориды Трейвона Мартина в прошлом году, утверждает консервативная правозащитная группа. [43]
    • Нестандартно : легкий форвард «Кавальерс» Луол Денг попытался развеять все вопросы о том, насколько эмоционально он будет смотреть в лицо своей бывшей команде — «Чикаго Буллз» — в среду вечером на The Q. [44]
    • Нестандартно : После обнаружения предполагаемой бомбы полиция штата Пенсильвания была вызвана для ее обезвреживания. [45]
  • desert и desert . Как глагол desert означает «оставлять». Как существительное desert — бесплодное или необитаемое место; более старое значение слова — «то, чего человек заслуживает», как в идиоме just deserts. Десерт последнее блюдо трапезы.
  • Разбирать и демонтировать . Разбирать означает «разбирать» (например, разбирать программу в машинном коде , чтобы посмотреть, как она работает); демонтировать означает «лгать».
  • disburse и disperse . Disburse означает «раздавать», особенно деньги. Disperse означает «рассеивать».
  • Discreet и discreet . Discreet означает «осторожный». Discrete означает «имеющий отдельные части», в отличие от contiguous.

Э

  • eg и ie Сокращение eg означает латинское exempli gratiā «например», и должно использоваться, когда приведенные примеры являются лишь одним или несколькими из многих. Сокращение ie означает латинское id est «то есть», и используется, чтобы привести единственный пример или иным образом уточнить только что сделанное утверждение.
    • Стандарт : Британец — гражданин Великобритании, например, Джон Леннон.
    • Стандарт : «Хоббит » Толкиена назван в честь своего главного героя, то есть Бильбо Бэггинса.
    • Нестандартно : британец — гражданин Великобритании, например, Пол Маккартни (по последним подсчетам, британцев было около 60 миллионов — сэр Пол далеко не единственный)
  • экономический и экономичный . Экономический означает «имеющий отношение к экономике». Экономический означает «финансово осмотрительный, бережливый», а также в переносном смысле «бережливое использование» (времени, языка и т. д.) [46]
    • Стандарт : Покупка оптом часто может быть наиболее экономичным выбором.
    • Стандарт : Актер должен быть экономным в использовании движений.
    • Стандарт : Он учился в Школе экономических и деловых наук.
    • Нестандартно : Опережающие экономические индикаторы указывают на то, что рецессия уже не за горами.
    • Нестандартно : актер должен экономно использовать движения.
  • elicit и illicit . Elicit — это глагол, который означает вытягивать, вызывать или получать. Illicit — это прилагательное, которое относится к чему-то незаконному или ненадлежащему.
    • Стандарт : Адвокат надеется получить убедительные показания от свидетеля.
    • Стандарт : Полиция обнаружила крупную партию запрещенных наркотиков.
    • Стандарт : У них была внебрачная любовная связь.
  • эмиграция и иммиграция . Эмиграция — это процесс выезда из страны; иммиграция — это процесс прибытия в страну — в обоих случаях на неопределенный срок.
    • Стандарт : Этнические сообщества, такие как Маленькая Италия, были созданы людьми, эмигрировавшими из своих родных стран.
  • Выдающийся , имманентный , неизбежный и преобладающий . Преобладающий , изначально означавший «возникающий», означает «прославленный или высокочтимый». Преобладающий означает «наиболее высокочтимый». Неизбежный означает «вот-вот произойдет». Имманентный (менее распространенный, чем два других, и часто теологический) означает «пребывающий, пронизывающий».
    • Стандарт : Выдающийся доктор Джонс дал показания в пользу защиты.
    • Стандарт : Слухи о неизбежности войны вскоре распространились среди населения.
    • Стандарт : Божья благодать присуща всему творению.
  • эмодзи и смайлик . Эмодзи — это настоящие картинки, тогда как смайлики — это типографские отображения лицевого выражения, например :-).
  • Слово «epitome» употребляется для обозначения типичного или идеального примера чего-либо. Epidemy — эпидемическое заболевание.
  • эпонимический используется для описания чего-то, что дает свое имя чему-то другому, а не чего-то, что получает имя чего-то другого. [ сомнительныйобсудить ]
    • Стандарт : Фрэнк, владелец одноименного бистро Frank's Bistro , готовит все блюда на безупречно чистой кухне.
    • Нестандартно : Фрэнк владеет одноименным рестораном Frank's Bistro.
  • этика и этническое . Этика относится к морали. Этническое относится к национальностям. [47]
  • every day и everyday . Every day (два слова) — наречие, означающее «ежедневный» или «каждый будний день». Everyday (одно слово) — прилагательное, означающее «обычный». [48]
  • exacerbate и exasperate . Exacerbate означает «ухудшать». Exasperate означает «раздражать».
    • Стандарт : Оказание помощи неподготовленным персоналом может усугубить травмы.
    • Стандарт : Не позволяйте Джеку разговаривать с патрульным; он бестактен и только разозлит ее.
  • expedient и expedious . Expedient означает «сделанный удобно или быстро, но, возможно, неправильно». Expeditious означает «сделанный эффективно» и не несет в себе никакой негативной коннотации.
    • Стандарт : Шеф-повар нашел разумное решение: разогреть недожаренный гамбургер в микроволновой печи.
    • Стандарт : Шеф-повар быстро решил приготовить новый гамбургер.

Ф

  • flack и flak . Flak — это враждебная критика или зенитный огонь (последнее — первоначальное определение). Flack — это рекламный агент или лицо, занимающееся связями с прессой. [49]
    • Стандарт : Он подвергся резкой критике за свою непопулярную позицию.
    • Стандарт : B-17 был сбит немецкой зенитной артиллерией.
    • Нестандартный : Но он не терпел нападок от ее людей.
  • Плоть и флеш . Плоть — это добавление плоти к скелету, или метафорически добавление субстанции к неполному изображению. Выплеснуть это обращение дичи в бегство или отпугивание любой добычи из укрытия.
    • Стандарт : Судебный патологоанатом облекает череп в глину.
    • Стандарт : Загонщики выгнали дичь барабанами и факелами.
    • Нестандартно : эта схема неполна и должна быть дополнена.
  • Барахтаться и тонуть . Барахтаться — значит быть неуклюжим, сбитым с толку, нерешительным, словно барахтаться, как рыба, выброшенная на берег ( камбала — это разновидность рыбы). Тонуть значит наполняться водой и тонуть (или, образно говоря, терпеть неудачу).
    • Стандарт : Корабль поврежден и может затонуть.
    • Стандарт : Она шаталась на бревне .
    • Нестандартно : Корабль поврежден и может затонуть.
  • пренебрегать и выставлять напоказ . Человек пренебрегает правилом или законом, грубо игнорируя его. Человек выставляет напоказ что-либо, выставляя это напоказ.
    • Стандарт : Если у вас это есть, выставляйте это напоказ.
    • Стандарт : Он постоянно нарушал ограничение скорости.
    • Стандарт : Сын дипломата выставил напоказ свою способность нарушать ограничение скорости.
    • Нестандартный : если он у вас есть, пренебрегите им.
    • Нестандартный : Он постоянно нарушал скоростной режим.
  • forego и forgo : Forego означает идти вперед. Forgo означает отказываться или обходиться без. [50]
    • Стандарт : Прочитав предыдущий абзац, она решила отказаться от дальнейшей книги.

Г

  • gone и went . Gone — это прошедшее причастие от go . Went — это простое прошедшее время от go . [51] [52]
    • Нестандартный : Оглядываясь назад, можно сказать, что они должны были быть № 1 в своих проектах. [53]
    • Нестандартно : Ранее она перенесла хирургическую операцию по удалению абсцесса, обнаруженного во время недавнего УЗИ. [54]
    • Нестандартно : «Финикс» сыграл 5–15 за последние 20 игр, и теперь, когда Бледсоу выбыл из-за очередной травмы колена, «Санз» потенциально могут увидеть, как их проигрышная серия увеличится до семи, поскольку в следующих трех играх им предстоит встретиться с элитными «Кливленд Кавальерс», «Сан-Антонио Спёрс» и «Оклахома-Сити Тандер». [55]
  • гарантия и гарантия . С юридической точки зрения гарантия — это обязательная гарантия производительности продукта или услуги, обычно обеспечение выполнения обязательства (часто от имени другого лица), в то время как гарантия — это лицо, которое получает выгоду от гарантии (предоставленной гарантом ) . Однако стало обычным, чтобы слово гарантия относилось к любой гарантии (часто устной, а не письменной) определенного результата, в том числе и в переносном смысле. Глагольная форма также стала гарантировать . (См. также гарантия и гарантия ниже.)
    • Стандарт : Я гарантирую, что вы получите прибыль от своих инвестиций.
    • Стандарт : В радиорекламе обещали трехмесячную гарантию возврата денег.
    • Стандарт : Статистика столкновений на сегодняшний день, по-видимому, практически гарантирует несколько таких аварий в месяц, пока этот перекресток не будет реконструирован.
    • Стандарт : Фирма, выдавшая гарантию завершения съемок, потеряла свою гарантию в размере 50 миллионов долларов, когда производство фильма прекратилось из-за смерти режиссера.
    • Необычно, за исключением случаев, предусмотренных законом : этот телефон поставляется с письменной гарантией на один год от дефектов. (В большинстве случаев используйте гарантию , которая является более точной и распространенной.)
    • Необычно, за исключением случаев, предусмотренных законом : Гарантийная студия получила выплату в размере 50 миллионов долларов от компании, выдавшей гарантию завершения проекта. (Перефразируйте, например: Студия получила гарантийную выплату в размере 50 миллионов долларов от компании, выдавшей гарантию завершения проекта.)

ЧАС

  • hang . Стандартное причастие прошедшего времени от hang is hung . Причастие прошедшего времени hanged зарезервировано для казни через повешение , [56] и иногда для самоубийства через повешение , [57] [ требуется лучший источник ] хотя руководства по использованию различаются по важности различия между hanged и hung . [56]
  • ангар и ангар .
    • Стандарт : Самолет в ангаре, пальто на вешалке.
  • сено и солома . Сено — это корм для животных, получаемый путем скашивания и сушки травянистого растения. Солома — это сухой стебель злакового растения (например, ячменя, овса, риса или ржи) после удаления зерна или семян; его используют для выстилания стойл животных или для изоляции. [58]
  • слышать и здесь . Слышать — значит улавливать звук ушами. Здесь относится к непосредственному местоположению.
  • клад и орда . Клад — это склад или скопление вещей. Орда — это большая группа людей.
    • Стандарт : толпа покупателей выстроилась в очередь, чтобы первыми приобрести новую вещицу.
    • Стандарт : У него есть запас редких карт, выпуск которых прекращен.
    • Нестандартно : не ешьте конфеты, делитесь ими.
    • Нестандартно : толпа бросилась в атаку, когда прозвучали рога.
    • Нестандартно : Это, вероятно, не должно вызывать удивления; разъяренная толпа требует, чтобы его голову повесили на стену. [59]
    • Нестандартно : несмотря на хороший прогресс в заявке команды на новую арену, «Бакс» не получат Леброна Джеймса или Дюранта следующим летом, так зачем же загромождать пространство в погоне за призраками? [60]

я

  • подразумевать и выводить . Что-то подразумевается , если это предположение, подразумеваемое говорящим, в то время как вывод выводится , если к нему приходит слушающий.
    • Стандарт : Когда Тони сказал мне, что у него нет денег, он намекал, что я должен дать ему немного.
    • Стандарт : Когда Тони сказал мне, что у него нет денег, я решил, что должен дать ему немного.
    • Нестандартно : Когда Тони сказал мне, что у него нет денег, он подразумевал, что я должен дать ему немного.
  • присущий и наследовать . Часть, присущая X, логически неотделима от X. Наследовать — это глагол, означающий «передавать поколение».
    • Стандарт : Риск присущ фондовому рынку.
    • Стандарт : Следующий президент унаследует недоверие и страх.
    • Нестандартно : в системе присутствует насилие.
  • it's и its . It's — сокращение, которое заменяет it is или it has (см. апостроф ). [61] Itsпритяжательный определитель, соответствующий it , означающий «принадлежащий ему».
    • Стандарт : Пора есть! (пора)
    • Стандарт : Было приятно познакомиться с вами. (было)
    • Стандарт : У моего мобильного телефона плохой прием сигнала, так как у него сломана антенна.
    • Нестандартно : Хорошо быть королём.
    • Нестандартно : шина велосипеда потеряла все свое давление.

Дж.

  • Насмешка и джайв . Джайв — это быть в согласии с. Джайв — это гепта -патуа или обман.
    • Стандарт : Не говори мне одно и то же.
    • Стандарт : Ваш отчет не соответствует фактам.
    • Нестандартно : Ваш отчет не соответствует фактам.

Л

  • дамба и сбор . Дамба — это сооружение, построенное вдоль реки для поднятия высоты ее берегов, тем самым предотвращая затопление близлежащих земель (см.: дамба). Сбор — это наложение (1) налога, штрафа или другой оценки или (2) воинской повинности; как существительное, сбор — это оценка или армия, собранная таким образом. Эти два слова имеют общий корень, но они не считаются взаимозаменяемыми в стандартном английском языке. Поскольку они являются омофонами , неправильное использование обычно заметно только при наблюдении в письменной форме.
    • Стандарт : Нидерланды хорошо известны своей сложной системой дамб.
    • Стандарт : Этот закон позволяет штату взимать налог в размере 3%.
    • Нестандартно : Недавние штормы ослабили сбор.
  • loathe и loath или loth : Loathe — это глагол, означающий «сильно не любить», а loath (или loth ) — это прилагательное, означающее «нежелающий» или «неохотный».
    • Стандарт : Я ненавижу высокомерных людей.
    • Стандарт : Мне не хотелось признавать поражение.
    • Стандарт : Мне не хотелось признавать поражение.
    • Нестандартно : Коланджело и Кржижевски не любят делить игроков на категории, но, по сути, это то, что есть. [62]
    • Нестандартный : Вот почему «Пантеры» не хотели давать ему гарантированный контракт. [63]
  • loose и lose . Loose , как прилагательное, может означать противоположность "tight", противоположность "tighten" или (датировано) "беспорядочный"/"слабых нравов"; loose , как глагол, означает "освобождать". Lose может означать "не выиграть", "поместить не на место" или "перестать быть во владении". Lose часто неправильно пишется loose .
    • Стандарт : Мы не можем позволить себе уходить клиентам к конкурентам.
    • Стандарт : Винт ослаб, и мне нужна отвертка, чтобы его затянуть.
    • Стандарт : Спускайте собак!
    • Датировано : Он регулярно общался с распутными женщинами.
    • Нестандартный вариант : если команда не может набрать ни одного очка, ей засчитывается поражение.

М

  • militate и mitigate . Militate означает бороться или оказывать давление, чтобы что-то произошло или не произошло; обычно за ним следует предлог. Mitigate означает делать что-то более мягким, обычно что-то нежелательное, и не требует предлога.
    • Стандарт : Тяжесть вашего преступления была смягчена провокацией, которой вы подверглись.
    • Стандарт : Чрезмерная защита на этом заводе препятствует повышению эффективности.
    • Нестандартно : Чрезмерные меры защиты на этом заводе препятствуют повышению эффективности.

Н

  • послушник и послушник . Новичок — это потенциальный или стажирующийся член религиозного ордена. Новичок — это состояние послушника или время, в течение которого человек является послушником. Однако послушника-монаха или монахиню часто неправильно называют «послушником» (возможно, путая с «посвященным»).

О

  • of и have . В некоторых диалектах разговорного английского of и сокращенная форма have ' ve звучат одинаково. Однако в стандартном письменном английском они не являются взаимозаменяемыми.
    • Стандарт : Сьюзен остановилась бы поесть, но она опаздывала.
    • Стандарт : Вы могли бы меня предупредить!
    • Нестандартно : Я должен был знать, что магазин будет закрыт. (Следует сказать «Я должен был знать» или «Я должен был знать»).
  • переоценивать и недооценивать . Часто возникает путаница между вещами, которые нельзя и не следует переоценивать/недооценивать, хотя их значения противоположны.
    • Стандарт : Ущерб, причиненный загрязнением, невозможно переоценить (т.е. он настолько огромен, что никакая оценка, какой бы высокой она ни была, не является чрезмерной)
    • Стандарт : Ущерб, причиненный загрязнением, не следует переоценивать (т.е., хотя он и значителен, было бы неправильно его преувеличивать)
    • Стандарт : Ущерб, причиненный загрязнением, нельзя недооценивать (т.е. неправильно считать его незначительным)
    • Вероятно, нестандартно : ущерб, причиненный загрязнением, нельзя недооценивать (буквальное значение: он настолько минимален, что никакая оценка не будет слишком малой. Предполагаемое значение: вероятно, как в первом или третьем примере)

