Вальфрид Палмгрен

Шведский педагог и лингвист (1877–1967)

Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсен
Рожденный
Альфхильда Матильда Пальмгрен

( 1877-06-03 )3 июня 1877 г.
Умер6 декабря 1967 г. (1967-12-06)(90 лет)
Альма-матерУниверситет Уппсалы
Род занятийЛингвист , педагог , пионер в системе публичных библиотек
Супруг
Джон Юлиус Мунк-Петерсен  [ да ]
( м.  1911; ум. 1939 )
ДетиГустав Мунк-Петерсен
Родители)Эдвард Палмгрен  [св] , Ида Палмгрен, урожденная Поль

Альфхильда Вальфрид Матильда Пальмгрен , в замужестве Пальмгрен Мунк-Петерсен (3 июня 1877 г. – 6 декабря 1967 г.), была шведским педагогом, лингвистом и политиком. Она реформировала шведскую библиотечную политику и ввела систему публичных библиотек в Швеции и Дании. [1]

Биография

Воспитание и образование

Вальфрид Пальмгрен родилась в Стокгольме, Швеция, 3 июня 1877 года, она была второй дочерью Карла Эдварда А. Х. Пальмгрена (1840–1910) и Иды Терезии Поль (1853–1937), и дома ее называли «Вава». Ее братьями и сестрами были старшая сестра Сигне Мария Элизабет (родилась в 1875 году), Сигрид Хильдегун Анна (1882–1883) и Густав (родился в 1884 году). У нее должен был быть еще один брат, но он умер к моменту ее рождения в 1886 году. Подрастая, Вальфрид и ее сестра Сигне считались равными всем другим детям — независимо от пола — в соответствии с образовательными идеями их родителей.

В 1882 году Вальфрид и Сигне были зачислены в школу своего отца, Palmgrenska samskolan , которая была первой школой в Европе, предлагавшей совместное обучение вплоть до выпуска, где они учились вместе до двенадцати лет. Их отец читал утренние молитвы и преподавал христианство, историю и географию. Их тетя Ида преподавала письмо и рукоделие ( sloyd ). Их мать была помощницей директора и преподавала шведский язык. Школьников также обучали иностранным языкам — немецкому, английскому и французскому — на основе современного метода, начинающегося с разговорного языка. В 1895 году Пальмгрен сдала устные и письменные экзамены, получив хорошие оценки, в частности, по языкам. Она сама работала там учителем с 1896 по 1907 год.

Она проводила лето со своей семьей в Тойво на Норра Лагно (в современном муниципалитете Вярмдё ), а позже на минеральном курорте Рамлёса, когда здоровье ее отца начало ухудшаться. Пальмгрен и ее братья и сестры также имели возможность совершать короткие и длинные образовательные поездки в Европу: в 1893 году она провела два месяца в Германии, а в следующем году во Франции и Англии в течение трех с половиной месяцев со своей сестрой. Такие поездки совершались каждый год и полтора года после этого. [2]

Палмгрен поступила в Уппсальский университет в весеннем семестре 1896 года, где она решила изучать язык. Параллельно с учебой она работала учителем в Palmgrenska samskolan, преподавая немецкий язык, математику и географию, а позже и французский. В 1900 году правительственный грант в размере 750 шведских крон позволил ей поехать в Англию и учиться в Оксфорде в течение шести месяцев.

В 1901 году Пальмгрен окончила Уппсальский университет, получив степень бакалавра по немецкому, английскому, романским языкам, практической философии, математике и теоретической философии. Два года спустя она получила лиценциат философии по романским языкам и теоретической философии, а затем докторскую степень в 1905 году. Ее докторская диссертация была посвящена использованию инфинитива французским кальвинистом и поэтом эпохи барокко Теодором Агриппой д'Обинье ( Observations sur l'infinitif dans Agrippa d'Aubigné ) и была посвящена ее родителям. В 1905 году Пальмгрен стала третьей женщиной в Швеции, получившей докторскую степень по романским языкам, после Анны Альстрём в 1899 году и Герды Эстберг в 1903 году. [3]

Королевская библиотека

В 1903 году Пальмгрен связалась с Карлом Сноильским , главным библиотекарем Королевской библиотеки ( Kungliga biblioteket ), но ее просьба о приеме на работу не была удовлетворена. Он посоветовал ей сначала получить докторскую степень. Прежде чем она завершила докторскую диссертацию в мае 1905 года, Пальмгрен обратилась к преемнику Сноильски, главному библиотекарю Эрику Вильгельму Дальгрену  [sv] ; он был настроен гораздо более позитивно и предложил ей испытательную должность с сентября того же года в качестве первой женщины-библиотекаря. Испытательная должность была преобразована 24 ноября 1905 года в должность дополнительного постоянного помощника библиотекаря в отделе печати. ​​[4]

Пальмгрен оставалась там до февраля 1911 года, когда она ушла в отставку по собственному желанию, чтобы выйти замуж и переехать в Копенгаген. [5]

Кафетерий КБ, Kafé Valfrid, назван в ее честь.

