Безглагольные предложения семантически состоят из сказуемого , выраженного или нет, и безглагольного сказуемого. Например, подчеркнутая строка в [ With the children so sick , ] we've been at home a lot означает то же самое, что и предложение the children are so sick . Оно приписывает сказуемое "so sick" сказуемому "the children". В большинстве контекстов * the children so sick было бы неграмматично.
На заре генеративной грамматики появились новые концепции предложения. Пол Постал и Ноам Хомский утверждали, что каждая глагольная фраза имела подлежащее, даже если оно не было выражено (хотя Джоан Бреснан и Майкл Брейм не соглашались). [1] В результате каждый VP считался заголовком предложения.
Идея безглагольных предложений, возможно, была введена Джеймсом МакКоули в начале 1980-х годов с примерами, такими как подчеркнутая часть предложения с John in jail ..., означающим «Джон в тюрьме». [2]
В современном английском языке безглагольные предложения распространены как дополнение к with или without . [3] : 1267
Другие предлоги, такие как though , once , when и while , также принимают безглагольные дополнения, например, though no longer a student , she still dreamed of the school, [3] : 1267 , в котором сказуемое соответствует подлежащему главного предложения she . Дополнения также могут быть безглагольными придаточными, как в Many people came, some of them children или Break over , they returns to work.
Ни A integrated grammar of the English language [4] : 1068 , ни The Cambridge grammar of the English language не предлагают никаких предположений о структуре(ах) таких предложений. В последнем говорится, не уклоняясь от прямого ответа, «глава предложения (сказуемое) реализуется VP». : 50 Неясно, как такое утверждение может быть совместимо с существованием безглагольных предложений.
Независимый | Зависимый |
---|---|
Какое замечательное дело! [5] Как странно, что никто этого не заметил! [5] Уйди с дороги! | Он стоял молча, засунув руки в карманы . Факт это или нет , но в это принято верить. Какова бы ни была причина , это раздражает. Он не любил ее так сильно, как она его . Ежевика тряслась, словно живая . |
Придаточные предложения состоят из подлежащего существительного и именуемого прилагательного.
анкадж
бедняжка
дата
the
кару
ребенок
я
3SG
yapakayi-wn
маленький- NMLZ
ankaj dat karu im yapakayi-wn
бедный.вещь ребенок 3SG маленький-NMLZ
«Бедняжка, этот ребенок еще совсем младенец». [6]
Придаточные предложения содержат подлежащее с локативной фразой.
дата
the
варлаку
собака
я
3SG
анданит
под
джийа-нгка
стул- LOC
это варлаку им анданит джия-нгка
собака 3SG под стулом-LOC
«Собака под стулом». [6]
Притяжательные конструкции состоят из номинала, действующего как предикат, принимающего другой номинальный аргумент. В этих предложениях голова отмечена дательным падежом. Неотчуждаемые номиналы (части тела и родство) только факультативно отмечены дательным падежом. [7]
вартарра
привет
ю
2SG
мусорное ведро
Тихоокеанское стандартное время
юбка
перерыв
дата
the
нгакпарн-ку
лягушка- DAT
хавудж
дом
Вартарра ю бин Кирт дат нгакпарн-ку хавудж
эй 2SG PST сломай лягушку-DAT дом
«Эй, ты сломал дом лягушки (бутылку)». [8]
В языке дзингулу сказуемые в безглагольных предложениях могут быть прилагательными или существительными, притяжательными падежами, предложительными местоимениями или наречиями.
Пример безглагольного предложения:
Мирингми
жевательная резинка
бардакурруми.
хорошо(г)
Мирингми бардакурруми.
резинка хорошая(v)
«Жвачка — это хорошо». [9] : 87
В языке мерей-тяле существуют безглагольные придаточные предложения.
я | нау | мотей | нет | тасале |
А:П | 1 | IRR.3.ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ | А:С | белый человек |
«Я не белый человек» [10] : 37 |
я | нет | мотей | нет | тиджа |
А:П | 3 | IRR.3.ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ | А:С | учитель |
«Он не учитель» [10] : 37 |
В современном шотландском языке примеры можно увидеть в придаточных предложениях . She haed tae walk the hale lenth o the road and her seeven month pregnant «Она должна была пройти всю длину дороги — и она была на седьмом месяце беременности ». He talt me tae rin an me wi ma sair leg «Он велел мне бежать — и мне с моей больной ногой ».
В языке шильха есть такие примеры: