Вера из Лас-Вегаса | |
---|---|
Опера Дарона Хагена | |
Либреттист | Пол Малдун |
Язык | Английский |
Премьера |
Vera of Las Vegas — опера Дарона Хагена с либретто Пола Малдуна , основанным на обработке, написанной совместно с композитором. Это вторая опера Хагена после Shining Brow . Центр современной оперы дал постановочную премьеру 25 июня 2003 года в Театре Леонарда Нимоя Талии в Симфоническом пространстве в Нью-Йорке. [1]
Хаген и Малдун, после успеха своей первой оперы Shining Brow в 1993 году , решили создать трехактную оперу под названием Grand Concourse . Хотя опера Vera of Las Vegas опубликована отдельно и может быть исполнена как самостоятельное произведение, трехактная опера по-прежнему считается авторами «работой в процессе». Первый акт (в 2010 году все еще ожидающий адаптации Хагеном) должен был быть основан на уже существующей пьесе Малдуна (первоначально заказанной и поставленной Театром Маккартера , Принстон) Six Honest Serving Men . Вторым актом должна была стать Vera of Las Vegas с совместно написанной обработкой Малдуном и Хагеном на основе персонажей, представленных в первом акте. Хаген и Малдун совместно написали подробную обработку для Grand Concourse . Последний акт должен был состояться 9-11 . В 2010 году он ожидает либретто Малдуна и музыкального завершения Хагена.
Школа музыки в Университете Невады, Лас-Вегас (в качестве демонстрации своего факультета и оперной программы) заказала Веру из Лас-Вегаса в 1995 году. Поскольку работа должна была стать центральным элементом трилогии, Хаген решил сделать живую запись, а не разрешать постановочную премьеру. Она была записана на 24 дорожки в марте 1996 года в концертном зале Артемуса У. Хэма в Лас-Вегасе. Хаген в студии электронной музыки Бард-колледжа в апреле-мае 1996 года руководил постпродакшн-микшированием, редактированием и записью обширных наложений, исполняя многие из них. После окончательного мастеринга в Нью-Йорке в июне 2003 года опера получила признание как последний релиз Composers Recordings, Inc. Таким образом, она не получила никакой рекламы, не была отправлена в магазины и не была рецензирована. Тем не менее, первый тираж был распродан в течение девяти месяцев, отчасти из-за того, что Carl Fischer Music , издатель музыки, включил запись как часть опубликованной вокальной партитуры. Хотя она доступна как часть Базы данных записанной американской музыки и как элемент печати на заказ в каталоге New World Records , физические копии самого релиза чрезвычайно редки.
Хаген задумал главную роль специально для контртенора Чарльза Максвелла, который ее записал. Американский дрэг-артист и драматург Шекида исполнил эту роль на мировой премьере. Первым неафроамериканцем, исполнившим эту роль, стал Джонатан Питер Кенни в европейской премьере Opera Theatre Company и ирландском турне в ноябре–декабре 2006 года. [2]
Первоначально опера была написана Хагеном для 22-х музыкантов «биг-бэнда плюс струнные» и записана в этой версии, Хаген сократил инструментовку до квартета (фортепиано / синтезатор; язычковые; бас; барабаны) для своей нью-йоркской постановки, вырезал часть «хора свадебной часовни», добавил минимальное подчеркивание и музыку смычков. [ необходимо разъяснение ] Именно в этой версии опера чаще всего возрождается. В 2011 году Хаген сделал версию Kleine Mahagonny (10 музыкантов, похожую на Weill/Brechts Little Mahagonny / Rise and Fall of the City of Mahagonny ) для премьеры на Западном побережье оперой Berkely West Edge Opera. [3]
Роль | Тип голоса | Оригинальная запись 8 марта 1996 г. Версия "Full Vegas" Дирижер: Донна Хаген Лас-Вегас | Постановочная премьера 25 июня 2003 г. Версия «Талия» Фортепиано/дирижер: Роберт Франкенберри Нью-Йорк | Первый европейский тур 29 апреля 2006 г. Версия "Thalia" Фортепиано/дирижер: Дэвид Брофи Дублин, Ирландия | Премьера на Западном побережье , 29 июля 2012 г. Версия "Kleine Vera" Дирижер: Джонатан Хунер, Сан-Франциско |
