Вера из Лас-Вегаса

Американская опера 2003 года
Вера из Лас-Вегаса
Опера Дарона Хагена
Дарон Хаген, композитор оперы
ЛибреттистПол Малдун
ЯзыкАнглийский
Премьера
25 июня 2003 г. ( 2003-06-25 )

Vera of Las Vegas опера Дарона Хагена с либретто Пола Малдуна , основанным на обработке, написанной совместно с композитором. Это вторая опера Хагена после Shining Brow . Центр современной оперы дал постановочную премьеру 25 июня 2003 года в Театре Леонарда Нимоя Талии в Симфоническом пространстве в Нью-Йорке. [1]

Предыстория и премьера

Хаген и Малдун, после успеха своей первой оперы Shining Brow в 1993 году , решили создать трехактную оперу под названием Grand Concourse . Хотя опера Vera of Las Vegas опубликована отдельно и может быть исполнена как самостоятельное произведение, трехактная опера по-прежнему считается авторами «работой в процессе». Первый акт (в 2010 году все еще ожидающий адаптации Хагеном) должен был быть основан на уже существующей пьесе Малдуна (первоначально заказанной и поставленной Театром Маккартера , Принстон) Six Honest Serving Men . Вторым актом должна была стать Vera of Las Vegas с совместно написанной обработкой Малдуном и Хагеном на основе персонажей, представленных в первом акте. Хаген и Малдун совместно написали подробную обработку для Grand Concourse . Последний акт должен был состояться 9-11 . В 2010 году он ожидает либретто Малдуна и музыкального завершения Хагена.

Школа музыки в Университете Невады, Лас-Вегас (в качестве демонстрации своего факультета и оперной программы) заказала Веру из Лас-Вегаса в 1995 году. Поскольку работа должна была стать центральным элементом трилогии, Хаген решил сделать живую запись, а не разрешать постановочную премьеру. Она была записана на 24 дорожки в марте 1996 года в концертном зале Артемуса У. Хэма в Лас-Вегасе. Хаген в студии электронной музыки Бард-колледжа в апреле-мае 1996 года руководил постпродакшн-микшированием, редактированием и записью обширных наложений, исполняя многие из них. После окончательного мастеринга в Нью-Йорке в июне 2003 года опера получила признание как последний релиз Composers Recordings, Inc. Таким образом, она не получила никакой рекламы, не была отправлена ​​в магазины и не была рецензирована. Тем не менее, первый тираж был распродан в течение девяти месяцев, отчасти из-за того, что Carl Fischer Music , издатель музыки, включил запись как часть опубликованной вокальной партитуры. Хотя она доступна как часть Базы данных записанной американской музыки и как элемент печати на заказ в каталоге New World Records , физические копии самого релиза чрезвычайно редки.

Хаген задумал главную роль специально для контртенора Чарльза Максвелла, который ее записал. Американский дрэг-артист и драматург Шекида исполнил эту роль на мировой премьере. Первым неафроамериканцем, исполнившим эту роль, стал Джонатан Питер Кенни в европейской премьере Opera Theatre Company и ирландском турне в ноябре–декабре 2006 года. [2]

История производительности

Первоначально опера была написана Хагеном для 22-х музыкантов «биг-бэнда плюс струнные» и записана в этой версии, Хаген сократил инструментовку до квартета (фортепиано / синтезатор; язычковые; бас; барабаны) для своей нью-йоркской постановки, вырезал часть «хора свадебной часовни», добавил минимальное подчеркивание и музыку смычков. [ необходимо разъяснение ] Именно в этой версии опера чаще всего возрождается. В 2011 году Хаген сделал версию Kleine Mahagonny (10 музыкантов, похожую на Weill/Brechts Little Mahagonny / Rise and Fall of the City of Mahagonny ) для премьеры на Западном побережье оперой Berkely West Edge Opera. [3]

Роли

Роли, типы голосов, премьерные составы
РольТип голосаОригинальная запись
8 марта 1996 г.
Версия "Full Vegas"
Дирижер: Донна Хаген
Лас-Вегас
Постановочная премьера
25 июня 2003 г.
Версия «Талия»
Фортепиано/дирижер: Роберт Франкенберри
Нью-Йорк
Первый европейский тур
29 апреля 2006 г.
Версия "Thalia"
Фортепиано/дирижер: Дэвид Брофи
Дублин, Ирландия
Премьера на Западном побережье
, 29 июля 2012 г.
Версия "Kleine Vera"
Дирижер: Джонатан Хунер,
Сан-Франциско
Вера ЛоманконтртенорЧарльз МаксвеллШекидаДжонатан Питер КенниБрайан Асава
Кукла КоммонсопраноКэроланн ПейджПатрисия ДеллШарлотта ПейджХайди Мосс Сали
Думдум ДевайнбаритонПол КрайдерЭлем ЭлейАлан ФэрсПол Мюррей
Тако БеллтенорПатрик ДжонсДиллон МаккартниЮджин ГинтиТомас Гленн
Улавливателивысокий хор
Тренч, ТрилбинемойРебекка Росс, Лиза ХаргусБриджит Ноулз, Элизабет Вудс

Синопсис

«На одном уровне опера... касается путешествия в центр современной Америки («центр» — это слово, которое часто употребляется в Вере и подрывается). Это место материализма, жадности, механических удовольствий и фальшивой видимости, отчуждающий лабиринт, в котором ирландские путешественники теряются и трансформируются. В этом смысле книга намекает на верность кошмарному роману Хантера С. Томпсона « Страх и ненависть в Лас-Вегасе », еще одному фантасмагорическому путешествию в сердце тьмы. В самом начале, в ответ на замечание Думдума «сердце Америки», Тако отвечает: «построено из песка». Тем не менее, опера объявляет о своих истоках в кошмаре североирландских волнений с помощью повторных ссылок на топонимы Ольстера, ужасных воспоминаний о неясных сценах убийства. Воспоминания вращаются вокруг жестокого убийства Десси Гиллеспи, в котором Тако признается ближе к концу, [4] пишет Джонатан Эллисон. «Эта «кошмарная кабаре-опера» продолжает «Шесть честных слуг» и подразумевает путь через совесть и «что-то вроде исповеди» к точке, где все может начать проясняться» [5] — так написано на суперобложке либретто.

Сцена 1

Тако, сорокапятилетний мужчина, родом из Северной Ирландии, нелегально проживающий в Бронксе и работающий таксистом, находится в центре допросов где-то в Северной Ирландии. Двое громил, Тренч и Трилби, по очереди бьют его по лицу. Когда он теряет сознание, звук его собственного дыхания, шум крови в ушах и приземление самолета возвещают о начале его сна: ему снится, что он и его друг Дамдум Девайн (тоже сорока пяти лет, нелегально проживающий в Бронксе, где он работает барменом) только что прибыли в Лас-Вегас. Они находятся между самолетами. Долл Коммон, сорокапятилетняя женщина, в прошлом дилер блэкджека, а теперь тайный агент Службы иммиграции и натурализации, одета как стюардесса. Она приглашает их познакомиться со своей подругой Верой Ломан. Она могла бы быть «вашей девушкой Пятницы или больше», дразнит она.

Сцена 2

Тако и Дамдум встречают Веру в Forum Shops. Тренч и Трилби следуют за ними. Долл предлагает им пойти в казино под названием Hippolyta.

Сцена 3

Дилеры поют о своих клиентах. Вера выигрывает по-крупному в слотах. Мы узнаем предыстории — особенно историю Веры: Тренч и Трилби, возможно, были посланы одним из ее агентов, коррумпированным судьей, на которого она подала в суд за тяжкое нападение. Четверо ускользают в стрип-бар под названием «Дельфина».

Сцена 4

Тако и Вера ускользают, пока стриптизерши поют об их судьбе. Он возвращается, потрясенный: Вера не та, кем казалась. «Вы бы не пропустили это», — говорит Думдум, «если бы посмотрели «Жестокую игру ». Долл влюбилась в Думдум и решила не преследовать их обоих за то, что они нелегально находятся на американской земле. Две пары направляются в свадебную часовню, чтобы официально оформить брак.

Сцена 5

Тренч и Трилби прячутся. Закадровый хор поет банальности. Вера поет пламенную песню о своем прошлом. Вера заявляет, что у нее есть решение. «Я порву свою карточку так, чтобы на ней было написано «Vera Loman LAPD» вместо LAPDANCER. Это отпугнет их». Она сталкивается с Тренчем и Трилби, которые убегают. Тако, как раз когда он собирается поклясться в верности Вере, падает на колени. Через несколько секунд он снова в Северной Ирландии. Он признается в ужасном убийстве. Вера вопит в ночь: «Где мой Taco Bell?»

Эстетический

В интервью Джону Клэру Хаген описал партитуру оперы как «[ходящую] по тонкой грани между подделкой и вдохновением. Она должна звучать так, как будто музыка дико постмодернистская, даже эгоистично «вышедшая из-под контроля». Такого эффекта можно было добиться только с помощью кропотливых технических процедур, которые, если уж на то пошло, являются отчетливо модернистскими». [6] В примечаниях к записи Рассел Платт описывает творческую химию авторов: «Когда они объединяются, уникальная сложность каждого артиста дополняет другого. Если тон Малдуна может показаться прохладным, то музыка Хагена может подогреть; если слова Малдуна иногда отвлекают нас своим блеском, страстные звуки Хагена усиливают человеческий элемент». [7] В предисловии к вокальной партитуре Хаген пишет: «Музыкальная партитура меняет стиль от момента к моменту, в то время как на более глубоком уровне все действие разворачивается из одного мелодического мотива D–A–B-бемоль, привитого к ритмической ячейке . Намеренно красочный, поверхностно безвкусный, кажущийся сырым, декадентский музыкальный эклектизм идет в лихорадочном контрапункте к словесным полетам либретто». [8] В том же предисловии Малдун отвечает: «Что сделало работу с Дэроном Хагеном такой приятной, так это степень, в которой он понимает возможности для фантастического прыжка света на угольном вагоне неуправляемого поезда. Или, опять же, того, что кажется неуправляемым поездом». [8]

