«Пролетает дядя Фред» | |
---|---|
Рассказ П. Г. Вудхауза | |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Жанр(ы) | комедия |
Публикация | |
Издатель | Redbook (США) Strand (Великобритания) |
Тип носителя | Печать (Журнал) |
Дата публикации | Июль 1935 г. (США) Декабрь 1935 г. (Великобритания) |
Ряд | Клуб дронов |
«Дядя Фред пролетает мимо» — короткий рассказ британского писателя-комиксиста П. Г. Вудхауза , опубликованный в США в июльском номере журнала Redbook за 1935 год , а в Великобритании — в выпуске журнала Strand за декабрь 1935 года . Он был включён в сборник « Молодые люди в гетрах» (1936). [1]
История является частью основного канона Drones Club . В ней фигурируют член клуба Понго Твистлтон и его озорной дядя Фред . Это дебют дяди Фреда — и единственный короткий рассказ — в каноне Вудхауза; Понго появлялся в нескольких предыдущих историях Drones Club. Понго и дядя Фред впоследствии появятся в четырех романах, включая два визита в замок Бландингс .
В этой истории дядя Фред умудряется получить доступ к дому, чтобы использовать его в качестве убежища, после того как он и Понго попали под дождь. Когда родственники владельца дома приходят поговорить с ним о семейной драме, касающейся молодой пары, дядя Фред естественным образом вмешивается в их дела, не оставляя Понго иного выбора, кроме как подыграть.
Вид у этого молодого человека был изможденный. Глаза его дико сверкали, и он сосал пустой мундштук. Если у него был разум, то на нем что-то было.
В клубе «Дронс» Пышка и его гость видят Понго Твистлтона, который выглядит расстроенным. Пышка объясняет, что Понго узнал, что его озорной дядя Фред , лорд Икенхэм, приезжает в Лондон, и рассказывает следующую историю о том, что произошло в последний раз, когда приезжал дядя Фред.
Дядя Фред предлагает своему племяннику посетить пригород Митчинг-Хилл, бывшее поместье, принадлежавшее дяде, когда тот был моложе. Они отправляются туда, но попадают под ливень и укрываются в дверном проеме.
Дверь открывает служанка, и дядя Фред, обнаружив, что хозяева уехали, проникает в дом, выдавая себя за человека, пришедшего подстричь когти попугая , а Понго представляется его помощником мистером Уолкиншоу. Служанка уходит по поручению, а дядя Фред устраивается поудобнее. В дом приходит розовощекий мужчина в поисках мистера Роддиса. Дядя Фред утверждает, что он мистер Роддис, и представляет Понго как своего сына Дугласа. Посетителем оказывается Уилберфорс Робинсон, угререз , влюбленный в дочь сестры жены Роддиса, Конни Паркер, проживающую отдельно, Джулию, но семья его не одобряет, так как он ниже их по социальному положению. Он пришел к мистеру Роддису за помощью. Когда Джулия приходит со своими родителями, дядя Фред предлагает Робинсону спрятаться за диваном, чтобы избежать неприятностей.
Входят Паркеры, и дядя Фред представляет Понго как глухого ветеринара, ухаживающего за попугаем. Родители Джулии рассказывают историю о том, как угорь-желе ухаживает за их дочерью, и Джулия настаивает, что любит его, на что мужчина выпрыгивает из-за дивана и целует ее. Дядя Фред критикует настойчивость Паркеров в том, что их семья превосходит семью Робинсона, утверждая, что различные кузены и дяди заработали свои деньги безнравственными и даже преступными способами. Хотя миссис Паркер все отрицает, Робинсон видит в этом оправдание своего собственного семейного происхождения и утверждает, что ему нужно всего лишь сто фунтов, чтобы купить долю в бизнесе. Дядя Фред сразу же предоставляет деньги, и Робинсон и Джулия уходят довольные.
Дядя Фред и Понго покидают Паркеров, пьющих оживляющую чашку чая после их странного испытания, и на улице встречают мистера Роддиса, владельца дома. Дядя Фред представляется как сосед мистер Дж. Г. Булстроуд, а Понго как его зять, Перси Френшем. Он говорит Роддису, что двое людей ворвались в его дом, указывая через окно на пару, пьющую чай, и советует Роддису вызвать полицию. Хотя дядя Фред доволен своими действиями, Понго потрясен проделками своего дяди. Таким образом, заключает Пышка, поведение Понго - услышав, что ему предстоит столкнуться с очередным визитом своего дяди - объясняется.
Вудхауз использует различные стилистические приемы в своих рассказах для создания юмора. Одним из приемов, которые использует Вудхауз, является каламбур , как в следующей цитате из «Дядя Фред пролетает мимо»:
«Пройдёт совсем немного времени, — сказала девушка, — прежде чем Уилберфорс внезапно возвысится в мире».
