"Va tacito e nascosto" | |
---|---|
Ария из оперы «Джулио Чезаре» Георга Фридриха Генделя | |
Английский | Тихо и скрытно |
Текст | Никола Франческо Хайм |
Язык | итальянский |
Выполненный | 20 февраля 1724 г. ( 1724-02-20 ) |
" Va tacito e nascosto " ( итал. ; перевод: "Тихо и украдкой") - ария , написанная для голоса альт- кастрата в 1-м акте оперы Георга Фридриха Генделя " Юлий Цезарь в Египте " , сочиненной в 1724 году на либретто Николы Франческо Хайма . Исполненная персонажем Юлием Цезарем , она включает обширные соло для натуральной валторны .
Va tacito e nascosto,
quand'avido è di preda,
l'astuto cacciator.
E chi è Mal Far Disposto,
Non Brama che si Veda
l'inganno del suo cor. [1]
— Прозаический перевод
Тихо и скрытно
идет хитрый охотник,
когда он голоден по дичи.
И тот, кто любит зло,
не любит показывать
зло в своем сердце.
— Поющий текст
Как тихо, как хитро,
Когда однажды запах взят,
охотник идет по следу.
Предатель хитрый и коварный,
никогда не даст своей добыче проснуться,
пока ловушка не будет надежной. [2]
Первый стих текста используется для вступительной и заключительной частей арии; второй стих для средней части. Оба стиха имеют одинаковую схему рифмовки . Форма стихов основана на стиле, усовершенствованном Метастазио , включая размещение поэтического ударения . Каждая строка имеет семь спетых слогов; первые две строки каждого стиха заканчиваются ударением на предпоследнем слоге ( versi piani ), последняя строка каждого с ударением на последнем слоге ( verso tronco ). [3]
Джордж Фридрих Гендель сочинил свою оперу «Джулио Чезаре в Египте» (известную также просто как Джулио Чезаре ) в 1724 году на либретто Николы Франческо Хайма . [4]
«Va tacito e nascosto» — ария da capo, исполняемая персонажем Юлием Цезарем в 1-м акте, 9-й сцене оперы, и партитура для струнных и натуральной валторны в фа мажоре . [1] Вокальная партия написана для голоса альт- кастрата и была исполнена на премьере знаменитым исполнителем Сенезино . [4] Сейчас в современных постановках ее часто исполняют контртенором , но в постановках и записях ее исполняли как мужчины, так и женщины, в регистрах от баса до сопрано . [5]
Ритурнель для валторны облигато в начале (такты 1-9) предвосхищает мелодию, спетую Цезарем. Впоследствии валторна также вторит Цезарю каждый раз, когда поется слово «cacciator» (охотник). [6] Как указал Ричард Тарускин , использование натурального инструмента, такого как валторна, «устанавливает ... узкие рамки на гармонию , фактически ограничивая ее ... «основными» аккордами – тоникой , доминантой , субдоминантой », [7] и это отражается в гармонии и оркестровке арии. Начальная и заключительная части находятся в фа мажоре; центральная часть (в которой валторна молчит) находится в ре миноре с модуляцией в ля минор . [8] [1]
Музыка особенно подходит к ситуации Цезаря, «имея любопытный, ползучий эффект... точно выполняя идею слов». [9] Первоначальный черновик Генделя первого акта подготовил арию для другого персонажа; с немного измененным текстом она была отнесена к кузине Клеопатры Беренике, которая убеждала Клеопатру преследовать Цезаря, как искусный охотник, чтобы сделать его влюбленным в нее. Персонаж Береники был впоследствии удален из либретто. [10] [11]
Валторна, которая должна была занимать видное место в композициях XVIII века, сосредоточенных на драматических темах охоты или знати, здесь явно символизирует охоту , развлечение, которое было зарезервировано для богатых и привилегированных. Виртуозная партия валторны (особенно сложная для натуральной валторны, которая не имела клапанов, доступных современному исполнителю) подчеркивает эту перспективу. [12] [13] Ария была упомянута как очень ранний пример использования валторны в опере; зрители во время премьеры «Джулио Чезаре» не ожидали услышать валторну, используемую в качестве сольного инструмента. [6] [14] [n 1] Гендель начал использовать валторну в своей серенаде 1708 года Aci, Galatea e Polifemo и впервые использовал валторну в составе оперного оркестра в «Ринальдо» (1711). [15] В партитуре «Джулио Чезаре» в оркестре задействованы четыре валторны (хотя в этой арии используется только одна), и это, по-видимому, первое появление в музыке «квартета валторн», который станет стандартной чертой оркестровых партитур музыки романтического периода столетие спустя. Единственное другое отмеченное использование Генделем валторны облигато в арии происходит в его пасторальной оде L'Allegro, il Penseroso ed il Moderato (1740), где текст «Веселье, прими меня» также относится к охоте. [16]
Более ранние версии тематического материала арии можно проследить в «Ацисе и Галатее» Генделя (1718) и в ранней трио-сонате . [8] Многие из «Девяти немецких арий» Генделя ( HWV 202–210), написанных между 1724 и 1726 годами, имеют общие черты с его операми того периода, [17] и, в частности, ария «Die ihr aus dunkeln Grüften» (HWV 208) имеет ритурнель и темп, очень близкий к «Va tacito». [18]
Ария была приведена в качестве примера « арии сравнения », потому что слова и музыка метафорически отражают положение персонажа. [19] [20] Цезарь во дворце Толомео в Александрии сравнивает себя с крадущимся охотником, тщательно выслеживающим свою добычу; добыча в этом случае — Толомео, царь Египта, который только что оказал Цезарю холодный прием и на которого Цезарь смотрит с подозрением. Ария следует за сценой, в которой Толомео и Цезарь делают друг другу комплименты; Толомео приказал своим стражникам сопроводить римского гостя в государственные покои; но, обращаясь к своему генералу Куриону, Цезарь говорит, что не доверяет Толомео и ожидает предательства. [8] [21]
Ария была исполнена в 1784 году на фестивале памяти Генделя в Вестминстерском аббатстве . Среди присутствующих был музыкальный историк Чарльз Берни , который написал: «Партия валторны, которая является почти идеальным эхом для голоса, никогда не была равна ни в одной Арии, настолько совершенной, насколько я помню». [16]
В постановке «Юлио Чезаре» 2005 года на оперном фестивале в Глайндборне под руководством Дэвида Маквикара ария была поставлена с использованием «зловещего придворного танца», подчеркивающего дипломатические маневры и махинации, на которые намекает текст. [22]
Помимо записей Джулио Чезаре , ария также присутствует в нескольких сольных альбомах, в том числе:
Примечания
Ссылки
Источники