П

  • palate, palette и pallet . Palate — это нёбо; метафорически используется для обозначения предпочтений в еде. Palette — это доска для хранения и смешивания красок; метафорически используется для обозначения диапазона или выбора цветов или других характеристик. Palette — это деревянная платформа для поднятия сложенных товаров с пола или тонкий спальный матрас, помещенный на пол.
    • Стандарт : После выгрузки коробок с поддонов я уснул на поддоне на полу.
    • Стандарт : Мой вкус не очень изысканный.
    • Стандарт : Перед тем как начать рисовать, художник помещал на палитру капли краски разных цветов.
  • past и passed . Past относится к событиям, которые произошли ранее, в то время как passed — это прошедшее время от «to pass», будь то действие конгресса или физическое событие. [64]
    • Стандарт : Конгресс принял законопроект, ограничивающий полномочия президента.
    • Стандарт : История в основном занимается событиями прошлого.
    • Стандарт : Он прошел мимо моего дома по пути в магазин.
    • Стандарт : Он прошел мимо моего дома по пути в магазин.
    • Нестандартно : Он прошел мимо моего дома по пути в магазин.
  • императивный и упреждающий . Императивный акт или заявление абсолютны; их нельзя отрицать. Упреждающее действие — это действие, предпринятое до того, как противник сможет что-то сделать.
    • Стандарт : Он отдал императивный приказ.
    • Стандарт : Упреждающие авиаудары не позволили противнику запустить новый военный корабль.
  • совершать и увековечивать . Совершать что-либо — значит совершать это, в то время как увековечивать что-либо — значит заставлять это продолжаться или продолжать происходить.
    • Стандарт : Банда совершила насилие в отношении нескольких граждан.
    • Стандарт : Истории лишь увековечивают легенду о том, что в доме обитают привидения.
  • perquisite и precondition . Perquisite обычно означает «дополнительное пособие или привилегию». Precondition означает «что-то, требуемое в качестве условия».
    • Стандарт : у него были все привилегии кинозвезды, включая дублера.
    • Стандарт : Сдача экзамена была одним из обязательных условий для должности преподавателя.
  • перспектива и перспективный . Перспектива — это вид с правильными углами зрения, например: параллельные железнодорожные пути, сходящиеся вдали. Перспектива — это будущая возможность или ожидание.
  • ясность и проницательность . Если что-то ясно, то это легко понять; его значение очевидно. Если кто-то проницателен, то он быстро понимает или имеет хорошее понимание.
    • Стандарт : Я восхищался ее проницательностью; казалось, она понимала все гораздо лучше меня.
    • Стандарт : Он выразил эту идею настолько ясно, что ее мог понять каждый.
    • Нестандартно : Она говорила проницательно.
  • фотогеничный и фотографический . Первое означает, что чье-то сходство особенно хорошо поддается фотографированию. Последнее означает все, что относится к фотографии, будь то техническое, например, фотохимикаты или оборудование, или общее, например, фотографические журналы.
  • pored and filled . Фраза 'pored over' означает пристально изучать предмет, однако иногда неправильно воспринимается на его месте pour over , что означало бы действие опрокидывания вещества на что-либо. [65] [66] [67]
  • предписывать и запрещать . Предписывать что-либо — значит приказывать или рекомендовать это. Запрещать кого-либо или что-либо — значит ставить их или это вне закона.
    • Стандарт : Врач прописал лекарство, чтобы устранить инфекцию. [68]
    • Стандарт : Новый закон должен был запретить публичные собрания.
  • Увиливать , откладывать и предсказывать . Увиливать — значит избегать говорить правду. Откладывать — значит откладывать выполнение чего-то, что должно быть сделано. [69] Предсказывать — значит предсказывать или пророчествовать.
  • principal и principle . Principal — прилагательное, означающее «главный» (хотя это может быть и существительное, означающее главу колледжа или подобного учреждения). Principle — существительное, означающее фундаментальное убеждение или правило действия.
    • Стандарт : Главным достижением девятнадцатого века является подъем промышленности.
    • Стандарт : Его отправили в кабинет директора за разговоры во время урока.
    • Стандарт : Мне нравятся мужчины, которые придерживаются своих принципов.
    • Нестандартно : Основное убеждение марксизма-ленинизма — диктатура пролетариата.
  • progeny , prodigy , and laterity . Progeny - это потомство или вещи, которые следуют или развиваются из чего-то другого. Prodigy - это гений или чрезвычайно талантливый человек (особенно молодой). Posterity означает будущие поколения или будущее в персонифицированном смысле (обычно используется после "for" или "to").
  • Преследовать и преследовать . Преследование — это акт юридического обвинения в совершении преступления. Преследование — это избирательное причинение вреда определенным группам людей. [70]

Р

  • дождь , царствование и вожжи . Дождь — это жидкие осадки. Царствование относится к правлению монарха. [71] Вожжи — это ремни, используемые для управления движениями животного (обычно лошади). [72] Таким образом, «взять вожжи» означает взять на себя управление, а иметь «свободные вожжи» означает быть свободным от ограничений. [73]
    • Стандарт : Из десятков идей, выдвинутых с целью обуздать стремительно растущие расходы на государственную пенсионную систему Орегона, губернатор Джон Кицхабер и законодатели два года назад возложили свои надежды на один рискованный вариант. [74]
    • Стандарт : Харрисон будет преуспевать в составе скамейки запасных с менее внимательными защитниками и, предположительно, менее способным ведущим защитником, который может позволить ему время от времени брать бразды правления в свои руки. [75]
    • Стандарт : И есть признаки того, что расходы ESPN, возможно, придется сократить . [76]
    • Standard : Комментарии центрального банка в четверг прозвучали после того, как аналитики заявили, что предоставление рыночным силам свободы действий может привести к резкому снижению курса юаня. [77]
    • Стандарт : Это всего лишь один пример неспособности Израиля обуздать молодежь, подозреваемую в совершении ультранационалистических атак. [78]
    • Стандарт : В национальном масштабе азартные игры медленно восстанавливаются после Великой рецессии, поскольку люди продолжают ограничивать расходы на досуг. [79]
    • Стандарт : Представители Баттона заявили в своем заявлении в пятницу, что полиция сообщила им, что такие кражи стали растущей проблемой, поскольку воры закачивают газ, чтобы получить полную свободу действий в отношении собственности. [80]
    • Стандарт : Обвинения в убийстве против врача предъявляются редко, но это дело возникло на фоне эпидемии злоупотребления рецептурными препаратами, которая заставила законодателей попытаться обуздать так называемые фабрики по производству таблеток, которые выдают лекарства без особого контроля. [81]
    • Стандарт : Но обуздать Мадуро, который стал президентом после смерти Чавеса в 2013 году, будет непросто. [82]
    • Стандарт : Несколько месяцев спустя больной президент Борис Ельцин ушел в отставку, и Владимир Путин взял бразды правления в свои руки в качестве президента России. [83]
    • Нестандартно : ...«Санз» предоставили Джеку МакКаллуму из Sports Illustrated полную свободу тренировок ... [84]
    • Нестандартно : Бобби Джиндал, вундеркинд, берет на себя управление Департаментом здравоохранения и больниц Луизианы [85]
    • Нестандартно : Тейлор передаст бразды правления местной школой помощнику директора Эми Кляйнер. [86]
    • Нестандартно : ...его террор в 1969 году является захватывающей частью истории преступности 20-го века... [87]
    • Нестандартный : последние четыре сезона он провел, пытаясь собрать воедино составы в Хьюстоне, где травмы были преобладающим фактором, и он добился большого успеха в сложившихся обстоятельствах. [88]
    • Нестандартный : Уэсли Джонсон: Скорее, Джонсон показал себя длинноногим недотепой, прежде чем Линдси Хантер и слабеющая команда Phoenix дали ему полную свободу действий , чтобы он мог забивать триплы и, возможно, прояснить свою судьбу в НБА. Джонсон по-прежнему бросал всего 32 процента из глубины среди всей этой свободы; его шансы на членство здесь выглядят незначительными. [89]
    • Нестандартно : за 13 игр он в среднем набирал 15,5 очков и 9,9 результативных передач, реализуя 44,8 процента трехочковых бросков (хотя и немного ограничивал свои попытки). [90]
    • Нестандартный : переход от предыдущей системы налога на роскошь, которая штрафовала команды на один доллар за каждый доллар, превышающий налоговый порог, к новой, которая включает повышающуюся шкалу заработной платы за каждые 5 миллионов долларов, превышающих порог, должен был ограничить расходы и помочь уравнять правила игры. [91]
    • Нестандартно : если вы Майк Лупика, у вас самая большая колонка в одной из самых тиражных газет Америки, вы каждую неделю ведете престижное шоу на ESPN и, по-видимому, имеете полную свободу говорить о спорте обо всем, о чем хотите. [92]
    • Нестандартный : на самом деле, многие мамы говорят, что они ни за что не позволят своим детям делать то, что их собственные родители дали им в детстве . [93]
    • Нестандартно : Брукс позволил Дюранту и Уэстбруку свободно распоряжаться своими возможностями как игроков и придерживался политики открытых дверей в плане предложений, хотя у него и не было особого выбора. [94]
    • Нестандартно : Доку Риверсу и Крису Полу придется сдерживать Стивенсона на ранних этапах. [95]
    • Нестандарт : мексиканские болельщики обрушили обломки на игроков Панамы, и матч был остановлен на 11 минут, прежде чем Гуардадо вышел на поле и забил свой первый пенальти, переведя матч в дополнительное время. [96]
    • Нестандартно : Брайанту была предоставлена ​​полная свобода действий почти на десятилетие. [97]
  • Поднять и снести . Поднять означает переместиться на более высокую позицию [98] , а снести означает снести. [99]
  • Избыточный не означает «бесполезный» или «неспособный выполнять свою функцию». Это означает, что есть избыток чего-то, что что-то «излишне для требований» и больше не нужно. Это может также относиться к дубликату чего-то, сохраненному в качестве резервной копии, отказоустойчивого или подкрепления.
    • Стандарт : За неделю до Рождества компания уволила семьдесят пять работников.
    • Стандарт : Новая таблетка, которая мгновенно вылечит любую болезнь, сделала антибиотики ненужными. (Антибиотики по-прежнему можно использовать для лечения болезней, но они больше не нужны, потому что была изобретена лучшая таблетка.)
    • Стандарт : Система безопасности имеет два уровня резервирования.
    • Нестандартно : чрезмерное использование антибиотиков может сделать их ненужными. (Следует читать: чрезмерное использование антибиотиков может сделать их неэффективными)
  • режим , режим и полк . [100] Режим — это система порядка, и часто может относиться к систематическому дозированию лекарств. Полк — это воинская часть.
    • Стандарт : Больной солдат был отчислен из полка .
    • Стандарт : Больному солдату было приказано пройти полный курс лечения амоксициллином .
    • Стандарт : Но возникли проблемы с его режимом тренировок и физической подготовкой, и в прошлом сезоне «Кингз» перевели его в Манчестер, филиал Американской хоккейной лиги. [101]
    • Стандарт : В статье говорится, что TB12 продвигает режим тренировок Герреро как «проверенный подход, помогающий людям достигать и поддерживать пиковые уровни производительности. Разработанные Брэди и его тренером по телу Алексом Герреро, их революционные подходы к оздоровлению в области питания и добавок, а также физических и умственных тренировок помогли спортсменам максимально раскрыть свой потенциал и поддерживать пиковые уровни производительности на протяжении более десяти лет». [102]
    • Нестандартный : Но, ничего себе, без ежедневного режима баскетбола, представьте, что с ним будет? [103]
    • Нестандартно : спорт, наука и технологии объединяются в небывалом темпе, и восемь команд НБА экспериментируют с новым устройством, разработанным для оптимизации и персонализации тренировочных программ , что позволяет максимизировать производительность и снизить количество травм. [104]
    • Нестандартный : Режим лечения , иногда постоянный, был недостаточен. [105]
    • Нестандартно : Это потребует много дополнительной работы, но она и так много бегает в рамках своих тренировок по теннису. [106]
    • Нестандартно : похоже, что режим тренировок, питания и дополнительных приемов Герреро работает, по крайней мере, для Брэди, которому Герреро уделяет почти постоянное внимание, планируя свои тренировки и питание на будущее. [102]
  • Прискорбный и прискорбный . Прискорбный — прилагательное, означающее быть полным сожаления. Прискорбный — прилагательное, означающее прискорбный или неудачный. [107]
    • Стандарт : Она очень сожалела о своих достойных сожаления действиях.
  • revert . Revert означает возвращение к прежнему состоянию, а не ответ или реакция на кого-либо.
    • Стандарт : Халк снова превратился в Брюса Баннера после того, как выпил чашку чая и немного успокоился.
    • Нестандартный : Спасибо за ваше письмо, я рассмотрю этот вопрос и отвечу вам. [108]

С

  • чувственный и чувственный . Оба слова означают «иметь отношение к чувствам». Чувственный чаще применяется к удовольствию или опыту или к характеру человека; чувственный к кому-то или чему-то с заманчивой внешностью.
    • Стандарт : Дон Жуан — самый чувственный персонаж в художественной литературе.
    • Стандарт : Аскеты верят в необходимость избегать всех чувственных удовольствий.
    • Стандарт : Мэрилин Монро выглядит чрезвычайно чувственно в этом отрывке из фильма.
  • set и sit . При использовании в качестве переходного глагола to set означает «размещать» или «подгонять под значение», тогда как to sit означает «сидеть».
    • Стандарт : Поставьте кастрюлю на плиту.
    • Стандарт : установите регулятор температуры на 100 °C.
    • Нестандартный : Поставьте там.
    • Стандарт : сядьте на стул.
  • shirk и shrink . Shirk означает «постоянно избегать», «пренебрегать», «слишком бояться ввязываться». Shrink означает «сокращаться», «становиться физически меньше в размерах»; также, shrink away означает «внезапно отшатнуться от чего-то в ужасе». Однако shrink from может также означать «колебаться или проявлять нежелание».
    • Стандарт : Я не буду уклоняться от обсуждения.
    • Стандарт : Я не буду уклоняться от обсуждения.
    • Стандарт : Она отшатнулась от меня.
    • Нестандартно : Я не буду уклоняться от обсуждения.
    • Нестандартно : Я не буду уклоняться от обсуждения.
  • должен , будет , должен и будет . Смотрите Должен и будет .
  • since и sense . Since используется как наречие или предлог, чтобы подразумевать то же значение, что и "after then" или "from" в предложении. Sense — существительное, означающее любой метод сбора данных об окружающей среде.
    • Стандарт : Я знаю ее с прошлого года.
    • Стандарт : У меня слабое обоняние.
    • Нестандартно : Я не поеду, если у меня нет топлива.
    • Нестандартно : Я могу, учитывая твою ауру.
  • cite , sight и site . sight — это что-то увиденное; site — это место. Цитировать — значит цитировать или указывать в качестве источника.
    • Стандарт : Вы — загляденье.
    • Стандарт : Я нашел список достопримечательностей Рима на туристическом сайте.
    • Стандарт : Пожалуйста, укажите источники, которые вы использовали в своем эссе.
    • Стандарт : Вам необходимо отправиться на место раскопок, чтобы увидеть кости динозавра.
    • Стандарт : Для использования семафора необходима прямая видимость.
    • Нестандартный : На строительной площадке нужно быть осторожным.
    • Нестандартно : Я приведу ссылку на книгу, в которой я увидел статистику.
    • Нестандартно : Я не мог стрелять, так как не имел прямой видимости цели.
  • канцелярские принадлежности и канцелярские принадлежности . Канцелярские принадлежности — прилагательное, означающее «неподвижные»; канцелярские принадлежности — существительное, означающее офисные принадлежности.
    • Стандарт : поезд оставался неподвижным в течение нескольких мгновений, прежде чем тронуться с места по рельсам.
    • Стандарт : Мы можем купить дополнительную бумагу и ручки в магазине канцелярских товаров.
    • Нестандартно : Давайте пойдем и купим канцелярские товары в универмаге.
    • Нестандартный : объект остается неподвижным до тех пор, пока на него не подействует сила.
  • suit и suite . Suit — существительное, означающее предмет одежды; это также глагол, означающий делать/быть соответствующим. Suite — существительное, означающее набор вещей, образующих ряд или комплект. [109]
    • Стандарт : Он надел новый костюм.
    • Стандарт : Прежде чем покинуть номер отеля, она проверила в зеркале свою помаду.
    • Нестандартный : Этот цвет стен отлично подойдет к нашей квартире.