Она никогда не говорила более правдивых слов. В этот самый момент он выскочил из-за дивана, словно выпрыгивающий лосось. [3]
Детские впечатления Вудхауза в викторианском Кройдоне вдохновили дядя Фреда на воспоминания о детстве, произошедшем в вымышленном Митчинг-Хилле, который, по воспоминаниям дяди Фреда, когда-то был открытой местностью, прежде чем стать пригородом. [4]
Вудхауз был любителем попугаев, и на протяжении 1920-х и 1930-х годов он время от времени держал домашних попугаев. В дополнение к рассказу «Дядя Фред пролетает мимо» он включил попугая в рассказ « Укридж заворачивает за угол ». [5]
В американском женском журнале Red Book (который стал Redbook в мае 1943 года) рассказ был проиллюстрирован Джеймсом Монтгомери Флэггом . [6] Рассказ был проиллюстрирован Гилбертом Уилкинсоном в Strand . [7] В апреле 1948 года рассказ появился в шведском литературном журнале, переведенный Биргиттой Хаммер и проиллюстрированный Кьеллом Виборгом. [8] В августе 1955 года рассказ появился в Playboy с иллюстрациями Джерри Уоршоу. [9]
«Uncle Fred Flits By» был собран в английском издании Week-End Wodehouse 1939 года , опубликованном Herbert Jenkins Limited , в сборнике 1960 года The Most of PG Wodehouse, опубликованном Simon and Schuster , и в сборнике 1978 года Vintage Wodehouse , отредактированном Ричардом Асборном и опубликованном Barrie & Jenkins . [10] Рассказ появился в сборнике 1982 года Tales from the Drones Club и в сборнике 1983 года The World of Uncle Fred . [11] Он был собран в A Wodehouse Bestiary , сборнике рассказов Вудхауза о животных 1985 года. [12]
Рассказ был включен в антологию 1937 года Modern Short Stories , опубликованную Harcourt, Brace & Co. [ 13] Он был представлен в антологии 1939 года Tellers of Tales: 100 Short Stories from the United States, England, France, Russia and Germany , под редакцией Уильяма Сомерсета Моэма . [14] Рассказ был включен в антологию 1945 года Adventures in English Literature , опубликованную Harcourt. [15] В антологии 1952 года The Hilton Bedside Book: A Treasury of Entertaining Reading Selected Exclusively for the Guests of the Hilton Hotels была представлена эта история. [16] Он был включен в антологию 1957 года I Couldn't Help Laughing , с рассказами, отобранными и представленными Огденом Нэшем . [17] Эта история также появилась в антологии 1979 года « Мошенники: истории мошенников, воров и мошенников» , опубликованной издательством Crowell . [18]
Радиодрама , основанная на этой истории, была показана на BBC Home Service 14 октября 1939 года. В радиодраме снялись Сесил Траунсер в роли дяди Фреда и Филип Каннингем в роли Понго. В других актерах были Эварт Скотт в роли Уилберфорса Робинсона, Ральф Трумэн в роли Клода Паркера, Анджела Кирк в роли Джулии Паркер, Глэдис Янг в роли Конни Паркер и DA Кларк-Смит в роли мистера Роддиса. [19]
Драматическая постановка «Дядя Фред пролетает мимо» Кристофера Сергеля (под псевдонимом Перри Кларк) была опубликована в 1949 году издательством Dramatic Publishing Co., Чикаго. [20]
Американский телесериал Hollywood Opening Night адаптировал историю в эпизоде «Uncle Fred Flits By», который первоначально транслировался 15 марта 1953 года. Дэвид Нивен сыграл дядю Фреда, а Роберт Николс сыграл Понго. Среди других участников актёрского состава были Джеймс Лилберн, Дон Аддамс , Маргарет Дюмон , Эрик Сноуден и Молли Глессинг. [21] Нивен и Николс также сыграли дядю Фреда и Понго в эпизоде 1955 года Four Star Playhouse , который адаптировал «Uncle Fred Flits By», с Нормой Варден в роли миссис Тармиган (sic), Дженнифер Рейн в роли Джулии, Леоном Тайлером в роли Робинсона, Алексом Фрейзером в роли мистера Тармигана и Тюдором Оуэном в роли Роддиса. [22]
История была адаптирована в радиопостановку в 1955 году, транслировавшуюся на BBC Home Service, с Д. А. Кларк-Смитом в роли дяди Фреда, Дереком Хартом в роли Понго, Брайаном Хейнсом в роли Уилберфорса Робинсона, Элисон Леггатт в роли Конни Паркер, Т. Сент-Джоном Барри в роли Клода Паркера, Джоан Харрисон в роли Джулии Паркер и Эдвардом Джузбери в роли мистера Роддиса. [23] Кларк-Смит озвучивал мистера Роддиса в радиоадаптации 1939 года. [19]
BBC адаптировала историю для телевидения в рамках телесериала Comedy Playhouse . Адаптированный и спродюсированный Майклом Миллсом , в главных ролях снялись Уилфрид Хайд-Уайт в роли дяди Фреда и Джонатан Сесил в роли Понго. 25-минутное шоу впервые вышло в эфир 16 июня 1967 года. [24] В актерский состав вошли Эвис Баннадж в роли Конни Паркер, Джордж Пенсотти в роли Уилберфорса Робинсона, Гордон Роллингс в роли Клода Паркера, Джанина Фэй в роли Джулии Паркер и Баллард Беркли в роли мистера Родди. [25]
Он был адаптирован в первой части шестисерийной радиоадаптации BBC « Дядя Динамит» 1994 года . [26] В актёрский состав вошли Ричард Брирс в роли дяди Фреда, Хью Грант в роли Понго, Пол Эддингтон в роли рассказчика, Жаклин Тонг в роли Конни, Джон Эвиттс в роли Клода, Фелисити Монтегю в роли Джулии и Дэвид Ховарт в роли Уилберфорса. [27]
Актёр Джон Литгоу играет эту историю вместе с рассказом Ринга Ларднера « Стрижка » в своей моноспектакле под названием «Истории от сердца» (Бродвей, 2018). [28]