Учебная поездка в США

В своей работе в Королевской библиотеке Пальмгрен часто приходилось сообщать посетителям, жаждущим знаний, что большинство книг библиотеки не предназначены для домашнего пользования, и направлять их в публичные или рабочие библиотеки. Но вскоре она поняла (после посещения публичных библиотек), что в них нет нужной ей литературы и что они не предназначены для людей, желающих учиться. Затем она поняла, что ей нужно отправиться в Соединенные Штаты, где процветала эта наука. Она подала заявку и получила грант на поездку от ( Департамента духовенства  [sv] , в то время ответственного за образование) для «изучения библиотечного дела с особым упором на семинарские , школьные и публичные библиотеки».

Она прибыла в Нью-Йорк в сентябре 1907 года с рекомендательным письмом на английском, немецком и французском языках от церковного департамента и была принята известным детским библиотекарем Энн Кэрролл Мур в Нью-Йоркской публичной библиотеке . Она и Палмгрен стали хорошими друзьями и поддерживали связь до смерти Мур в 1961 году. Они оба были увлечены образовательной ролью библиотек и считали себя пионерами и движущей силой в предоставлении качественных детских книг всем детям через хорошие детские библиотеки. Палмгрен называла Мур источником вдохновения. [6]

Пальмгрен посетила около тридцати городов в девяти штатах на северо-востоке США во время своей трехмесячной поездки, где она изучала публичные библиотеки, исследовательские библиотеки , библиотечные школы , семинарии и обычные публичные школы. Она читала лекции о шведских библиотеках, и ее визиты часто освещались в прессе. Пальмгрен даже была приглашена в Белый дом президентом Теодором Рузвельтом , когда она посетила Вашингтон. [7]

Когда Пальмгрен вернулась в Швецию в конце декабря, она сразу же начала читать лекции и проводить курсы, чтобы распространять то, чему научилась во время своей учебной поездки. Она написала очень краткий официальный путевой очерк, который затем значительно расширила в своем подробном отчете Bibliotek och folkuppfostran – anteckningar från en studieresa i Amerikas Förenta Stater («Библиотека и народное образование – заметки из учебной поездки в Соединенные Штаты Америки»). Он был наконец опубликован в 1909 году. Гуго Хаммаршельд , министр церковного департамента ( министр образования ), прочитал ее отчет и хотел, чтобы он был распространен по всем библиотекам и государственным школам, поэтому из 3000 экземпляров церковный департамент купил 1200 для этой цели.

Отчет Пальмгрен представлял собой подробный и восторженный отчет, задуманный как учебник, чтобы убедить читателей в необходимости библиотек в современном обществе и вдохновить на реорганизацию шведской библиотечной системы на основе хороших примеров, которые она изучала в Соединенных Штатах. Она указала на отличия от шведских библиотек, которые обычно поддерживались взносами от клиентов или добровольными пожертвованиями от более обеспеченных членов общества. Это делало их своего рода благотворительным учреждением, тогда как в США муниципалитеты принимали пожертвования в виде библиотечных зданий или книжных коллекций; однако материалы поступали от местного населения, так что они владели своими библиотеками так же, как и своими школами. Американские библиотеки — как академические, так и публичные — обслуживали все слои общества и все возрасты; таким образом, они были предназначены для всех членов общества без различия. Красивые и хорошо оборудованные библиотечные залы с открытыми полками были привлекательны, имели щедрые часы работы и каталоги , которыми было легко пользоваться.

