сценарий Вагиндра

Предлагаемая письменность для бурятского языка

Сценарий Вагиндра
вагиндрын үзэглэл
бурятская письменность
«Монгол» в Вагиндре
Тип скрипта
СоздательАгван Доржиев
Созданныйоколо 1905 года
Период времени
в статусе национальной письменности 1905—1910 гг.
Языкибурятский , русский
Похожие сценарии
Родительские системы
Родственные системы
Чёткое письмо , маньчжурское письмо
 В этой статье содержатся фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (МФА) . Для вводного руководства по символам МФА см. Help:IPA . Для различия между [ ] , / / ​​и ⟨  ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Письмо вагиндра (также пишется как вагинтара , бурятское : вагиндрын үзэглэл , романизированное:  вагиндрын üзэглэл ) — алфавитное письмо для бурятского языка, разработанное Агваном Доржиевым в первом десятилетии XX века. Оно использовалось недолгое время.

История

Агван Доржиев, или Агваандорж, хорийский бурят , разработал письменность в 1905 году при содействии Цэвээна Жамсрано [1] как средство культурного объединения бурят, назвав ее «Вагиндра» по санскритской версии своего имени. [2] [3] Он основывал ее в первую очередь на классическом монгольском и письме Тодо, [4] выражая надежду, что это также поможет бурятам читать материалы на старом письме. [5] Около десяти книг и брошюр были опубликованы на этом письме до 1910 года с использованием гибридного диалекта, в первую очередь основанного на строгом бурятском, но после этого оно не использовалось; в 1917 году обсуждалось его возрождение для использования в местных школах, но считалось, что классический монгольский язык с большей вероятностью будет способствовать монгольскому единству. [6] Сам Доржиев, по-видимому, потерял интерес к проекту и не упоминает о нем и не использует его в своей автобиографии. [7] [8] Против этого выступил Михаил Богданов, выступавший за быструю ассимиляцию через русский язык, [7] и было высказано предположение, что используемый гибридный язык представлял проблемы для читателей, [8] хотя факты свидетельствуют об обратном. [7] Вероятно, самое главное, что царское правительство восприняло объединение Монголии, а следовательно, и письменность Вагиндра, как политическую угрозу и сослало некоторых ее сторонников. [2] [7]

Описание

Азбука Агвана Доржиева

Письмо в основном получено из классического монгольского по аналогии с ясным письмом [9] и , как и оно, пишется вертикально. Версия, опубликованная Николаем Амагаевым и «Аламжи-Мэргэн» ( Ринчингийн Элбэгдорж ) в 1910 году, состоит из 7 гласных и 21 согласной. [5] [10] Диакритические знаки используются для обозначения долгих гласных (вертикальная линия), палатизации (круг) и букв для использования при передаче русского языка (точка), [11] включая букву, представляющую исторический русский двойной согласный /ʃt͡ʃ/ (соответствующий кириллическому Щ ). [3] [12] [13] Он также добавил специальную букву для обозначения звука Х (h) бурятского диалекта. Таким образом, алфавит также можно представить как имеющий 36 букв, включая 8 гласных. [9] В отличие от классического монгольского языка, формы букв не изменяются независимо от положения в слове, [9] основываясь на срединных формах классического монгольского языка, за исключением буквы a , которая основана на уйгурском письме и имеет сокращенную форму в срединной и конечной позиции. [5] [11]

Ссылки

  1. ^ Отгонбаяр Чулуунбаатар, Einführung in die mongolischen Schriften , Einführungen in fremde Schriften, Гамбург: Buske, 2008, ISBN  9783875485004 , стр. 55 (на немецком языке)
  2. ^ аб Ешен-Хорло Дугарова-Монтгомери и Роберт Монтгомери, «Бурятский алфавит Агвана Доржиева», в Монголии в двадцатом веке: Cosmopolitan , не имеющий выхода к морю, изд. Стивен Коткин и Брюс А. Эллеман, Армонк, Нью-Йорк: Шарп, 1999, ISBN 9780765605368 , стр. 79–98, стр. 79. 
  3. ^ ab "Script, Vagindra", Аллен Дж. К. Сандерс, Исторический словарь Монголии , Исторические словари Азии, Океании и Ближнего Востока 74, 3-е изд. Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow, 2010, ISBN 9780810874527 . 
  4. ^ ""www.munkho.de"". munkho.de . Получено 2 мая 2022 г. .
  5. ^ abc Дугарова-Монтгомери и Монтгомери, стр. 85.
  6. ^ Дугарова-Монтгомери и Монтгомери, стр. 86.
  7. ^ abcd Дугарова-Монтгомери и Монтгомери, стр. 88.
  8. ^ Аб Чулуунбаатар, стр. 57.
  9. ^ abc BNMAU-yn Shinzhlėkh Ukhaany Akademi, Information Mongolia: The Comprehensive Reference Source of the People's Republic of Mongolia (MPR) , Серия информационных материалов по странам мира, Oxford/New York: Pergamon, 1990, ISBN 9780080361932 , стр. 61. 
  10. ^ Николай Амагаев и Аламжи-Мерген, Новый монголо-бурятский альфавит , Санкт-Петербург: Типография Императорской академии наук, 1910, цитируется по Дугаровой-Монтгомери и Монтгомери, с. 86, диаграмма 1, с. 87.
  11. ^ Аб Чулуунбаатар, стр. 56.
  12. Ссылка на диаграмму приведена в Luigi Kapaj (в SCA: Gülügjab Tangghudai), Mongol Scripts, The Silver Horde, Society for Creative Anachronism , 2003.
  13. ^ L'écriture Buryat: L'alphabet, диаграмма в Les écritures, Aleph2, архивировано 27 января 2012 г. (на французском языке).

Дальнейшее чтение

  • Эндонжамцсын Жанчив и Гончигийн Гантогтох (Шарайд). Vagindra u̇sgiĭn dursgaluud [Памятники, написанные письмом Вагиндра]. Корпус скрипторум VIII. Улан-Батор: Удам Соэль, 2010. OCLC  773896142 (на монгольском языке).
  • L'écriture Buryat: Les examples: пример письма Вагиндра
  • пример, связанный с Луиджи Кападжем (в SCA: Gülügjab Tangghudai), Mongol Scripts, The Silver Horde, Society for Creative Anachronism , 2003.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vagindra_script&oldid=1219749048"