Т

  • taut и tout : taut — это когда что-то натянуто или растянуто. Tout означает раскручивать, рекламировать или продвигать. [110]
    • Стандарт : Чтобы растянуть его как следует, его нужно держать в натянутом состоянии.
    • Стандарт : Чтобы этот концерт имел успех, нужна серьезная реклама.
  • temblor и trembler . Temblor — это землетрясение. Trembler — это то, что дрожит (также, точно настроенный детектор движения).
  • арендатор и тенет . Арендатор — это лицо или организация, которые арендуют недвижимость. Тенет — это особое убеждение религии или другой системы верований.
    • Стандарт : Я ищу арендатора для своей квартиры.
    • Стандарт : Одним из принципов римского католицизма является непогрешимость Папы.
    • Нестандартный : «... принимать определенные положения ислама, отвергая другие». [111]
  • than и then . Than — это грамматическая частица и предлог , связанные со сравнительными степенями, тогда как then — это наречие и существительное . В некоторых диалектах эти два слова обычно являются омофонами , поскольку они являются служебными словами с редуцированными гласными , и это может привести к тому, что говорящие будут их путать.
    • Стандарт : Мне пицца нравится больше, чем лазанья.
    • Стандарт : Мы поужинали, потом пошли в кино.
    • Нестандартный : Ты лучше меня.
  • their , there , they're , there're . There относится к местоположению чего-либо. Their означает «принадлежащий им». They're — сокращение от «they are». There're — сокращение от «there are». [112]
    • Стандарт : Их пятеро, и все они придут в ресторан на ужин; мы встретимся с ними там.
    • Нестандартный : Мне не нравится арахис из-за его текстуры при жевании.
    • Нестандартно : Бобби и Салли придут позже и приведут с собой друзей.
    • Нестандартно : Собаки лежат в тени.
  • there's , where's и т. д. В разговорном английском сокращение единственного числа может использоваться по отношению к множественному числу в таких словах, как there's и where's . Это связано с тем, что there're и where're сложнее произносить, и по этой причине их часто избегают в разговорной речи.
    • Нестандартно : Где машины? (Вместо Где'ре или где находятся )
    • Нестандартный : существует множество типов автомобилей. (Вместо «существуют »).
  • throe и throw . Throe — это спазм (чаще встречается во множественном числе throes ). Throw означает бросать предмет в воздух.
  • to и too . Too означает «в избытке» или «также». To — предлог или часть глагола в инфинитиве. В конце предложения to может также относиться к опущенному глаголу в инфинитиве.
    • Стандарт : У меня слишком много свободного времени.
    • Стандарт : Дайте мне это.
  • триместр . Триместр — это период из трех месяцев . [113] Поскольку он чаще всего используется в сочетании с девятимесячным учебным годом [114] или девятимесячным сроком человеческой беременности , [115] иногда ошибочно полагают, что триместр — это синоним одной трети года или другого периода. [116] [117]
    • Стандарт : Один календарный год состоит из четырех триместров.
    • Нестандартно : Итак, без дальнейших задержек выходит ежегодный (и просроченный) отчет ESPN.com о первом триместре, призывающий людей вернуться в офис и подвести итоги первой трети сезона. [118]

У

  • use и used . Used — прошедшее причастие от use . Среди его значений — «привык». Выражение used to в некоторых разговорных акцентах звучит похоже на use to , что приводит к путанице.
    • Стандарт : Я всегда ношу с собой зонтик, потому что привык к непредсказуемой погоде в Мельбурне.
    • Стандарт : Чтобы не промокнуть, я использую зонт.
    • Нестандартный : Вы уже должны к этому привыкнуть.

В

  • venal и venial . Эти слова иногда путают; venal означает «коррумпированный», «можно подкупить» или «продающийся»; venial означает «простительный, несерьёзный». [46] [119]
    • Стандарт : Согласно католическому учению, употребление мяса в пятницу во время Великого поста является простительным грехом, но убийство — смертным грехом.
    • Стандарт : Во всех эпохах есть примеры продажных политиков.

Вт

  • махать и махать [120]
    • Стандарт : Брент Барри, аналитик TNT по игре «Буллз»-«Никс», которая состоится в четверг, считает последний эксперимент Фила Джексона безнадежным делом и призывает Кармело Энтони отказаться от своего пункта о запрете обмена, чтобы присоединиться к победителю. [121]
    • Стандарт : Предстоящий судебный процесс по делу «розовой слизи» в некоторой степени напоминает дело Хогана против Gawker, поскольку судья государственного суда отклонил возражения по Первой поправке, чтобы предоставить право решать присяжным. [122]
    • Нестандартно : Скотт отверг идею о том, что Pac 12 может стать свалкой для SEC. [123]
    • Нестандартно : Напряженность на этой встрече, по-видимому, была высокой, и три офицера СПД двинулись к метателю пирогов, но Джонсон отмахнулся от них. [124]
    • Нестандартный : За исключением того, что после просмотра судьи сказали, что часы должны были начать отсчет, когда Казинс коснулся мяча, и это означало, что удар не был выполнен вовремя. Судьи отменили удар. [125]
    • Нестандартный : В ходе вызова Ван Ганди настаивал на том, чтобы Снайдер отказался от игры и закончил игру. [126]
    • Нестандартно : Только два человека, Эд Гилмартин, вице-президент Beta Theta Pi, и Райан Фостер, отказались от своего права на предварительное слушание. [127]
    • Нестандартно : В своем посте Обама отказывается от юридического оспаривания. [128]
  • want , won't и wont . Want означает акт желания или стремления к чему-либо. Won't — это сокращение от "will not", в то время как wont — это слово, означающее "привыкший" или "склонный к" (как прилагательное) или "привычка или обычай" (как существительное).
    • Стандарт : Он не разрешает мне водить его машину.
    • Стандарт : Он провел утро за чтением, как обычно.
    • Стандарт : Он прогулялся вечером, как обычно.
    • Стандарт : Его единственным желанием было снова увидеть сына.
    • Нестандартно : Мне все-таки не придется идти в супермаркет.
    • Нестандартно : Он прогулялся вечером, как и хотел.
  • warrantee и warranty . Гарантия — это юридическое заверение того, что некоторый объект может выполнять определенную задачу или соответствовать определенным стандартам качества. Гарант — это лицо, которое получает выгоду от гарантии, предоставленной гарантом . Форма глагола — warrant . (См. также warrant и guranty выше.)
    • Стандарт : на большинство новых автомобилей распространяется как минимум трехлетняя гарантия.
    • Стандарт : Этот контракт гарантирует, что вы получите определенный минимальный доход от своих инвестиций.
    • Нестандартный : Ваш мобильный телефон перестал работать? Возможно, вам нужно подать претензию по гарантии.
  • где и откуда . Откуда означает «почему». В известном отрывке из «Ромео и Джульетты» она спрашивает не где он, а почему он Ромео, чье имя только мешает их любви.
  • who's и whom . Whoseвопросительное слово (Чье это?) или относительное местоимение (Люди, чьим домом вы восхищались); who's — сокращение от «who is» или «who has». [129] [130]
    • Нестандартный : Что возвращает нас к Дель Негро, который без проблем преодолел этот изменчивый отрезок пути. [131]
    • Нестандартно : Но остается группа команд, в которую входит и Brooklyn Nets, судьба которых остается под вопросом. [132]
    • Нестандартно : состояние мистера Сента, настоящее имя которого Кертис Джексон, в начале этого года оценивалось в 150 миллионов долларов. [133]
    • Нестандартно : Ну, скорее на 19 месяцев старше, но кто считает? [134]
    • Нестандартный : при росте 7 футов 2 дюйма 300 дюймов Хаас является одним из немногих игроков в стране, который на самом деле крупнее Хэммонса. [135]
    • Нестандартный : закомплексованный, жесткий, бесчувственный тренер, чья работа находится под угрозой, поэтому он отпускает ее и начинает побеждать??? [136]
    • Нестандартно : Эми Кэри, волонтер VIPP , которая первой отреагировала на звонок о пропавшей собаке, поставила перед собой задачу найти ее. [137]
    • Нестандартный : они подсчитали и знают, что достаточно много ребят ускользают из поля зрения, когда впервые приходят в лигу, поэтому стоит дать шанс непроверенным ребятам, а не ветеранам на закате карьеры, которые уже показали, кем они могут стать. [138]
    • Нестандартный : Данкан становится старше, но он все еще ростом 7 футов и демонстрирует одну из самых изысканных игр в посте в истории НБА , способный выйти и сыграть в высокой позиции. [139]
    • Нестандартный : мир полон молодых баскетболистов, которые ускользнули из виду в свой первый период в НБА, и нет никаких причин для любой из 30 команд лиги тратить место в составе на проверенного игрока, который, как доказано, больше не может играть. [140]
    • Нестандартно : сенатор Марко Рубио, чье место занято, заявил, что не будет добиваться переизбрания. [141]
    • Нестандартно : Известный спортивный комментатор из Далласа Дейл Хансен из WFAA считает, что Старр не единственный , чья работа должна быть отдана под нож. [142]
    • Нестандартный : Легкая атлетика, которая, как предполагается, является связующим звеном всего этого, представляет собой не более чем сборище прыгунов с шестом, бегунов на длинные дистанции и других, каждое достижение которых немедленно попадает под линзу вездесущего допингового микроскопа: можно ли верить хоть чему-то, что вы видите на этом стадионе? [143]
  • woman и women . Woman — форма единственного числа слова, обозначающего взрослого человека женского пола. Women — форма множественного числа.
    • Нестандартно : USADA является национальным антидопинговым партнером Олимпиады, и Раузи провела большую часть своего детства, тренируясь для участия в Играх, в конечном итоге став первой американкой, завоевавшей медаль по дзюдо, завоевав бронзовую медаль в Пекине в 2008 году. [144]
    • Нестандартно : зрители зааплодировали, когда женщину попросили уйти, и все устроили Лохте овацию стоя. [145]
    • Нестандартность : Прекрасно осознавая свою роль цветной женщины в СМИ, Айфилл однажды сказала The New York Times: «Когда я была маленькой девочкой и смотрела такие программы — ведь мы были такой занудной семьей — я поднимала глаза и не видела никого, кто был бы хоть как-то похож на меня. Никаких женщин. Никаких цветных людей». [146]

И

  • you're и your . Хотя они звучат одинаково во многих диалектах, в стандартном письменном английском они имеют разные значения. You're — это сокращение от "you are", а your — притяжательное местоимение, означающее "принадлежащий вам". Если вы сомневаетесь, проверьте, можно ли логически расширить рассматриваемое слово до "you are".
    • Стандарт : Во время вождения всегда пристегивайтесь ремнем безопасности.
    • Стандарт : Если вы уходите, пожалуйста, будьте дома к десяти часам.
    • Нестандартно : вы также не сможете использовать 4G или LTE, если ваш телефон Android не поддерживает Bluetooth-модем. [147]
    • Нестандартный : Если ваша первая мысль: «США повезло попасть в мягкую часть сетки», ваша мысль будет верной. [148]
    • Нестандартный : отсюда вы набираете таланты поддержки, развиваете их, добавляете несколько ветеранов-свободных агентов, и если вам повезет, вы на пути к настоящей конкуренции. [149]
    • Нестандартно : Сегодня утром звонила твоя мама.
    • Нестандартно : Вы первый, кто сегодня заметил мою новую стрижку!

Смотрите также

Приложения Викисловаря

  • Список диалектонезависимых омофонов
  • Список диалектно-зависимых омофонов

Примечания

  1. ^ "Как правильно использовать Abdicate, abnegate, abrogate". Grammarist . 2012-09-18 . Получено 2022-03-01 .
  2. ^ "Определение ABROGATE". Merriam-Webster . Получено 01.03.2022 .
  3. ^ "принять", "исключить". Словарь английского языка . Merriam-Webster. 1995.
  4. ^ "Accept vs. Except". Blog.Dictionary.com . 18 января 2016 г. . Получено 18 января 2016 г. .
  5. ^ "Слова, которые часто путают". writersmentor.com . Получено 3 декабря 2023 г. .
  6. ^ "adverse", "avers". Словарь английского языка . Merriam-Webster. 1995.
  7. ^ "Adverse". Dictionary.Reference.com . Получено 7 июня 2015 г. Можно спутать: неблагоприятный, отталкивающий
  8. ^ "Слова, которые часто путают". Scribendi.com . Получено 14 октября 2015 г. .
  9. ^ «Часто путаемые слова: эстетика и аскетизм». Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г.
  10. ^ "affect", "effect". Словарь английского языка . Merriam-Webster. 1995.
  11. ^ "Affect/Effect". Scribendi.com . Получено 14 октября 2015 г. .
  12. ^ «Слова, которые часто путают: аффект против эффекта». EditorWorld.com . Получено 14 октября 2023 г. .
  13. ^ Дэнни Севальос (1 сентября 2016 г.). «Что делает возможным судебный процесс Chipotle о «краже заработной платы» (Мнение)». CNN . Получено 1 сентября 2016 г. .
  14. ^ «Аффект и Эффект».
  15. Мартин Зиглер (19 сентября 2013 г.). «ФИФА предупредила, что зимний чемпионат мира в Катаре не должен совпадать с Олимпиадой». The Independent . Получено 21 сентября 2013 г.
  16. Холли Бейли (7 июня 2012 г.). «Соседи Митта Ромни в Калифорнии — не самые большие его поклонники». ABC News . Получено 21 сентября 2013 г. — через Go.com.
  17. Дэйв Макменамин (29 сентября 2013 г.). «Никаких переговоров о продлении контракта с По Газолем». ESPNLosAngeles.com . Получено 19 июня 2014 г.
  18. Тед Сикингер (28 августа 2014 г.). «Землевладельцы говорят предполагаемому экспортному терминалу СПГ в заливе Кус: «Держите свой трубопровод подальше от моей собственности»». OregonLive.com . Получено 23 декабря 2014 г.
  19. Хит, сэр Томас Л. (1921). История греческой математики, т. 2. Оксфорд: Clarendon Press. С. 323–324.
  20. ^ ""позволяет делать что-то" против "позволяет кому-то делать что-то"". UsingEnglish.com . Сентябрь 2011 г.
  21. ^ ab Burnham, Nancy (30 апреля 1998 г.). «Научный английский как иностранный. Ответы на урок от 21 ноября 1997 г.».
  22. ^ Джефферсон, Томас (2012). «Этьену Лемеру, Монтичелло, 13 августа 1802 г.». Документы Томаса Джефферсона, том 38: 1 июля — 12 ноября 1802 г. Princeton University Press . ISBN 978-1400840038. У г-на Монро нет на руках средств, которые закон позволяет использовать...
  23. ^ "Часто путаемые слова: согласие и восхождение". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г.
  24. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 20 июля 2014 г. .
  25. ^ "Как правильно использовать Belie". Grammarist . 2010-12-21 . Получено 2022-03-01 .
  26. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  27. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  28. ^ "cache" . Получено 19 июля 2014 г. Можно спутать: cache, cachet, cash.
  29. Стив Эшбёрнер (14 июля 2015 г.). «Сильвер ожидает изменений в посеве плей-офф в следующем сезоне». NBA.com . Получено 15 июля 2015 г.
  30. Зак Лоу (4 августа 2015 г.). «Добро пожаловать в Extensionville: следующее сообщество больших денег НБА». Grantland.com . Получено 6 августа 2015 г.
  31. ^ Чистый доход (3 сентября 2015 г.). "New York Post: Михаил Прохоров близок к покупке Nets, Barclays Center по выгодной цене". SBNation Nets Daily . Получено 5 сентября 2015 г.
  32. ^ "Множественные преступления Мела Холла". 15 июля 2014 г. Получено 19 июля 2014 г.
  33. ^ hawksdawgs (23 декабря 2014 г.). «Atlanta Hawks и битва на истощение с собственным городом». PeachTreeHoops.com . Получено 26 декабря 2014 г. .
  34. Курт Хелин (12 января 2015 г.). «Отчет: легенда бейсбола из Атланты Хэнк Аарон присоединяется к группе, пытающейся купить Hawks». ProBasketballTalk.NBCSports.com . Получено 12 января 2015 г.
  35. Эмбер Ли (3 сентября 2015 г.). «Спортсмены торгуют сомнительными методами лечения». BleacherReport.com . Получено 6 сентября 2015 г.
  36. ^ "Геральдика 300: Кантинг". Dragon_Azure.Tripod.com . Получено 31 января 2011 г. .
  37. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  38. ^ «В чем разница между Cloth и Clothe и Clothes?». www.english-for-students.com . Получено 28 декабря 2018 г. .
  39. ^ "самодовольный" . Получено 2014-07-19 . Можно спутать: самодовольный, услужливый, послушный.
  40. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  41. ^ "defuse" . Получено 2 марта 2015 г. Можно спутать: defuse, diffusion.
  42. Wojnarowski, Adrian (7 июля 2013 г.). «Rockets дают Дуайту Ховарду то, чего не дали бы Lakers и Kobe: безусловную любовь». Sports.Yahoo.com . Получено 23 июля 2013 г.
  43. ^ Джонс, Джо (11 июля 2013 г.). «Миротворцы» Министерства юстиции работали на митингах «Трейвона», утверждает группа». CNN . Получено 23 июля 2013 г.
  44. Бойер, Мэри Шмитт (22 января 2014 г.). «Кливленд Кавальерс Луол Денг настаивает, что встреча с Чикаго Буллз будет просто очередной игрой» . Получено 30 января 2014 г.
  45. ^ Mohney, Gillian (26 января 2014 г.). «Гражданин России в Пенсильвании обвиняется в наличии ОМП». ABC News . Получено 30 января 2014 г.
  46. ^ ab The New Fowler's Modern English Usage (пересмотренное 3-е издание) (1998) ISBN 0-19-860263-4 
  47. ^ "Этническое против этического". Грамматист . 23 февраля 2018 г. Получено 29.02.2024 .
  48. ^ "'Everyday' vs. 'Every Day'". Merriam–Webster . Получено 6 ноября 2024 г. .
  49. ^ "flak". Merriam-Webster.com . Получено 27 ноября 2015 г. .
  50. ^ "Часто путаемые слова: Forego и Forgo". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  51. ^ "Gone". Dictionary.Reference.com . Получено 3 января 2016 г. 1. прошедшее причастие от go.