Пальмгрен отметила, что важной предпосылкой успеха американских библиотек было создание национальной Американской библиотечной ассоциации (ALA) в 1876 году, региональных библиотечных ассоциаций и Library Journal . Благодаря работе ассоциации, встречам и журнальным статьям библиотекари коллективно преуспели в пробуждении интереса лиц, принимающих решения, и в получении как организационной, так и финансовой поддержки для своей деятельности — и именно эти идеи и методы Пальмгрен взяла с собой домой и реализовала или помогла реализовать в Швеции. Это произошло через Стокгольмскую библиотеку для детей и юношества, которая была открыта в 1911 году на финансовые взносы богатых стокгольмцев, создание Шведской ассоциации публичных библиотек в 1915 году (с 2000 года Шведская библиотечная ассоциация  [sv] ) и запуск Biblioteksbladet  [sv] в 1916 году. [8]

Библиотечный исследователь и выборы в городской совет

В 1909 году Ассоциация Хеймдаля  [sv] опубликовала работу Пальмгрен « Biblioteket – en ljushärd » в серии небольших публикаций. Это была популярная версия ее путевого отчета « Bibliotek och folkuppfostran » («Библиотеки и народное образование»), и она была нацелена на политиков и других лиц, принимающих решения, членов ассоциации, учителей и других лиц, которых нужно было убедить в пользе книг и библиотек. Популярная версия уделяла значительно больше места детским библиотекам, чем оригинальный отчет. Ее книга «Bibliotek och folkuppfostran» была переведена на финский и датский языки и помогла стимулировать создание современных публичных библиотек в других странах Северной Европы. [9]

В конце года она стала членом Комитета по содействию хорошему и доступному чтению и от имени Американской библиотечной ассоциации составила «Избранный список шведских книг, рекомендуемых для публичных библиотек», с подборкой научно-популярной и художественной литературы для детей и взрослых на шведском языке. В декабре 1909 года Пальмгрен была назначена единственным исследователем «библиотечного вопроса».

В феврале 1910 года она опубликовала еще одну публикацию, Om folkuppfostran 'О народном образовании', [10], в которой она описала условия работы библиотек в Германии после короткой учебной поездки в Дортмунд в октябре предыдущего года. В ней она подчеркнула амбиции немецких государственных педагогов и то, что, в отличие от Швеции, в Германии существует большая поддержка государственного образования в широких кругах – даже среди бизнесменов и промышленников – а также консенсус о том, чтобы оставить политику и религию в стороне.

На муниципальных выборах в марте 1910 года Пальмгрен была избрана второй женщиной в городской совет Стокгольма (Stadsfullmäktige  [sv] ) [11] — первой была социал-демократ Гертруда Монссон — от Всеобщей избирательной лиги . [1] [9] 1 апреля того же года она заняла свое место в городском совете, а 20 июня выступила с широко разрекламированной и обсуждаемой речью по «библиотечному вопросу».

Она также была членом Комитета по государственной помощи учреждениям для научно-популярных лекций, который представил свой отчет в январе 1911 года. Она также была членом Центрального библиотечного комитета и правления Национальной ассоциации за женское избирательное право ( Föreningen för kvinnans politiska rösträtt , FKPR), участвуя в подготовке к открытию Стокгольмской детской и юношеской библиотеки. Она присутствовала на заседании правления Стокгольмской детской и юношеской библиотечной ассоциации 27 апреля 1911 года, за три дня до своей свадьбы, после чего она переехала со своим мужем Йоном Юлиусом Мунк-Петерсеном  [da; sv] (1873–1939) в Копенгаген. Однако, поскольку ей еще предстояло выполнить несколько важных задач в Стокгольме, она ездила из города в город до конца года и в следующем году.

Во время консервативного правительства премьер-министра Арвида Линдмана ее попросили написать отчет, предлагающий новую политику в отношении библиотек, основанную на ее международном опыте и идее народного просвещения. 28 сентября 1911 года она представила в Духовный департамент свой библиотечный отчет « Förslag angående de åtgärder som frånstatens sida bör vidtagas for främjande af det allmänna biblioteksväsendet i Sverige » («Предложения относительно мер, которые должно принять государство для развития системы публичных библиотек в Швеции»). Министр Элоф Линдстрем  [св] . Главные предложения заключались в том, что пользование публичными библиотеками должно быть бесплатным и что поддержка может быть оказана всем школьным библиотекам, муниципальной библиотеке или библиотечной системе в каждом муниципалитете и общенациональным ассоциациям с не менее чем 20 000 членов для библиотечной деятельности в учебных кружках. Она работала над реформами в политике шведских библиотек, требуя, чтобы публичные библиотеки были открыты для всех, чтобы в каждом городе была публичная библиотека, доступная для всех, и чтобы библиотеки были свободны от политической, коммерческой и религиозной цензуры .

