Английский для U и не для U

Разновидности английского языка, основанные на социальном классе

Использование английского языка U и non-U , где «U» означает высший класс , а «non-U» представляет стремящиеся к этому средний и низший классы , было частью терминологии популярного дискурса социальных диалектов ( социолектов ) в Британии в 1950-х годах. [1] Различная лексика часто может показаться совершенно противоречащей интуиции: средний класс предпочитает «изысканные» или модные слова, даже неологизмы и часто эвфемизмы , пытаясь казаться более утонченным ( «роскошнее, чем пош» ), в то время как высшие классы во многих случаях придерживаются тех же простых и традиционных слов, которые используют и рабочие классы, поскольку, будучи уверенными в надежности своего социального положения, они не имеют необходимости стремиться демонстрировать утонченность. [2]

История

Дискуссия была начата в 1954 году британским лингвистом Аланом С.К. Россом , профессором лингвистики в Университете Бирмингема . Он ввел термины «U» и «не-U» в статье о различиях, которые социальный класс вносит в использование английского языка , опубликованной в финском профессиональном лингвистическом журнале. [2] Хотя его статья включала различия в произношении и стилях письма , наибольшее внимание привлекло его замечание о различиях в словарном запасе .

Английская писательница из высшего класса Нэнси Митфорд была предупреждена и немедленно взяла на заметку это использование в эссе «Английская аристократия», которое Стивен Спендер опубликовал в своем журнале Encounter в 1954 году. Митфорд предоставила глоссарий терминов, используемых высшими классами (некоторые из них указаны в таблице), развязав тревожную национальную дискуссию об английском классовом сознании и снобизме , которая включала в себя немало душевных поисков, что само по себе давало топливо для огня. Эссе было переиздано с участием Эвелин Во , Джона Бетджемена и других, а также «сжатой и упрощенной версии» [3] оригинальной статьи Росса под названием Noblesse Oblige: an Enquiry into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy [4] в 1956 году. Стихотворение Бетджемена «Как преуспеть в обществе» завершило сборник.

Вопрос U и non-U можно было бы воспринимать легкомысленно, но в то время многие относились к нему очень серьезно. Это было отражением тревог среднего класса в Британии 1950-х годов, недавно вышедшего из послевоенного аскетизма . В частности, СМИ использовали его как стартовую площадку для многих историй, сделав из него гораздо больше, чем изначально предполагалось. Между тем, идея о том, что можно «улучшить себя», переняв культуру и манеры своих «лучших», инстинктивно принятая до Второй мировой войны , теперь была встречена с негодованием. [5]

Некоторые термины и идеи, лежащие в их основе, в значительной степени устарели к концу 20-го века, когда в Соединенном Королевстве обратный снобизм привел к тому, что молодые представители британского высшего и среднего классов переняли элементы речи рабочего класса, такие как эстуарный английский или мокни . Однако многие, если не большинство, различий остаются весьма актуальными и, следовательно, могут продолжать использоваться в качестве индикаторов класса . [6]

американское использование

Исследование 1940 года, посвященное различиям в говорении между американским высшим и средним классами, выявило сильное сходство с результатами исследования Росса. Например, американский высший класс говорил «curtains», в то время как средний класс использовал «drapes». Примечательно, что состоятельные люди использовали «toilet», тогда как менее состоятельные говорили «lavatory», инверсия британского использования. [7]

Примеры

УНе-U
Велосипед или велосипедЦикл [8]
СмокингФрак костюм
ВалетДжек ( карты )
ОвощиЗелень [8]
ЛедМороженое
ЗапахДухи [8]
У них очень хороший дом.У них прекрасный дом [8]
Мне было плохо на лодке.Мне было плохо на лодке [8]
ЗеркалоЗеркало
ДымоходКаминная доска
КладбищеКладбище
ОчкиОчки
Вставные зубыЗубные протезы
УмеретьПередайте дальше
БезумныйПсихическое [8]
ДжемСохранять
СалфеткаСалфетка [8]
ДиванДиван или кушетка
Туалет или туалетТуалет [8]
БогатыйБогатый [8]
Доброго здоровья.Ваше здоровье
ОбедУжин (для обеда) [8]
ПудингСладкий
ГостинаяБездельничать
Писчая бумагаБумага для заметок
Что?Простите? [8]
Как дела?Рад познакомиться с вами [8]
БеспроводнойРадио [8]
(Школьный) учитель, учительницаУчитель [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Админ. "U или не-U". Производительность на английском языке . Получено 22 апреля 2024 г.
  2. ^ аб Росс, Алан С.К., «Лингвистические индикаторы классов в современном английском языке», Neuphilologische Mitteilungen (Хельсинки), том. 55 (1) (1954), 20–56. JSTOR  43341716
  3. ^ Митфорд, Нэнси (ред.). 1956. Благородство обязывает . Лондон, Хэмиш Гамильтон, «Заметка».
  4. Митфорд, Нэнси (ред.). 1956. Благородство обязывает . Лондон, Хэмиш Гамильтон.
  5. ^ Бакл, Ричард (ред.). 1978. U и Non-U Revisited . Лондон: Debrett.
  6. ^ Фокс, Наблюдая за англичанами: скрытые правила английского поведения , стр. 75–76: «Правила терминологии – U и не-U снова».
  7. ^ Baltzell, E. Digby (1958). The Philadelphia Gentlemen (ред. 1989 г.). New Brunswick: Large Print Transaction. стр.  50–51 . ISBN 9781412830751.
  8. ^ abcdefghijklmn "Обмен между AU и не-U: в 1956 году Алан Росс определил язык, который обозначал человека, находящегося выше или ниже лестницы. Можно ли это определить сегодня?". The Independent . 4 июня 1994 г. Получено 10 апреля 2024 г.

Дальнейшее чтение

  • Росс, Алан СК, Лингвистические индикаторы классов в современном английском языке (6,15 МБ PDF)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=U_and_non-U_English&oldid=1251894943"