Критический ответ

Европейские критики

Европейские критики с энтузиазмом отреагировали на премьеру Opera Theater Company и ее ирландский тур: «Музыка Хагена... смешивает идиомы — нео-Гершвин, джаз, софт-рок, Бродвей — с парящими мелодиями, которые заставляют персонажей петлять в ариях самораскрытия. У него есть дар к пастишу и музыкальному сюрреализму, а также отличительный голос для моментов, когда слова и музыка совпадают». [9] «[Хаген] применил полиглотский подход к музыке и написал ее как своего рода фон, определяющий настроение, иногда в соответствии со словами, но часто безумно, уморительно расходясь с ними, хотя и таким образом, что ему удается подчеркнуть их, не подрывая их. Это довольно хитрый ход», — пишет Майкл Дерван. [10]

Американские критики

Американские критики также положительно отреагировали на премьеру вне Бродвея: «Эклектичность музыки ослепительна: острые джазовые линии накладываются на скользкую атональную гармонию; жалобная фолк-роковая баллада семидесятых годов сливается в мощный гимн Бродвея. Либретто Пола Малдуна — это чудо виртуозной игры слов, буйной, тревожной и героической попеременно». [11] Назвав премьеру в Нью-Йорке «Выбором недели» журнала, Time Out New York описал ее как «дерзкую, иногда дрянную кабаре-оперу». [12] «Невозможно отрицать театральную смелость Веры из Лас-Вегаса , которая вызвала множество аплодисментов в переполненном зале», — признала The New York Times . [1] Чарльз Уорд в Houston Chronicle описывает центральные арии как «очень красивые, масштабные версии сложных песен из Great American Songbook». [13] «Музыка г-на Хагена идеально подходит стилю либретто. Идиома очень «бродвейская», со ссылками на многие виды поп-музыки, мастерски обработанная. Музыка мелодичная и ритмически сложная, слова поставлены четко. Большая часть музыки идет короткими всплесками из одной или двух фраз, которые почти прерывают друг друга в быстрой последовательности, за исключением двух длинных арий, одной для Долла и одной для Веры, которые довольно успешно проектируют длинную лирическую линию. В целом опера представляет собой музыкальное турне силы». [14] «От дерзости в стиле Бернстайна в начальных битах до медленной поп-балладной арии Долла и песни Веры о факеле, спасенной в одиннадцатый час, Хаген (довольно застенчиво) идет ва-банк. А его очевидная симпатия к эксцентричному, нестандартному тексту Малдуна приводит к бесшовному союзу слов и музыки, даже если либретто порой слишком поэтично заумно для собственного блага». [15]

Ссылки

  1. ^ Томмазини, Энтони , «Стайка эксцентриков в безумных снах», The New York Times , 1 июля 2003 г. Доступ 23 июля 2023 г.
  2. ^ "Vera of Las Vegas". Opera Theatre Company . Получено 16 января 2022 г.
  3. Страница Веры из Лас-Вегаса на официальном сайте Дарона Хагена. Архивировано 6 октября 2011 г. на Wayback Machine , получено 30 октября 2011 г.
  4. ^ Оллсен, Джонатан (осень 2002 г.), «Тайные операции: Вера из Лас-Вегаса », Irish Literary Supplement
  5. ^ Малдун, Пол (2001). «Заметки на куртке». Вера из Лас-Вегаса (либретто). Loughcrew, Oldcastle, Country Meath, Ирландия: Gallery Press. ISBN 1-85235-283-3.
  6. Клэр, Джон (2010), Интервью с Дэроном Хагеном (видеозапись), Сан-Антонио: Texas Public Radio
  7. ^ Платт, Рассел (2002). Прямолинейно, без преследователей: Вера из Лас-Вегаса Дарона Хагена. Нью-Йорк: Composers Recordings, Inc., стр. 1–2.
  8. ^ Аб Хаген, Дарон (2003). «Примечание автора». Вера из Лас-Вегаса (партитура). Нью-Йорк: Карл Фишер. п. viii. ISBN 0-8258-5094-0.
  9. Тикнесс, Роберт (25 ноября 2004 г.). « Европейская премьера « Веры из Лас-Вегаса »». The Times .
  10. Дерван, Майкл (4 декабря 2004 г.). «Оперная театральная труппа в театре Helix Daron Hagen's Vera of Las Vegas ». The Irish Times .
  11. Платт, Рассел (30 июня 2003 г.). « Вера из Лас-Вегаса ». The New Yorker .
  12. ^ " Вера из Лас-Вегаса , выбор недели". Time Out New York . 26 июня – 3 июля 2003 г.
  13. Уорд, Чарльз, «Опера Бада Бинг: Вера — настоящее откровение», Houston Chronicle , 13 мая 2011 г. Доступно 30 октября 2011 г.
  14. Крафт, Лео (4 декабря 2004 г.), «A Rave for Vera», The New Music Connoisseur , 11 (2)
  15. Фельзенфельд, Дэниел (6 июля 2003 г.), « Вера из Лас-Вегаса », Classicstoday.com
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Вера_из_Лас_Вегаса&oldid=1166717341"