В октябре Пальмгрен Мунк-Петерсен провела курс библиотечной техники для сотрудников будущей детской и юношеской библиотеки на Дроттнинггатан, которая открылась в декабре того же года. В ноябре 1911 года она была назначена экспертом Комитета по государственной поддержке публичных библиотек.

12 апреля 1912 года новый министр образования Фритьюв Берг представил законопроект, который в принципе следовал предложениям Пальмгрена Мунк-Петерсена о библиотечном расследовании. Однако было сделано отклонение в вопросе названия, где собирательный термин для приходских библиотек, муниципальных библиотек и библиотек ассоциаций стал «публичными библиотеками», а не «муниципальными библиотеками»; последнее было предложено экспертной группой и Пальмгреном Мунк-Петерсеном. 23 сентября того же года Риксдаг принял резолюцию «о поддержке системы публичных библиотек» без обсуждения. [12]

Брак и семейная жизнь

Пальмгрен было почти 34, когда она вышла замуж за Йона Юлиуса Мунк-Петерсена в 1911 году, инженера-гидравлика и преподавателя Технического университета Дании , с которым она познакомилась в начале 1900-х годов во время летних пребываний их семьи на минеральном курорте Рамлёса , к югу от Хельсингборга. Когда она была официально приглашена городским советом Копенгагена в качестве члена городского совета Стокгольма в сентябре 1910 года, она и Мунк-Петерсена снова встретились и стали парой. В письме к автору Сельме Лагерлёф она описывает своего мужа: [13]

Он не совсем такой, как большинство людей. И либо вы его любите, либо вы его вообще не понимаете. Я думаю, что он каким-то образом связан со скрипачами из Вермланда, которых вы нам подарили, такие прекрасные фотографии, своего рода современная Лильекрона, если хотите.

Они обручились позже осенью в Копенгагене и отпраздновали свою свадьбу в Стокгольме 30 апреля 1911 года. Затем они переехали в Данию, где она прожила всю оставшуюся жизнь, 56 лет. Она оставила, казалось бы, все позади: свою семью и друзей, свою профессиональную жизнь и политику. Но она не была удовлетворена тем, чтобы стать домохозяйкой, и довольно быстро начала развивать новую и обширную профессиональную деятельность в своей новой родной стране, как только она закончила свои обязательства в Швеции, и она продолжала на протяжении всех лет поддерживать связь с друзьями и коллегами в Швеции. Она всегда использовала обе фамилии, Вальфрид Пальмгрен Мунк-Петерсен, или с титулами Лектор Доктор Фил. Госпожа Вальфрид Пальмгрен Мунк-Петерсен, и никогда просто Вальфрид Мунк-Петерсен, потому что она стремилась подчеркнуть свою собственную идентичность и не выглядеть придатком своего мужа. [14]

Любимый брат Палмгрена Мунка-Петерсена Густав Палмгрен умер всего в 27 лет 17 мая 1911 года после продолжительной болезни, и когда 18 февраля 1912 года у Вальфрида и Йона Юлиуса Мунка-Петерсена родился первый сын, его назвали Густавом. В июле 1913 года родился их второй сын, названный в честь брата Йона Харальда, который погиб в результате несчастного случая во время восхождения во французских Альпах в 1904 году. Третий сын, Финн, родился в сентябре 1915 года, а четвертый сын, Йон (называемый Лилль-Йон), родился в июле 1919 года.

Пальмгрен Мунк-Петерсен поставила перед собой задачу в своей новой родной стране работать для шведского языка , литературы и культуры , в дополнение к своей растущей семье. Она преподавала в педагогическом колледже и Копенгагенском университете , [15] была членом правления муниципальной библиотеки Копенгагена, была очень активна в лекционном обществе Шведской церкви Густава , а также начала работу над шведско-датскими словарями.

Ее муж начал постепенно терять слух с начала 1920-х годов и в конце концов полностью оглох. Затем Пальмгрен сопровождала мужа на его конференции и собрания и записывала все, что говорилось, чтобы он мог следить за обсуждениями. Они оба были преданными членами Foreningen Norden , где она некоторое время была заместителем члена правления.