---|---|---|---|---|---|
Вера Ломан | контртенор | Чарльз Максвелл | Шекида | Джонатан Питер Кенни | Брайан Асава |
Кукла Коммон | сопрано | Кэроланн Пейдж | Патрисия Делл | Шарлотта Пейдж | Хайди Мосс Сали |
Думдум Девайн | баритон | Пол Крайдер | Элем Элей | Алан Фэрс | Пол Мюррей |
Тако Белл | тенор | Патрик Джонс | Диллон Маккартни | Юджин Гинти | Томас Гленн |
Улавливатели | высокий хор | ||||
Тренч, Трилби | немой | Ребекка Росс, Лиза Харгус | Бриджит Ноулз, Элизабет Вудс |
«На одном уровне опера... касается путешествия в центр современной Америки («центр» — это слово, которое часто употребляется в Вере и подрывается). Это место материализма, жадности, механических удовольствий и фальшивой видимости, отчуждающий лабиринт, в котором ирландские путешественники теряются и трансформируются. В этом смысле книга намекает на верность кошмарному роману Хантера С. Томпсона « Страх и ненависть в Лас-Вегасе », еще одному фантасмагорическому путешествию в сердце тьмы. В самом начале, в ответ на замечание Думдума «сердце Америки», Тако отвечает: «построено из песка». Тем не менее, опера объявляет о своих истоках в кошмаре североирландских волнений с помощью повторных ссылок на топонимы Ольстера, ужасных воспоминаний о неясных сценах убийства. Воспоминания вращаются вокруг жестокого убийства Десси Гиллеспи, в котором Тако признается ближе к концу, [4] пишет Джонатан Эллисон. «Эта «кошмарная кабаре-опера» продолжает «Шесть честных слуг» и подразумевает путь через совесть и «что-то вроде исповеди» к точке, где все может начать проясняться» [5] — так написано на суперобложке либретто.
Тако, сорокапятилетний мужчина, родом из Северной Ирландии, нелегально проживающий в Бронксе и работающий таксистом, находится в центре допросов где-то в Северной Ирландии. Двое громил, Тренч и Трилби, по очереди бьют его по лицу. Когда он теряет сознание, звук его собственного дыхания, шум крови в ушах и приземление самолета возвещают о начале его сна: ему снится, что он и его друг Дамдум Девайн (тоже сорока пяти лет, нелегально проживающий в Бронксе, где он работает барменом) только что прибыли в Лас-Вегас. Они находятся между самолетами. Долл Коммон, сорокапятилетняя женщина, в прошлом дилер блэкджека, а теперь тайный агент Службы иммиграции и натурализации, одета как стюардесса. Она приглашает их познакомиться со своей подругой Верой Ломан. Она могла бы быть «вашей девушкой Пятницы или больше», дразнит она.
Тако и Дамдум встречают Веру в Forum Shops. Тренч и Трилби следуют за ними. Долл предлагает им пойти в казино под названием Hippolyta.
Дилеры поют о своих клиентах. Вера выигрывает по-крупному в слотах. Мы узнаем предыстории — особенно историю Веры: Тренч и Трилби, возможно, были посланы одним из ее агентов, коррумпированным судьей, на которого она подала в суд за тяжкое нападение. Четверо ускользают в стрип-бар под названием «Дельфина».
Тако и Вера ускользают, пока стриптизерши поют об их судьбе. Он возвращается, потрясенный: Вера не та, кем казалась. «Вы бы не пропустили это», — говорит Думдум, «если бы посмотрели «Жестокую игру ». Долл влюбилась в Думдум и решила не преследовать их обоих за то, что они нелегально находятся на американской земле. Две пары направляются в свадебную часовню, чтобы официально оформить брак.
Тренч и Трилби прячутся. Закадровый хор поет банальности. Вера поет пламенную песню о своем прошлом. Вера заявляет, что у нее есть решение. «Я порву свою карточку так, чтобы на ней было написано «Vera Loman LAPD» вместо LAPDANCER. Это отпугнет их». Она сталкивается с Тренчем и Трилби, которые убегают. Тако, как раз когда он собирается поклясться в верности Вере, падает на колени. Через несколько секунд он снова в Северной Ирландии. Он признается в ужасном убийстве. Вера вопит в ночь: «Где мой Taco Bell?»
В интервью Джону Клэру Хаген описал партитуру оперы как «[ходящую] по тонкой грани между подделкой и вдохновением. Она должна звучать так, как будто музыка дико постмодернистская, даже эгоистично «вышедшая из-под контроля». Такого эффекта можно было добиться только с помощью кропотливых технических процедур, которые, если уж на то пошло, являются отчетливо модернистскими». [6] В примечаниях к записи Рассел Платт описывает творческую химию авторов: «Когда они объединяются, уникальная сложность каждого артиста дополняет другого. Если тон Малдуна может показаться прохладным, то музыка Хагена может подогреть; если слова Малдуна иногда отвлекают нас своим блеском, страстные звуки Хагена усиливают человеческий элемент». [7] В предисловии к вокальной партитуре Хаген пишет: «Музыкальная партитура меняет стиль от момента к моменту, в то время как на более глубоком уровне все действие разворачивается из одного мелодического мотива D–A–B-бемоль, привитого к ритмической ячейке . Намеренно красочный, поверхностно безвкусный, кажущийся сырым, декадентский музыкальный эклектизм идет в лихорадочном контрапункте к словесным полетам либретто». [8] В том же предисловии Малдун отвечает: «Что сделало работу с Дэроном Хагеном такой приятной, так это степень, в которой он понимает возможности для фантастического прыжка света на угольном вагоне неуправляемого поезда. Или, опять же, того, что кажется неуправляемым поездом». [8]
Европейские критики с энтузиазмом отреагировали на премьеру Opera Theater Company и ее ирландский тур: «Музыка Хагена... смешивает идиомы — нео-Гершвин, джаз, софт-рок, Бродвей — с парящими мелодиями, которые заставляют персонажей петлять в ариях самораскрытия. У него есть дар к пастишу и музыкальному сюрреализму, а также отличительный голос для моментов, когда слова и музыка совпадают». [9] «[Хаген] применил полиглотский подход к музыке и написал ее как своего рода фон, определяющий настроение, иногда в соответствии со словами, но часто безумно, уморительно расходясь с ними, хотя и таким образом, что ему удается подчеркнуть их, не подрывая их. Это довольно хитрый ход», — пишет Майкл Дерван. [10]
Американские критики также положительно отреагировали на премьеру вне Бродвея: «Эклектичность музыки ослепительна: острые джазовые линии накладываются на скользкую атональную гармонию; жалобная фолк-роковая баллада семидесятых годов сливается в мощный гимн Бродвея. Либретто Пола Малдуна — это чудо виртуозной игры слов, буйной, тревожной и героической попеременно». [11] Назвав премьеру в Нью-Йорке «Выбором недели» журнала, Time Out New York описал ее как «дерзкую, иногда дрянную кабаре-оперу». [12] «Невозможно отрицать театральную смелость Веры из Лас-Вегаса , которая вызвала множество аплодисментов в переполненном зале», — признала The New York Times . [1] Чарльз Уорд в Houston Chronicle описывает центральные арии как «очень красивые, масштабные версии сложных песен из Great American Songbook». [13] «Музыка г-на Хагена идеально подходит стилю либретто. Идиома очень «бродвейская», со ссылками на многие виды поп-музыки, мастерски обработанная. Музыка мелодичная и ритмически сложная, слова поставлены четко. Большая часть музыки идет короткими всплесками из одной или двух фраз, которые почти прерывают друг друга в быстрой последовательности, за исключением двух длинных арий, одной для Долла и одной для Веры, которые довольно успешно проектируют длинную лирическую линию. В целом опера представляет собой музыкальное турне силы». [14] «От дерзости в стиле Бернстайна в начальных битах до медленной поп-балладной арии Долла и песни Веры о факеле, спасенной в одиннадцатый час, Хаген (довольно застенчиво) идет ва-банк. А его очевидная симпатия к эксцентричному, нестандартному тексту Малдуна приводит к бесшовному союзу слов и музыки, даже если либретто порой слишком поэтично заумно для собственного блага». [15]