В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязычной поддержки Википедии — в частности, ttaдля Tutelo. Узнайте, почему . ( Сентябрь 2024 г. )
Язык тутело , также известный как тутело - сапони , является представителем виргинской ветви сиуанских языков , которые изначально были распространены на территории современных Вирджинии и Западной Вирджинии в Соединенных Штатах.
Большинство носителей языка тутело мигрировали на север, чтобы избежать войны. Они путешествовали через Северную Каролину, Пенсильванию и Нью-Йорк. В 1753 году тутело присоединились к Конфедерации ирокезов под покровительством кайюга . Они окончательно обосновались в Онтарио после американской войны за независимость в том, что сейчас известно как Шесть Наций Первой нации Гранд-Ривер .
Никонха , последний свободно говорящий на языке тутело в стране, умер в 1871 году в возрасте 106 лет. За год до этого он сумел передать около 100 слов своего словарного запаса этнологу Горацио Хейлу , который посетил его в заповеднике Шести Наций. [2] [3]
В 1883 году Хейл опубликовал краткую грамматику и словарь и подтвердил, что язык является сиуанским, сравнив его с дакота и хидатса . [2] Он был очень взволнован, обнаружив, что древний дакотский язык, который когда-то был широко распространен среди племен, проживавших на внутренних территориях Вирджинии, сохранился в преимущественно ирокезскоязычной резервации в Онтарио. [5] Ранее единственной записанной информацией об этом языке был короткий список слов и фраз, собранных лейтенантом Джоном Фонтейном в Форт-Кристанне в 1716 году, и несколько разрозненных терминов, записанных колониальными источниками, такими как Джон Ледерер , Абрахам Вуд , Хью Джонс и Уильям Берд II .
Хейл отметил свидетельство колониального историка Роберта Беверли-младшего о том, что диалект окканичи , который, как полагают, связан с тутело, использовался в качестве лингва-франка всеми племенами региона независимо от их первых языков, и он был известен вождям, «заклинателям» и священникам всех племен. Эти духовные практики использовали его в своих церемониях, так же как священники римско-католической церкви в Европе и США использовали латынь . Грамматика Хейла также отметила дальнейшие сравнения с латынью и древнегреческим . Он отметил классическую природу богатого разнообразия глагольных времен тутело, доступных говорящему, включая то, что он отметил как « аорист » совершенного глагольного времени, оканчивающегося на «-ва». [2]
Джеймс Дорси, другой лингвист сиу, собрал обширный словарный запас и образцы грамматики примерно в то же время, что и Хейл, как и Хьюитт несколько лет спустя. Фрахтенберг и Сапир оба посетили резервацию Шести Наций Онтарио в первом десятилетии 1900-х годов и обнаружили, что только несколько каюга предков Тутело помнили несколько слов Тутело. Спек провел большую полевую работу, чтобы записать и сохранить их культурные традиции в 1930-х годах, но обнаружил, что мало что из речи сохранилось. Митхуну удалось собрать несколько терминов, которые все еще помнились в 1980 году. [4]
В настоящее время считается, что язык, сохраненный в результате этих усилий, был взаимопонятен, если не идентичен, речи других групп сиу Вирджинии в целом, включая конфедерации Монакан , Манахоак и Нахиссана, а также подразделения Окканичи, Сапони и т. д.
В 1996 году Джулия Оливерио написала диссертацию «Грамматика и словарь языка тутело» . [6] В 2021 году Институт живых языков исчезающих языков помог активистам тутело создать живой словарь для тутело-сапони монакского языка. [7]
Фонология
Оливерио предлагает следующий анализ звуковой системы Тутело: [8]
Для образования множественного числа можно добавить местоимение Huk («все»): Mimahuk («мы») и Yimahuk («вы»), а «они» — имахское слово .
В глагольных спряжениях подлежащие местоимения представлены различными префиксами и суффиксами, как правило, следующим образом:
1-е пение. - Ма- или Ва- (или -ма- , -ва- )
2-я гласная - Я- ( -я- )
3-е ед. число - (нуль; без аффиксов, простой глагол)
1-е мн.ч. - Mank- или Wa'en- (только префикс)
2-е множественное число. - Йа- ( -я- ) + - пуи
3-е мн.ч. - - -hle , -hne .
В качестве примера Хейл приводит глагол Yandosteka «любить», а местоимение находится между yando- и -steka :
Яндовастека , я люблю
Яндоястека , ты любишь
Яндостека , он или она любит
Манкьяндостека , мы любим
Яндоястекапуи , ты любишь
Яндостеканцы , они любят.
Последняя форма включает в себя общий дополнительный суффикс времени -se , который буквально передает прогрессивное время. Существуют также «статичные» классы глаголов, которые принимают «пассивные» (косвенные) местоименные аффиксы (mi- или wi-, yi- и т. д.) в качестве подлежащих.
Дополнительные времена могут быть образованы с помощью других суффиксов, включая -ka (прошедшее), -ta (будущее), -wa (аорист или перфект), -kewa (прошедшее перфект) и -ma (перфект прогрессивный). Правила сочетания суффиксов с основами в конечных гласных немного сложны. [4]
Записанные существительные
Слова, в основном взятые из трех основных документов, составленных Хейлом, Фрахтенбергом и Сепиром, в некоторой степени совпадают.
Arm- hiçto, histo (вероятно, histo)
Повязка на руку - gaksagiwago
Стрелка- mañksii, mañkoi (вероятно ąñisi, с префиксом ma-, my. Сопоставимо с Билокси)
Пепел - алапок (вероятно, алапо, если сравнивать с айовей. А именно, остатки курительной трубки или видимое дыхание)
Канюк Roost- hico oto (буквально дерево-стервятник)
Каноэ- минколхапи, менколахапи
Cat-pus (заимствовано из английского), dalusgik (заимствовано из ирокезского)
Щека-укстех
Вишня- yosañkrota
Вождь - хунти (вероятно, хоти или хути. Сопоставимо с Билокси ксиди)
Чайлд- вакасик, вагоцкай, ниска
Чункей-ченко (вероятно, cąŋko)
Коготь- oluskese
Облако-макоси
Клуб- yeheti
Пальто- опокхе
Жеребёнок - tsongidaenk (вероятно, cọŋkitąñe, маленькая лошадь. В языках сиу есть суффикс, который превращает существительные в уменьшительно-ласкательную форму. В языке айова это -ąñe.)
Медь - penihei (от английского Haypenny. Учитывая довольно шаблонные названия металлов у коренных народов и наличие слова, обозначающего металл, скорее всего, должно быть mąŋs acuti, красный металл)
Клюква - hohnuñk (вероятно, неправильное слово. Лучше всего сопоставимо с языком лакота Hoanunk, с другой стороны. Не сопоставимо с известными словами для Cranberry.)
Яйцо - mayink pos (вероятно wayįñi pus, частично заимствовано из английского)
Вечер - oshitewa (tewa) также входит в одно из слов, обозначающих мальчика, при этом основное слово напоминает wąñi-man. Это слово может означать «новая ночь», что делает другое слово «новым человеком».
Глаз - тасуй, тасуйе
Лицо - талукна, тарубна
Ложное лицо (ирокез, знахарь/шаман) — вахокмей, вахукми (вероятно, вахо вани, человек-дух. ПРИМЕЧАНИЕ. В культуре ирокезов шаман и знахарь — это одно и то же, но в культуре сиу это не одно и то же. Это напоминает обычную схему для других сиуанских слов, обозначающих шамана.)
Отец - eati, tat, yat, ati (основа слова - ati, мой - tati, твой - yati, его/ее - eyati, наш - maeyati)
Фингер-хак (вероятно, хаки)
Ноготь - цуцаки, ткутцаг (вероятно, цукаки)
Огонь- яма, пети, петс (вероятно, педжи)
Рыба - wihoi, bisoka (вероятно wiho)
Плоть-wayuqteki, wayuqtik
Туман-манотиуа
Еда-валути
Фут - içi, isi (вероятно isi)
Брод (вода) — мони сип, монесап (вероятно, моне шепа, мелководье/ровная вода. Сравните с лакота чапа.)
Лоб-тикай, паниа минте
Лиса - tohkai (вероятно тока)
Друг - witahe, witaqa
Лягушка - hemo (вероятно, более конкретно - лягушка-бык). Во многих сиуанских языках существует уникальное слово для лягушки-быка, но общее слово для всех других лягушкоподобных животных, которое, как правило, - peška. Это очень похоже на слово из языка Mosopelea, обозначающее лягушку-быка, temu.
Призрак — wanuntci (вероятно, wanųŋci. Сопоставимо со словами в других сиуанских языках, обозначающими призрак, душу и тень)
Девушка-вагатц, вакасик, женщина
Бог (христианский) - eingyen, einga (возможно, приближенное значение слова на английском языке - ąñiole)
Гусь - maneasan (вероятно wayįñi asąŋ, белая птица)
Гусиный крик - cohunks (вероятно, kahąŋkeš. Похоже на слово на языке поухатан, обозначающее гуся, kahauge, которое, возможно, получило свое название из-за звука, который он издает. В языках сиу иногда для выразительности добавляется ненужный суффикс -š).
Дедушка - экуни, хигун, кукак
Бабушка-хигун
Трава - sunktaki, muktagi, otoi (oto, зеленый, возможно, употребляемое, но не основное слово)
Gun-miñkte, mikta
Хайль-нок
Волосы - натонве, нантой, натой
Рука-хаг, хаки, хак (вероятно, хаки)
Хат- любус, котубос, апато-боксо
Голова- пасуйе, пасуи (вероятно пасу)
Сердце- янти, тапи (вероятно, йоти)
Лошадь - tsungide, tsongide (вероятно, cọŋkitąŋ, большая собака)
Дом-ати
Лед - нонхи, мингиратках (вероятно, нọŋxi)
Индийский-ватакей
Iron-mans, mas, masiqorak (вероятно, mąŋs ihola, серый металл. Сравните с Ho-Chunk для серого, hora.)
Змея — вагени, мока (вероятно, вакан, сопоставимо с Хо-Чанк)
Сон- витека, текай, кутекай, тагуцкай
Суп-ухэ
Весна (сезон) - wehahempei, wehaehimpe, maste (вероятно, weha, в сочетании с nahąŋpe, день)
Белка- нистаккай
Звезда- табуницкая, тапнинская
Чулки- хонис
Камень - histeki, nistek (напоминает алгонкинские слова, обозначающие тепло, например, Lenape, keshtek. Вероятно, правильное слово, потому что оно повторяется в словах pipe и island, но не уверен, почему)
Лето — wehe piwa (вероятно, попытка сказать weha piwa, но по сравнению с другими сиуанскими языками правильным словом, вероятно, будет maste)
Sun- mie, min, mi (вероятно wi или mi)
Меч-Импф
Горло-лоти
Гром - туй, тухангруа (тухи - слово, обозначающее громовую птицу в нескольких сиуанских языках, и данное слово, обозначающее ветер, по крайней мере в одном из них)
Табак- йехни, йихну, кчембай нони
Сегодня- nahamleken
Пальцы ног - atkasusai
Завтра- nahampk
Язык - нетци, нетси, летци
Зуб-ихи
Город - мампа, мамби (возможн. Атипу, дома, с ма-мой, добавлено)
Tree- oni, wien, mien (вероятно, iyąŋ)
Турция - мандакай, мандухкай (вероятно, wayįñitąŋka, большая птица)
Борода у индейцев — maosti (возможно, osti, нижняя губа. Сопоставима с išti у лакота).
Несколько слов можно почерпнуть из документа Киртланда, который собрал несколько имен сапони в ирокезском поселении около Ниагарского водопада. Некоторые из его переводов, вероятно, были далеки от истины, но сами имена потенциально полезны.
Yanyahkeya — Без сердца. (Это также распространенное имя среди айова/чивере-сиу, с которыми у сапони были общие предки. Возможно, это комбинация слова heart, yąŋti, которое было удвоено, чтобы придать смутное ощущение множественности — так что yąŋyąŋti- и другого слова, которое должно означать то же самое, что и айова ñiñe, быть без.)
Washomene — колдовство. (Возможно, связано со словом айова wašwehi, знахарь.)
Ono3egeneon- убийство
Онтехогкау-Старый город
Haykawyenin — Ступая по горе
Махлонгути
Кансореакт
Porarah- Ищу их
Nehqueksati- Мяч
Кист-ковш
Монак
Пекарагка
Еще несколько имен были взяты из других документов, составленных в договорах.
Таукисокха
Нехавруз
Чавко
Mawseeunthey
Шуреноф
Амаролэк
Ссылки
^ Марианна Митхун, Языки коренных народов Северной Америки
^ abc Горацио Хейл, «Племя и язык тутело», Труды Американского философского общества 21, № 114 (1883)
^ Хейл, Горацио (2001). Язык Тутело . Переиздания на американском языке. Том 23. Merchantville: Evolution Publishing. ISBN1889758213.
^ abc Джулия Оливерио, «Грамматика и словарь языка Тутело», 1996 (докторская диссертация) стр. 6–19.
↑ Роберт Вест, 2006, «Письма вождя Сэмюэля Джонса Фрэнку Г. Спеку».
^ "Грамматика и словарь Тутело". WorldCat . Получено 1 октября 2023 г.
^ "Команда, создающая живой словарь языка Тутело-Сапони Монакан, получает грант от фонда Native Voices Endowment". Институт исчезающих языков Living Tongues . Получено 11 марта 2024 г.
^ Оливерио, Джулия РМ (1996). Грамматика и словарь Тутело . Лоуренс, Канзас: диссертация Канзасского университета.
Внешние ссылки
Язык Тутело и индейское племя Сапони/Тутело (Сапони, Халива-Сапони)