В 1937 году умерла мать Пальмгрена Мунк-Петерсена. В сентябре 1938 года Вальфрид и Йон Юлиус получили известие, что их сын Густав Мунк-Петерсен пропал без вести в бою в Испании, где он участвовал на стороне правительства против Франко и фалангистов . В феврале 1939 года Йон Юлиус умер после нескольких лет слабого здоровья. Пальмгрен Мунк-Петерсен работала как сумасшедшая, написав своей подруге Анне-Лене Эльгстрём-Коллейн: «Если мне дадут слишком много времени для размышлений, я не выдержу». [16]

Дания была оккупирована Германией в апреле 1940 года. Пальмгрен Мунк-Петерсен осталась в Дании и выступала по радио о шведской литературе, нападавшей на оккупационные власти, за что ей угрожали. Это обеспокоило шведского посла, который в качестве меры предосторожности выдал ей шведский паспорт (она автоматически стала гражданкой Дании благодаря своему браку с Йоном Юлиусом Мунк-Петерсеном в 1911 году).

Сыновья

Ее сын Густав Мунк-Петерсен с трудом находил правильный путь в жизни. Он изучал философию и психологию в Копенгагенском университете и историю искусств в Лундском университете, прежде чем понял, что станет писателем, и в 1932 году дебютировал с " det nøgne menneske " 'Голый человек', издание которой было оплачено его родителями, как и его более поздние работы. В 1935 году он дебютировал как визуальный художник на коллективной выставке сюрреалистического искусства в Копенгагене, а позже и в Осло. Густав женился на борнхольмской керамистке Лизбет Хьорт  [da] в 1936 году, и в сентябре у них родилась первая дочь Метте. Они ждали второго ребенка в декабре 1937 года, когда Густав внезапно уехал уже в ноябре, чтобы присоединиться к Интернациональным бригадам, сражавшимся с фашистами Франко в Испании. Он не сказал своей беременной жене, куда он направляется, а только доверился своей матери. Отношения Пальмгрен Мунк-Петерсен с Лизбет и ее внуками Метте и Урсулой Мунк-Петерсен стали очень конфликтными после смерти Густава, особенно потому, что для того, чтобы Лизбет снова вышла замуж за Пауля Хёма , у которого уже было трое детей, а затем у которого было еще трое детей от Лизбет, так что им пришлось содержать в общей сложности восемь детей. Внучка Урсула, которая, как и ее сестра Метте, периодически жила с Пальмгрен Мунк-Петерсен, в детстве думала, что ее бабушка должна была помогать им материально, и только гораздо позже, когда и бабушка, и мать были в отъезде, она узнала, что бабушка каждый месяц отправляла деньги ее матери на содержание внуков.

Ее сын Финн Мунк-Петерсен получил степень бакалавра в области политологии, а затем участвовал в международной гуманитарной работе после Второй мировой войны . Он работал и в Нью-Йорке, и в Иерусалиме, очень неспокойном районе в 1948 году, что беспокоило Пальмгрен Мунк-Петерсен. Сын Финна, Нильс Финн, жил с Пальмгрен Мунк-Петерсен, пока его родители работали отдельно и находились в процессе развода.

Ее сын Йон Мунк-Петерсен стал инженером-строителем и исследователем в области химии. Его жена Агнета Мунк-Петерсен  [sv] также была ученым, и у них были дети Стен и Кристин, которые время от времени жили у бабушки, особенно когда Лилль-Йон болела полиомиелитом.

Пальмгрен Мунк-Петерсен в старости стала пессимисткой, сомневаясь, что поступила правильно, так усердно работая. В письме Лизбет Веше она пишет, что у нее не осталось веры и что она чувствовала, что потратила 28 лет своей жизни на одну бессмысленную бесполезную вещь – большой словарь. И когда Лизбет рассказала ей о поездке в Верону с детьми, Пальмгрен Мунк-Петерсен спросила себя: «Почему я не совершала такие поездки со своими детьми, вместо того чтобы висеть над этим дурацким словарем!» [17] Пальмгрен Мунк-Петерсен постоянно скучала по Швеции все годы, проведенные в Дании: [18] [19]

Вы можете акклиматизироваться настолько, насколько захотите, чувствовать себя настолько «хорошо», насколько захотите, добиться сочувствия и понимания, и все же трава будет зеленее всего на том газоне, где вы играли в детстве.

