Рунный камень Ваксала | |
---|---|
Созданный | одиннадцатый век |
Обнаруженный | Ваксала , Уппланд , Швеция |
Идентификатор Rundata | У 961 |
Мастер рун | Эпир |
Рунический камень Ваксала , обозначенный как U 961 в каталоге Rundata , представляет собой мемориальный рунический камень эпохи викингов , расположенный недалеко от церкви Ваксала , недалеко от Уппсалы , Швеция .
Рунический камень Ваксала является одним из примерно сорока рунических камней, изготовленных успешным мастером рун Эпиром , который подписал эту надпись и был активен в конце одиннадцатого и начале двенадцатого века в Уппланде . Надпись классифицируется как выполненная в стиле рунического камня Pr4, [1], который также известен как стиль Урнес . Этот стиль рунического камня характеризуется тонкими и стилизованными животными, которые переплетены в плотные узоры. Головы животных обычно видны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх придатками на носах и шеях. Руническая надпись гласит, что Игульфастр расположил, а Эпир вырезал рунический камень по приказу вдовы и дочери покойного. Игульфастр также известен по его подписи на надписи U Fv1953;263 в Хеленелунде. Эпир был известен использованием петлевых узоров в своих надписях и использовал трехпетлевой узор для U 961. [2] Другие подписанные надписи, где Эпир использовал трехпетлевой узор, включают U 142 в Фелльбро, U 210 в Асте, U 279 в Скэльбю, U 287 в Вике, U 566 в Веллингсё, U 687 в Сьюсте, U 893 в Хёгбю, U 898 в Норбю и U 1106 в Эскелунде. [2]
Рунический камень Ваксала использовался в качестве строительного материала для возведения стены на церковном дворе. Многие рунические камни использовались при строительстве зданий, дорог и мостов, прежде чем была понята их историческая важность. Он был снят со стены и помещен на свое нынешнее место на церковном дворе.
Из личных имен, перечисленных в рунической надписи, Ketilbjǫrn означает «Медведь-чайник», а Rúnfríðr объединяет Rún , слово, которое означает «Секрет» или «Тайна» и которое в древнескандинавском языке связано с «руной» и «письмом», и Fríðr , что означает «Мир». [3] В руническом тексте отсутствует притяжательное местоимение , слово «her» перед «husbander». Известно, что Эпир опустил местоимения в некоторых других своих надписях, таких как U Fv1976;107 в Уппсальском соборе , U 984 в Экебю и U 993 в Бруннбю. [4]
ч(у)(л)-а
Хил[и]а(?)
+
горит
позволять
+
раиса
Рейса
пятно
глиняная кружка
+
þina
þenna
в
в
китилбиарн
Кетильбьёрн,
'
faþur
fǫður
'
грех
грех,
+
гагарка
хорошо
runfriþ
Рунфрид
'
в
в
'
бонта
Бонда,
'
гагарка
хорошо
ihulfastr
Игульфастр
'
риþ
красный,
'
в
ru
'
убиʀ
Эпир.
h(u)(l)-a +lit + raisa пятно + ina at kitilbiarn 'faþur' sin + auk runfriþ' at 'bonta' auk ihulfastr 'riþ' in 'ubiʀ
Hyl[i]a(?) {} lét {} reisa stein {} þenna at Ketilbjårn, {} fϫður {} sinn, {} ok Rúnfríðr {} at {} bónda, {} ok Ígulfastr {} réð, {} en {} Эпир.
Хилиа (?) воздвигла этот камень в память о Кетильбьёрне, своем отце; и Рунфрид в память о (ее) земледельце, и Игульфастр устроил (это), и Эпир. [1]
59°52′42″с.ш. 17°40′58″в.д. / 59.87833°с.ш. 17.68278°в.д. / 59.87833; 17.68278