Утензи ва Шуфака

Utenzi wa Shufaka ( суахили : «Поэма о милосердии») — это утензи (классическая повествовательная поэма) в литературе суахили . Она состоит из 285 строф из четырёх строк по восемь слогов каждая. Поэт-рассказчик утензи предлагает подробности своей родословной, но никогда не называет себя.

Единственная известная старая рукопись поэмы хранится в библиотеке Немецкого восточного общества в Галле . Эта копия, написанная арабским шрифтом , была отправлена ​​Людвигом Крапфом из Африки (вероятнее всего, Германской Восточной Африки ) в 1854 году. Поэма была опубликована в 1887 году, за ней последовала латинская транслитерация в 1894 году Карлом Готхильфом Бюттнером. Ян Кнапперт предложил первый английский перевод в 1967 году, хотя он также внес ряд существенных неточностей в перевод.

Первоначальное название — Chuo cha Utenzi («Книга стихов в размере utenzi»). Бюттнер изменил его на более описательное, по его мнению.

Сюжет

Давным-давно ангелы Гавриил и Михаил поспорили. Оба согласились, что в далеком прошлом люди были добры и сострадательны друг к другу. Однако, пока Гавриил считал, что это все еще верно, Михаил утверждал, что люди утратили качество сострадания. Чтобы уладить спор, они согласились провести испытание.

Двое спустились в Медину , где Гавриил появился в мечети как тяжело больной человек, а Михаил появился на рыночной площади как врач. Горожане пожалели Гавриила и предложили ему денег, чтобы он нашел целителя. Гавриил сказал, что знает одного, и отвел их к Михаилу. Михаил заявил, что может вылечить Гавриила, но только кровью принесенного в жертву молодого человека, в частности, седьмого сына, который был единственным выжившим после того, как его шесть братьев и сестер умерли в младенчестве. Единственным человеком, подходящим под описание, был Кассим, сын самого богатого человека деревни. Горожане согласились и объяснили отцу Кассима, который согласился, но сказал, что его жена должна согласиться. Его жена согласилась, но сказала, что Кассим также должен согласиться, что он и сделал. Затем Михаил заявил, что отец должен быть тем, кто убьет своего сына . Скорбя, отец так и делает. Ангелы исчезают, оставляя горожан готовиться к погребению.

На Небесах Михаил соглашается с Гавриилом, что люди все еще обладают образцовым состраданием. Ангелы обращаются к Богу с просьбой воскресить Кассима. Бог дает разрешение, и ангелы возвращаются в город уже другим человеком, который возвращается к семье Кассима и говорит, что они голодны и хотят пить. Отец, потерявший близкого человека, велит жене приготовить еду и питье. Гавриил призывает Бога вернуть всех семерых сыновей к жизни, и весь город празднует. Ангелы возвращаются на Небеса, где они пророчествуют , что в будущем люди потеряют свое сострадание и станут одержимы своим физическим благополучием и материальным богатством. Поэт завершает, заявляя, что это пророчество исполнилось.

Значение

Ян Кнапперт заявил, что «Утензи ва Шуфака» важен из-за своего возраста и потому, что это одно из самых замечательных произведений литературы на языке суахили, хотя он и не уточнил, почему он считает его замечательным.

В 1920 году Алиса Вернер писала:

Трудно передать это [эпос] серьезно на английском языке, но, как ни странно, в оригинале он имеет определенный пафос . Эмоции родителей подробно изложены, и поэма чрезвычайно популярна, особенно среди женщин суахили.

Смотрите также

Ссылки

  • Хамза Мустафа Ньози, «Критическое искусство в Утензи ва Шуфака», Северный журнал африканских исследований 8 (1): 117-129 (1999)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Utenzi_wa_Shufaka&oldid=786265411"