Преподаватель и педагог в Дании

В Дании Пальмгрен Мунк-Петерсен продолжила свою работу над библиотечными и женскими вопросами. Она была членом правления Копенгагенской муниципальной библиотеки с 1918 по 1936 год, и протоколы правления показывают, что она делилась своим опытом работы над библиотечными вопросами в Стокгольме. Еще в 1914 году она стала членом правления Датского женского общества , беспартийной женской организации, которая боролась за право датских женщин голосовать, а также за образование и оплачиваемую работу. Датским женщинам было предоставлено право голоса в Фолькетинге в 1915 году.

Палмгрен Мунк-Петерсен также начала преподавать в Датском педагогическом колледже  [da] в 1914 году и продолжала это делать в течение 45 лет, до 1959 года. У нее было от одного до трех курсов в год, плюс двухнедельные курсы летом. Она обнаружила, как мало датчане и шведы знали друг о друге и насколько искаженным был образ шведов в датской прессе. Ее особенно интересовало, как учебники изображали Швецию и шведов.

В 1916 году Пальмгрен Мунк-Петерсен связалась с Вернером Далерупом  [sv; da] , профессором скандинавских языков в Копенгагенском университете, и предложила преподавать шведский язык и литературу, изначально бесплатно. Ее предложение было принято, и Пальмгрен Мунк-Петерсен стала первой женщиной, принятой на работу в университет, прочитав свою первую лекцию в апреле того же года. Два года спустя она получила постоянную должность преподавателя шведского языка, став вторым преподавателем шведского языка в зарубежном университете и первой женщиной, сделавшей это. Ее лекции высоко ценились как студентами, так и публикой, которая посещала ее открытые лекции сотнями. Она оставалась преподавателем шведского языка до 1949 года, когда ей исполнился 71 год.

Через датскую радиостанцию ​​Statsradiofonien, сегодня Датскую вещательную корпорацию , Пальмгрен Мунк-Петерсен получила еще одну арену для своей лекционной деятельности. 17 ноября 1926 года она прочитала свою первую радиолекцию, посвященную поэзии шведских рабочих. Она продолжала читать радиолекции в течение 28 лет, до 1954 года, сначала дважды, затем раз в неделю, а в последний год каждые две недели. Они были разной продолжительности и в разное время, и под заголовком «Шведский» , где она могла говорить о чем угодно и получала большой отклик у слушателей. Вместе с Эллен Хартманн она опубликовала три книги под названием Svensk – texthäfte till radioundervisning («Шведский – брошюра для радиообразования») с отрывками из текстов шведских авторов. Они также вместе работали на шведском школьном радио, издавая учебники Svensk läsebok for skolradio и Dansk Literatur .

Во время немецкой оккупации Дании она использовала свои радиолекции, чтобы воодушевить датчан. Она читала сказку Стриндберга о поющей ласточке для заключенных, декламировала шведские стихи о свободе, декламировала «Песнь свободы епископа Томаса  [sv] » (« Biskop Thomas frihetsvisa »), «Вечное  [sv] » ТегнераDet eviga ») и «Ur Anabasis» Фрёдинга . И она объясняла шведские слова, которые были упомянуты по шведскому радио, которое слушали многие датчане, хотя немецкие цензоры это запрещали. К концу войны немецкие оккупационные силы были настолько раздражены ее радиолекциями, что Датский совет свободы приказал ей скрываться. Поэтому в сентябре 1944 года ее хороший друг и врач Харальд Абрахамсен принял ее как миссис Поульсен в госпиталь Биспебьерг , где она скрывалась в течение восьми месяцев. [20]

Приверженность странам Северной Европы, миру и женским проблемам

В 1919 году Дания, Норвегия и Швеция основали Ассоциацию северных стран, чтобы углубить чувство принадлежности между северными народами, расширить их культурные и экономические связи и содействовать взаимному сотрудничеству. Финляндия и Исландия присоединились несколько лет спустя. Датское женское общество, в котором активно участвовала Пальмгрен Мунк-Петерсен, также было движущей силой в этих усилиях по расширению сотрудничества между северными странами. В мае 1943 года на окружном собрании Датского женского общества она говорила о женском деле и северном сотрудничестве и заявила, что «нет дела — кроме войны и насилия — которое не было бы женским делом». Вопрос мира был важен для нее еще до ее переезда в Данию и стал еще важнее после Второй мировой войны. В 1948 году она стала одним из основателей Датского демократического женского общества  [da] , ( Danmarks Demokratiske Kvindeforbund , DDK), которое было миротворческой организацией в рамках Международной демократической федерации женщин , имело консультативный статус в Организации Объединенных Наций и было единственной международной женской организацией, признанной Советским Союзом . До 1957 года Пальмгрен Мунк-Петерсен также активно работала в Женском регентстве  [da] ( Kvinderegensen ), общежитии для студенток университета, основанном в 1932 году, где две ее невестки жили во время студенчества. [21]