  52. ^ "Went". Dictionary.Reference.com . Получено 3 января 2016 г. . 1. простое прошедшее время глагола go. 2. Нестандартное. прошедшее причастие глагола go.
  53. Jonathan Tjarks (8 сентября 2015 г.). «Дирк, Пау и следующий великий европейский семифутовый игрок». Basketball.RealGM.com . Получено 9 сентября 2015 г.
  54. Саманта Татро (22 ноября 2015 г.). «Нола, один из четырех северных белых носорогов, которые существуют, умирает в сафари-парке зоопарка Сан-Диего, в мире осталось только 3 особи». NBCSanDiego.com . Получено 22 ноября 2015 г.
  55. Ananth Pandian (27 декабря 2015 г.). «Отчет: Джефф Хорнасек из «Санз» находится под «непосредственной угрозой» увольнения». CBS Sports . Получено 28 декабря 2015 г.
  56. ^ ab "Is it 'Hung' or 'Hanged'?". Merriam-Webster . Получено 01.03.2022 .
  57. ^ "Hanged vs. Hung — узнайте разницу". Grammarly . 2017-06-29 . Получено 2022-03-01 .
  58. ^ "Разница между сеном и соломой". AGDaily . 2021-03-30 . Получено 2023-06-21 .
  59. Эд Пейн (30 июля 2015 г.). «Ответная реакция льва Сесила: где дантист Уолтер Палмер?». CNN . Получено 30 июля 2015 г.
  60. Кен Бергер (30 июля 2015 г.). «Последний титульный забег для Spurs? Не делайте на это ставку». CBS Sports . Получено 30 июля 2015 г.
  61. ^ "Обычно путаемые слова: It's против Its". Редактор World . Получено 2023-10-14 .
  62. Олдридж, Дэвид (29 июля 2013 г.). «С полным набором талантов, поворот в баскетболе США завершен». NBA.com . Получено 21 сентября 2013 г.
  63. Бро, Джейсон (16 сентября 2013 г.). «Томас — разумная ставка для «Пантер». NBCSports.com . Получено 21 сентября 2013 г.
  64. ^ "When the Past Has Passed". Everything Language and Grammar . 18 августа 2008 г. Получено 4 марта 2017 г.
  65. ^ "Pore Over vs. Pour Over". Blog.Dictionary.com . 3 октября 2016 г. . Получено 3 апреля 2017 г. Поскольку pour — распространенное слово и звучит так же, как pore, многие носители английского языка используют глагол pour в глагольной фразе pore over, означающей «медитировать или размышлять сосредоточенно».
  66. ^ "Commonly Confused Words". Scribendi.com . Получено 3 апреля 2017 г. Pore существительное, означающее небольшое отверстие или проём: "У вас на коже слишком маленькие поры, чтобы их увидеть". Pour — глагол, описывающий способ заставить нетвердое вещество перетечь из одного контейнера в другой: "Пожалуйста, налейте мне ещё чаю".
  67. ^ «Слова, которые часто путают: Poor, Pour и Pore». EditorWorld.com . Получено 14 октября 2023 г. .
  68. ^ "Prescribe/Proscribe". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  69. ^ "увиливать и откладывать". BBC Academy – Журналистика . Получено 3 января 2016 г.
  70. ^ "'Prosecute' vs. 'Persecute'". Merriam-Webster . Получено 7 февраля 2024 г. .
  71. ^ "царствование" . Получено 2011-06-09 .
  72. ^ "rein" . Получено 2011-06-09 .
  73. ^ "свобода действий" . Получено 2011-06-09 .
  74. Тед Сикингер (9 мая 2015 г.). «Орегонская ставка PERS COLA: рискованная и в конечном итоге проигрышная ставка». OregonLive.com . Получено 11 мая 2015 г.
  75. Дэниел Леру (24 июня 2015 г.). «Предварительный просмотр драфта НБА 2015 г. Леру». Basketball.RealGM.com . Получено 25 июня 2015 г. .
  76. Мариса Гатри (1 июля 2015 г.). «ESPN хочет, чтобы Кит Олберманн прекратил заниматься «комментариями». The Hollywood Reporter . Получено 3 июля 2015 г.
  77. ^ Джо Макдональд (13 августа 2015 г.). «Китай пытается подавить страхи перед более крупными девальвациями». Associated Press . Получено 13 августа 2015 г.
  78. Дэниел Эстрин (30 августа 2015 г.). «Израиль не смог реформировать еврейских радикалов, утверждают критики». Associated Press . Получено 30 августа 2015 г.
  79. Джонатан Дрю (6 сентября 2015 г.). «North Carolina Cherokees Betting on New $110 Million Casino». ABC News . Получено 18 сентября 2015 г. – через Go.com.
  80. ^ "Пилот Формулы-1 Дженсон Баттон и его жена могли быть отравлены газом во время ограбления французской виллы, но эксперты говорят, что это "маловероятно"". National Post . Associated Press. 7 августа 2015 г. Получено 23 сентября 2015 г.
  81. Брайан Мелли (31 октября 2015 г.). «Калифорнийский врач признан виновным в смерти 3 пациентов от передозировки». ABC News . Получено 31 октября 2015 г. – через Go.com.
  82. Ханна Дрейер и Джошуа Гудман (7 декабря 2015 г.). «Венесуэльская оппозиция уверенно побеждает на выборах в законодательный орган». Associated Press . Получено 7 декабря 2015 г.
  83. ^ Джилл Догерти (25 декабря 2015 г.). «Владимир Путин: О чем президентский матерный рот?». CNN . Получено 26 декабря 2015 г.
  84. Vecsey, Peter (7 октября 2007 г.). «СМИ теперь враги». New York Post .
  85. Редферн, Сьюз. «Знахарь».
  86. Бакстон, Мэтт (3 июня 2011 г.). «Директор школы по охране окружающей среды Саннисайд Сара Тейлор уйдет на пенсию, чтобы продолжить работу по оказанию помощи Гаити». The Oregonian . Получено 3 июня 2011 г.
  87. Нэш, Тим (19 октября 2008 г.). «The Rein of Terror of Charles Manson». The Finer Times . Получено 9 июня 2011 г.
  88. Ингрэм, Билл (21 июля 2011 г.). «NBA PM: Super-Agent Steps In?». HoopsWorld.com . Получено 18 октября 2011 г.
  89. ^ Лоу, Зак (30 апреля 2013 г.). «Кто такие Шейн Баттье из Новой Эры?». Grantland.com . Получено 22 июля 2013 г.
  90. Aschburner, Steve (13 июля 2013 г.). «Варианты уменьшаются для Bucks, Jennings». NBA.com . Получено 22 июля 2013 г. .
  91. Тим Бонтемпс (8 августа 2013 г.). «Проскочил через «Нетс»: зарплатная ведомость законна, но НБА хотела более жесткий потолок». New York Post . Получено 30 января 2014 г.
  92. Калькатерра, Крейг (12 августа 2013 г.). «Если тебе так надоел А-Род, зачем ты пишешь о нем, Майк Лупика?». NBCSports.com . Получено 29 августа 2013 г.
  93. Риана Мюррей (2 августа 2014 г.). «Почему я ходила в школу одна, а мои дети никогда не будут». ABC News . Получено 21 апреля 2015 г.
  94. Шон Пауэлл (22 апреля 2015 г.). «Ключевые вопросы возникают у Thunder в связи с увольнением Брукса». Hangtime.blogs.NBA.com . Получено 22 апреля 2015 г.
  95. Джастин Руссо (16 июня 2015 г.). «Лэнс Стивенсон: вопрос или ответ?». Clips Nation . Получено 18 июня 2015 г.
  96. Николас Мендола (22 июля 2015 г.). «Панама 1-2 Мексика: Гейгер дает ранний красный, пару поздних ПК Мексике». ProSoccerTalk.NBCSports.com . Получено 23 июля 2015 г.
  97. Мэтт Мур (29 августа 2015 г.). «Басс говорит, что Коби Брайант должен знать свою роль в «Лейкерс» после этого сезона». CBS Sports . Получено 30 августа 2015 г.
  98. ^ "raise" . Получено 2023-04-25 .
  99. ^ "raze" . Получено 2023-04-25 .
  100. ^ "Режим". Dictionary.Reference.com . Получено 7 июня 2015 г. Можно спутать: режим, режим, полк
  101. Скотт Бернсайд (27 августа 2015 г.). «Бывший центровой Los Angeles Kings Майк Ричардс обвиняется в хранении контролируемых веществ». ESPN . Получено 31 августа 2015 г. – через Go.com.
  102. ^ ab Jared Dubin (12 октября 2015 г.). «Отчет: Гуру Тома Брэди лгал, что он доктор медицины, федералы начали расследование». CBS Sports . Получено 12 октября 2015 г.
  103. Шульц, Джордан (7 июля 2011 г.). «Пародия на локаут НБА: кто растолстеет?». Huffington Post . Получено 10 июля 2011 г.
