Изменение произношения

Орфография, основанная на произношении

Переспеллинг произношения — это обычное фонетическое переспеллинг слова, имеющего стандартное написание, но произношение которого в соответствии с этим написанием может быть неоднозначным, что используется для указания произношения этого слова. Переспеллинги произношения иногда встречаются в словарях слов.

Термин не следует путать с произношением, которое является написанием слова ad hoc , не имеющего стандартного написания. Большинство из них являются окказионализмами, хотя некоторые достигли определенной степени стандартизации, например, неформальное использование слова gonna для представления неформального произношения going to .

Переписывание

Написание произношения может использоваться неформально для указания произношения иностранных слов или тех, чье написание является неправильным или недостаточным для того, чтобы читатель мог определить произношение. В таких случаях шрифт , пунктуация или регистр букв также могут использоваться, например, для указания ударения или слогового деления слова. Например:

«Диарея» произносится как ДАЙ-ух -РИ -ух.

Это иногда предлагает интуитивную альтернативу системам вроде Международного фонетического алфавита , который предлагает точные описания, но его нужно выучить. Например:

«Диарея» произносится как /daɪəˈriːə/.

Однако перекодировка основана на кодированном сопоставлении пишущего с теми же фонемами , что и у читателя; например

Föhn произносится как «Ферн»

может быть приемлемым для некоторых неротичных читателей, но не для ротичных.

В отличие от IPA, системы перефразирования часто специфичны для работ, в которых они появляются. Например, англоязычная Википедия имеет свою собственную систему перефразирования (доступную на Help:Pronunciation respelling key ), которая может совпадать или не совпадать с той, которая используется в других Википедиях или в других контекстах.

Литературный диалект

Иногда в повествованиях используются произношения с целью представления нестандартных диалектов или идиолектов , чтобы создать впечатление отсталости или неграмотности говорящего. Это называется литературным диалектом , часто называемым глазным диалектом , хотя последний термин раньше применялся только в том случае, если полученное произношение совпадает со стандартным. Например:

«Пожалуйста, мистер», — сказал нищий.

Другие применения

Произношение, как преднамеренные ошибки, может использоваться для юмористического эффекта. Происхождение слова Okay оспаривается, но наиболее распространенная точка зрения заключается в том, что оно происходит от " Oll Korrect ", комического написания "All Correct" в 1830-х годах.

Такие варианты написания могут также использоваться для брендинга , например, « Lite » foods, Froot Loops . См. также сенсационное написание .

Смотрите также

Ссылки

  • Боудр, Пол Х., младший (1971). «Глазный диалект как литературный прием». В JV Williamson & VM Burke (ред.), A various language (стр. 178–179). Нью-Йорк: Holt, Rinehart & Winston.
  • Файн, Элизабет. (1983). «В защиту литературного диалекта: ответ Деннису Р. Престону». Журнал американского фольклора , 96 (381), 323–330.
  • Айвс, Самнер. (1950). «Теория литературного диалекта». Tulane Studies in English , 2 , 137–182.
  • Айвс, Самнер. (1971). «Теория литературного диалекта». В JV Williamson & VM Burke (ред.), A various language (стр. 145–177). Нью-Йорк: Holt, Rinehart & Winston.
  • Крапп, Джордж П. (1926). «Психология диалектного письма». The Bookman , 6 , 522–527.
  • Престон, Деннис Р. (1982). «Ritin' fowklower daun 'rong: Неудачи фольклористов в фонологии». Журнал американского фольклора , 95 (377), 304–326.
  • Престон, Деннис Р. (1983). «Mowr bayud spellin': A reply to Fine». Журнал американского фольклора , 96 (381), 330–339.
  • Престон, Деннис Р. (1985). «Синдром Лила Эбнера: Письменные представления речи». American Speech , 60 (4), 328–336.
  • Страница Вивиан Кук о диалекте общего глаза
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Переписывание_произношения&oldid=1157239350"