Связь со Швецией и последующие годы

На протяжении всех лет, проведенных в Дании, Пальмгрен Мунк-Петерсен поддерживала связь со Швецией, где ее мать жила до 1937 года, а ее сестра Сигне и ее семья жили в Стокгольме. Она также часто выступала с лекциями в Швеции, и каждый год на Рождество она посещала Детскую и юношескую библиотеку Мальмё, которую она помогла основать в связи с Балтийской выставкой в ​​Мальмё в 1914 году. Почти каждый год она посещала ежегодное собрание Детской и юношеской библиотеки Стокгольма или какое-либо другое заседание правления. Она приняла участие в торжествах по случаю открытия Стокгольмской ратуши в канун Иванова дня 1923 года и была одним из почетных гостей на открытии Стокгольмской городской библиотеки 31 марта 1928 года. Она была основным докладчиком на праздновании 50-летия Стокгольмской детской и юношеской библиотеки 4 декабря 1961 года. Она произнесла ностальгическую и эмоциональную речь, Бернхард Таршис  [sv] рассказал о своих годах в детской библиотеке, а под руководством Эльзы Олениус дети театра разыграли сцены из Pelle Snygg och barnen i Snaskeby . Она была назначена почетным членом Шведской ассоциации публичных библиотек на большом шестом заседании скандинавских библиотек в Уппсале в июне 1950 года, где она произнесла одну из своих высоко оцененных речей:

Вальфрид Пальмгрен говорил тихо, но ни одно слово не раздалось в огромном зале... А чего хотим мы, библиотекари? Мы хотим научить людей быть людьми, жить по-человечески... Речь Вальфрида Пальмгрена открыла окно.

-  Бенгт Халлвик, рецензия в «Библиотексбладет» , с. 225. 1950 г.

31 мая 1955 года Пальмгрен Мунк-Петерсен была удостоена юбилейной докторской степени в Уппсальском университете в ознаменование пятидесятилетия ее докторской степени. [22]

Пальмгрен Мунк-Петерсен также поддерживала контакты с Королевской библиотекой Швеции на протяжении многих лет. Она передавала свой архив партиями, читала лекции сотрудникам о годах, проведенных там, а также Ассоциации книжных ремесел  [sv] в феврале 1959 года.

Сама Пальмгрен Мунк-Петерсен также писала статьи в шведские газеты и журналы, часто на темы «непонимания между датчанами и шведами», «шведскости», « скандинавства », «северного языкового союза», а также по вопросам литературы и женщин. Она была очень активна почти до самого конца и была удостоена почестей и газетных статей на свои 70-й, 75-й и 80-й дни рождения. И особенно на свой 70-й день рождения, когда она получила большой денежный подарок на свою поездку в качестве представителя Копенгагенского университета на библиотечную конференцию ALA в Сан-Франциско в 1947 году. Затем она воспользовалась возможностью остаться в США на три месяца, чтобы посетить библиотеки, навестить своего сына Финна и свою старую подругу Энн Кэрролл Мур.

Она увидела, как в 1959 году началось издание собраний сочинений ее сына Густава, и его творчество и судьба привлекли новое внимание. Пальмгрен Мунк-Петерсен также видела, как ее внучка Урсула Мунк-Петерсен стала известным и успешным керамистом общественного искусства, а также в Bing & Grøndahl и Королевской фарфоровой фабрике .

Пальмгрен Мунк-Петерсен провела последние годы своей жизни в доме престарелых в Гентофте , Дания, где она умерла 6 декабря 1967 года в возрасте 90 лет. [23]

Почести

  • 1924: Litteris et artibus — шведская королевская медаль, присуждаемая за выдающиеся художественные достижения, в том числе в области литературы.
  • 1932: Illis quorum — медаль, присуждаемая шведским правительством за вклад в шведскую культуру, науку или общество.
  • 1954: Даннеброген - датская награда вместе с Эллен Хартманн.
  • 1955: Юбилейная докторская степень в Университете Уппсалы [22]
  • 1959: Премия Шведской академии языка за «выдающиеся достижения в исследовании и сохранении шведского языка».

