Un pleito

Композитор Хоакин Гастамбиде

Un pleito ( «Иск» ) [1] — одноактная сарсуэла Хоакина Газтамбиде на либретто (в стихах) Франсиско Кампродона . Его первое исполнение состоялось 22 июня [2] [3] 1858 года в Театре де ла Сарсуэла в Мадриде .

Роли

РольТип голосаПремьера спектакля состоялась 12/22 июня 1858 г.
Дон Северо , андалузский фермербаритонФранциско Салас
Дон Карлос, его племянник, молодой юристтенорХосе Сальсес
Сантьяго, астурийский дворецкий , 50 лет.бас [4]Франсиско Кальвет
Донья Сесилия, смешная старушка, 60 летдама характера [5]Мария Сориано
Леонор, ее племянница, выдающаяся юная особасопрано [6]Хосефа Мора
Слугане говорит

Синопсис

Сарсуэла изображает момент в середине 19 века. Сцена представляет собой комнату в доме Дона Северо в Севилье . Его племянник Карлос, молодой адвокат, проводит целые дни, сочиняя стихи своей возлюбленной, хотя Дон Северо обещал, что выгонит его, если он не найдет работу. Девушка, которую он любит, переехала в соседний дом несколько дней назад, и он хочет с ней познакомиться. Действие начинается с того, что Карлос пытается сочинить стихотворение. Когда входит его дворецкий Сантьяго, оказывается, что он земляк хозяев соседнего дома, и Карлос просит его узнать больше о девушке. Оставшись один, он поет любовную песню (№ 2). Сантьяго возвращается и рассказывает ему, что девушка приехала в город со своей тетей, чтобы принять участие в судебном процессе, и что ему удалось пригласить их поговорить с Карлосом, так как им нужен адвокат.

Пока Карлос одевается, входят гости. Леонор узнает, что это то же самое окно напротив ее, из которого таинственный молодой человек поет о любви. Тетя читает ей лекцию о важности понимания законов; но девушка не соглашается с ней и выражает романтические надежды (№№ 3 и 3bis). Они разговаривают с Карлосом, который притворяется опытным адвокатом со множеством клиентов. Их дело касается имения, унаследованного Леонор от ее семьи, не зная о ее долгах. Внезапно появился кредитор, требующий от них заплатить или передать ему имение. Он выиграл дело, и теперь они намерены подать апелляцию, потому что обнаружили новый выгодный документ. Сантьяго помогает старухе найти его в пачке бумаг, давая Леонор и Карлосу некоторое время, чтобы выразить свои чувства без того, чтобы их увидела донья Сесилия (№ 4). Не найдя документ, женщины решают пойти домой.

Вот входит Дон Северо. Кредиторы Карлоса (трактирщик, парфюмер, портной и т. д.) осаждают порог, что заставляет его, сурового андулазийца, напомнить племяннику о долгах. Молодой человек торжествующе говорит, что он уже занят делом. Они решают инсценировать его речь для суда: Дон Северо выступает в роли истца, а Сантьяго — судьей. Когда Карлос начинает разоблачать хитрость своего противника, Дон Северо понимает, что это то самое дело, по которому он тяжется, и, таким образом, он на самом деле настоящий истец. Взбешенный обвинениями племянника в жестокости, он предлагает ему отказаться от дела или погибнуть со всеми своими огромными долгами; но Карлос не может предать Леонор (№№ 5 и 5bis).

Когда Дон Северо уходит, Сантьяго пытается убедить своего хозяина: он должен отказаться от дела и жениться на Леонор, и дядя наверняка даст им то, что они хотят. Женщины возвращаются как раз вовремя. Донья Сесилия нашла документ в платье, которое ее служанка собиралась стирать: оно мокрое, но текст остался нетронутым. Карлос сообщает женщинам, что, хотя он племянник художника, он сделает все возможное, чтобы защитить их дело. Дон Северо возвращается и читает бумагу. Он обнаруживает, что подписи смыты, так что документ недействителен. Леонор сдается и рвет бумагу на куски, говоря, что его амбиции доказывают, что он нуждается в ней больше. Тронутый ее щедростью, он просит ее выйти замуж за Карлоса и обещает поместье. Вся компания остается удовлетворенной.

Музыкальные номера

  • № 1. Прелюдия
  • № 2. Кансьон. Yo tengo noche y día (Дон Карлос)
  • №3. Дуэт. Yo sé a no dudar (Леонор, Донья Сесилия)
  • № 3бис. Каватина. Mi corazón que ríe y llora (Леонор)
  • № 4. Квартет. Una palabra sola (Леонор, Донья Сесилия, Дон Карлос, Сантьяго)
  • №5. Вито. Ay que aquel que no tiene hijos (Дон Северо с доном Карлосом и Сантьяго)
  • № 5бис. Crea usted, tio, que yo ignoraba (Дон Карлос, Дон Северо, Сантьяго)

Ссылки

  1. ^ Джанет Линн Стурман (2000). Сарсуэла: испанская оперетта, американская сцена. Издательство Иллинойсского университета. стр. 36. ISBN 978-0-252-02596-9.
  2. ^ 12 июня написано на рукописи вокальной партитуры. 22 июня на титульном листе издания либретто. Оба доступны на IMSLP. 12 июня — дата, когда пьеса прошла цензуру (как напечатано в конце либретто), поэтому это не может быть датой первого представления.
  3. Роберт Игнатиус Летелье (19 октября 2015 г.). Оперетта: Справочник, Том II. Издательство Кембриджских ученых. п. 794. ИСБН 978-1-4438-8508-9.
  4. ^ Поскольку Франсиско Кальвет был певцом-басом.
  5. Так описывается тип голоса Марии Сориано в «Calendario musical para» 1860 г., стр. 26.
  6. ^ Хосефа Мора была певицей-сопрано.


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Un_pleito&oldid=1007101461"