  104. Каплан, Джефф (17 августа 2013 г.). «Команды быстро продвигаются на стыке науки и технологий». NBA.com . Получено 29 августа 2013 г.
  105. Скотт Ховард-Купер (2 мая 2014 г.). «Клипперс» отправляются в седьмую игру с хромым CP3». Hangtime.Blogs.NBA.com . Получено 3 января 2016 г.
  106. Брайан Стьюбитс (31 июля 2014 г.). «Каролина Возняцки примет участие в Нью-Йоркском марафоне». CBS Sports . Получено 3 января 2016 г.
  107. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 24 июля 2014 г. .
  108. ^ "5. вернуться вместо ответить, ответить, "вернуться к"" . Получено 2011-08-06 .
  109. ^ "Часто путаемые слова". Scribendi.com . Получено 24 июля 2014 г. .
  110. ^ "Часто путаемые слова: Taut и Tout". Scribendi.com . Получено 30 июля 2014 г. .
  111. Джон Эспозито, Оксфордский справочник по исламу и политике, стр. 146.
  112. ^ "Изучение английского языка - Спросите об английском языке - there're / they're / there'll be / they'll be". BBC . Получено 2022-03-01 .
  113. ^ Словарь Чемберса 21-го века
  114. ^ "триместр". Dictionary.com . Получено 2011-03-20 .
  115. ^ "триместр". Merriam-Webster.com . 13 августа 2023 г.
  116. ^ Марк Штайн (01.03.2005). «Нэш, Шак правят первым триместром». ESPN . Получено 20.03.2011 – через Go.com.
  117. Рик Камла (2007-01-05). «Жить фантазией: награды за триместр». NBA.com . Получено 20 марта 2011 г.
  118. ^ Марк Штайн (2008-01-04). «Отчет о первом триместре: КГ получает две ранние награды». ESPN . Получено 20 марта 2011 г. – через Go.com.
  119. Оксфордский американский словарь (1980) ISBN 0-19-502795-7 
  120. ^ "Отказываться". Dictionary.Reference.com . Получено 4 октября 2017 г. Можно спутать: waive, wave
  121. Берман, Марк (10 января 2017 г.). «Йоаким Ноа в ужасном состоянии, и Кармело должен бежать: аналитик TNT». New York Post . Получено 14 января 2017 г.
  122. Гарднер, Эрик (2 июня 2017 г.). «ABC News готовится к судебному разбирательству по делу «Розовой слизи» на сумму 5,7 млрд долларов в самом сердце страны Трампа». The Hollywood Reporter . Получено 17 июня 2017 г.
  123. ^ Канзано, Джон (26 сентября 2015 г.). «Президент штата Орегон добивается запрета Pac 12 на трансферы с проблемами поведения». OregonLive.com . Получено 27 сентября 2015 г.
  124. Миллер, Ник (21 сентября 2016 г.). «Мэр Сакраменто Кевин Джонсон получил удар в лицо пирогом на мероприятии, напал на протестующего в «кровавой» сцене». The East Bay Express . Получено 22 сентября 2016 г.
  125. Хелин, Курт (21 ноября 2016 г.). «В отчете НБА говорится, что судьи правильно отреагировали на ситуацию с часами в конце матча «Рэпторс»/«Кингз»». NBCSports.com . Получено 22 ноября 2016 г.
  126. Хаберстрох, Том (3 июня 2017 г.). «Самая прибыльная игра НБА? Не данк». ESPN . Получено 5 июня 2017 г.
  127. ^ Терпин, Крейг (13 июня 2017 г.). «Они смеялись после того, как в суде показали видео моего умирающего сына, — говорит отец подростка из Университета штата Пенсильвания». LehighValleyLive.com . PennLive LLC . Получено 15 июня 2017 г. .
  128. Lowry, Rich (5 сентября 2017 г.). «Трамп только что сделал гигантский шаг к настоящей легализации Мечтателей». New York Post . Получено 6 сентября 2017 г.
  129. ^ "Who's". Dictionary.Reference.com . Получено 28 мая 2015 г. Можно спутать: who's, whose
  130. ^ "Who's/Whose". Scribendi.com . Получено 14 октября 2015 г. Who's: Сокращение от who is. Whose: Местоимение и притяжательный падеж от who или which.
  131. ^ Секу Смит (31 декабря 2012 г.). «Дель Негро избегает горячих сидений». Hangtime.Blogs.NBA.com . Получено 23 января 2013 г.
  132. Аластер Дэвидсон (9 декабря 2014 г.). «Brooklyn Nets выставили трио All-Stars на продажу в попытке возродить сезон». GiveMeSport.com . Получено 10 декабря 2014 г.
  133. Сэм Беккер (15 июля 2015 г.). «50 Cent: 5 жестких уроков, которые мы можем извлечь из его банкротства». Cheatsheet.com . Получено 17 июля 2015 г.
  134. Курт Хелин (2 августа 2015 г.). «Яннис Адетокунбо был сбит с толку, когда Энтони Дэвис грубо обошел его, назвав «малышом». ProBasketballTalk.NBCSports.com . Получено 2 августа 2015 г.
  135. Джонатан Тьяркс (24 августа 2015 г.). «Проспекты центровых игроков старшего возраста могут быть исключением из правила». Basketball.RealGM.com . Получено 30 января 2021 г. .
  136. Уилл Бринсон (25 августа 2015 г.). «Джо Филбин никогда не слышал о Dr. Dre до «Straight Outta Compton». CBS Sports . Получено 26 августа 2015 г.
  137. Дженнифер Эрл (18 сентября 2015 г.). «Собака стоит и присматривает за пойманным четвероногим приятелем в течение 7 дней». CBS News . Получено 21 сентября 2015 г.
  138. Администратор RealGM (17 октября 2015 г.). «Сэм Хинки и игра чисел 76ers». Basketball.RealGM.com . Получено 18 октября 2015 г.
  139. Джонатан Тьяркс (27 декабря 2015 г.). «Контрреволюция НБА началась». Basketball.RealGM.com . Получено 27 декабря 2015 г. .
  140. Джонатан Тьяркс (4 января 2016 г.). «Когда ты так же хорош, как и конец твоей скамейки запасных». Basketball.RealGM.com . Получено 8 января 2016 г.
  141. Дэна Баш и Ниа-Малика Хендерсон (2 марта 2016 г.). «Оперативники Республиканской партии поддержат Бена Карсона на выборах в Сенат Флориды». CNN . Получено 2 марта 2016 г.
  142. Laken Litman (25 мая 2016 г.). «Техасский спортивный ведущий критикует Арта Брайлза за провал женского чемпионата в Бэйлоре». FTW.USAToday.com . Получено 26 мая 2016 г.
  143. Эдди Пеллс (20 августа 2016 г.). «Болт спас свой вид спорта – и сохранил значимость Олимпиады». Associated Press . Получено 20 августа 2016 г.
  144. Шон Аль-Шатти (30 июля 2015 г.). «Ронда Раузи была «шокирована» тестированием на наркотики, когда впервые начала заниматься ММА: людям было «так легко» обманывать». MMAFighting.com . Получено 4 августа 2015 г.
  145. Эмили Яр (13 сентября 2016 г.). «Протестующие Райана Лохте арестованы после штурма сцены «Танцев со звездами» в прямом эфире». The Washington Post . Получено 13 сентября 2016 г.
  146. Эрин Дули (14 ноября 2016 г.). «Ведущая PBS Гвен Айфилл умерла в возрасте 61 года». ABC News . Получено 14 ноября 2016 г. – через Go.com.
  147. ^ Стерн, Джоанна (2 мая 2013 г.). «Google Glass: что можно и что нельзя делать с носимым компьютером Google». ABC News . Получено 29 августа 2013 г. – через Go.com.
  148. Курт Хелин (4 сентября 2014 г.). «Сетка раунда плей-офф Кубка мира ФИБА установлена». ProBasketballTalk.NBCSports.com . Получено 8 января 2015 г. .
  149. Мэтт Мур (2 августа 2015 г.). «Различные пути к перестройке: взгляд на «Сиксерс», «Селтикс», «Мэджик». CBS Sports . Получено 5 августа 2015 г.

Ссылки

  • «Не я. Это я», Джон Хамфрис (2003). Мнение, взятое из его книги « Между тобой и мной: маленькая книга плохого английского» .
  • Grammar Puss Архивировано 2014-04-30 в Wayback Machine , Стивен Пинкер (1994). Выступает против предписывающих правил. Переработанный черновик этой статьи стал главой "The Language Mavens" в The Language Instinct .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Список_обычно_неправильно_употребляемых_английских_слов&oldid=1261943085"