Ссылки

Примечания

  1. ^ Аб Лундгрен, Лена. «Альфхильд Вальфрид Матильда Пальмгрен Мунк-Петерсен» (на шведском языке). Свенский квиннобиографический лексикон . Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 1 декабря 2018 г.
  2. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Uppväxt och skolgång». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Стокгольмия форлаг. стр.  14–26 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  934626509. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .
  3. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Хогре студент в Уппсале и Оксфорде». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  58–64 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  4. ^ Гуннар Ричардсон. «Карл Эдвард А.Х. Пальмгрен». Свенский биографический лексикон. Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 1 декабря 2018 г.
  5. ^ Лундгрен, Лена (2015). «День первый ответ на КБ». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  67–73 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ Йонссон, Малин; Самуэльссон, Лилль (1996). Den som vinner barnen, honomtilhör framtiden: Valfrid Palmgren och Stockholms barn- och ungdomsbibliotek 1911-1927 (PDF) (на шведском языке). Хёгск. и Борос, Institutionen Bibliotekshögskolan. OCLC  924424092. Архивировано (PDF) из оригинала 28 января 2022 года . Проверено 28 января 2022 г.
  7. ^ Ньенг, Пер. «Библиотечный дух и свенский афтапнинг». Danmarks Biblioteksforening (на датском языке). Архивировано из оригинала 28 января 2022 года . Проверено 28 января 2022 г.
  8. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Resan to Americas förenta Stater». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  93–114 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ аб Хорнуолл, Герт. «Альфхильд Вальфрид Матильда Пальмгрен». Свенский биографический лексикон (на шведском языке). Национальный архив Швеции . Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 1 декабря 2018 г.
  10. ^ Пальмгрен Мунк-Петерсен, Валфрид (1910). Ом фолькуппфостран (на шведском языке). Стокгольм: Вальстрем и Видстранд . OCLC  186727816. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 года . Проверено 2 февраля 2022 г.
  11. ^ "Вальфрид Пальмгрен. Ledamot av Stadsfullmäktige 1910-1911" . Стокгольмскяллан (на шведском языке). 2 декабря 2021 года. Архивировано из оригинала 28 января 2022 года . Проверено 28 января 2022 г.
  12. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Библиотекстреднинген». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  131–141 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  13. Письмо Сельме Лагерлёф, 16 мая 1919 г. Рукописная коллекция, Национальная библиотека Швеции .
  14. ^ Лундгрен, Лена (2015). Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. п. 15. ISBN 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  15. ^ Анна Мёллер (2012). «Густав Мунк-Петерсен». Бюро/Дагбладет. Архивировано из оригинала 5 декабря 2018 года . Проверено 1 декабря 2018 г.
  16. Письмо Анне-Лене Эльгстрем-Коллин, 5 июля 1939 г.
  17. Недатированное письмо Лизбет Веше, 1952 г. Королевская библиотека, Копенгаген .
  18. Письмо Анне-Лене Эльгстрём-Коллейн, 18 марта 1918 г. Рукописная коллекция, Национальная библиотека Швеции .
  19. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Подарок, семья и жизнь в Дании». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  223–239 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  20. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Лектор оч фольклордаре». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  240–254 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  21. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Engagemanget for Norden, Suecana-samlingen». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  277–280 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  22. ^ ab "Альфхильд Вальфрид Матильда Пальмгрен". kvinnofronten.nu. Архивировано из оригинала 12 сентября 2018 года . Получено 1 декабря 2018 года .
  23. ^ Лундгрен, Лена (2015). «Контакт со шведами и систами». Бёккер, библиотека, здание: Валфрид Пальмгрен Мунк-Петерсенс liv och verk (на шведском языке). Матс Мирстенер, Керстин Э. Валлин. Стокгольм. стр.  292–301 . ISBN. 978-91-7031-281-6. OCLC  911018788. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. . Получено 28 января 2022 г. .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Источники

  • Хаглунд, Анн-Катрин; Петерссон, Анн-Мари; Стрём-Биллинг, Ингер (2004). Moderata pionjärer: kvinnor i politiskt arbete 1900–2000 (на шведском языке). Стокгольм: Sällskapet for moderata kvinnors historia. ISBN 9789163158629.

Дальнейшее чтение

СМИ, связанные с Валфридом Пальмгреном, на Викискладе?

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Valfrid_Palmgren&oldid=1211423324"