Тринидад Тарроса-Субидо

Филиппинский писатель
Тринидад Тарроса-Субидо
Рожденный14 июня 1912 г.
Умер7 февраля 1994 г. (1994-02-07)(81 год)
Альма-матерФилиппинский университет
ЗанятиеПисатель
СупругАбельрадо Субидо (м.1939)

Тринидад Тарроса-Субидо (14 июня 1912 — 7 февраля 1994 [1] ) — филиппинский лингвист , писатель и поэт , описавший опыт филиппинских женщин в использовании английского языка [2] во время и после американского колониального периода в Филиппины . Она писала под многими именами, иногда используя свое полное имя Тринидад Тарроса-Субидо, Тарроса Субидо, Тринидад Л. Тарроса, ТЛ Тарроса, и даже использовала имя Элоиза. [1]

Биография

Тарроса-Субидо родилась в семье филиппинцев в Шанхае, Китай , где ее отец работал музыкантом. [1] Ее ближайшие родственники переехали в Британский Гонконг, когда она была маленькой, и жили там несколько лет, пока ее отец не умер. После смерти отца Тарроса-Субидо и ее мать вернулись в Манилу в 1917 году. [1] Ее отправили жить к семье матери, когда они вернулись в Манилу, а ее тетя преподавала в начальной школе Quiapo, куда ее приняли на год раньше, чем обычно разрешалось. [1] Считается, что это потому, что она уже говорила по-английски, изучая язык в Гонконге.

Образование

Тарроса-Субидо окончила среднюю школу Manila East High School, а в 1929 году она сдала экзамен на государственную службу, чтобы работать в Бюро образования , и сдала его с оценкой 97 процентов, наивысшим на тот момент показателем. В 1932 году она поступила в качестве работающего студента в Филиппинский университет в Маниле (UP). Ей нравилось учиться в UP, и она даже стала членом Клуба писателей UP и написала свои сонеты. [1] Именно здесь она встретила своего мужа Абелардо Субидо, и они поженились в 1936 году. [1] Вместе со своим мужем они основали издательскую компанию Manila Post Publishing Company и опубликовали многие из своих собственных работ, а также дали старт ежедневной газете Manila Post. [1] Она оставила наследие в университете, написав Песню женского клуба UP и стихотворение, которое декламируется во время школьных ритуалов. Тарроса-Субидо с отличием окончила университет, получив степень бакалавра философии по английскому языку в 1937 году. [1] В то время для многих женщин не было возможности писать литературу на английском языке, и Тарроса-Субидо вдвойне превзошла ожидания, поскольку она прекрасно владела языком, а также писала на темы, которые обычно не предназначались для женщин. [3] Она писала не только о любовных историях, она также писала о женском опыте постколониальных Филиппин и о том, как они политически перешли в современную Филиппинскую Республику. [3] [2]

Карьера и писательство

Карьера

Тарросу Субидо вдохновил писать и публиковать свои рассказы, когда она работала в Бюро образования, один из ее старших коллег. Она была опубликована в Graphic и «была выбрана Хосе Гарсией Вильей как одно из лучших стихотворений 1931 года». [1]

В 1933 году она была опубликована в Philippine Magazine, а также была напечатана в американском издании. Это было первое филиппинское стихотворение, напечатанное в Америке, и из-за этого ее пригласили в Малакананг , чтобы читать свои сонеты правительственным чиновникам. [4] [1]

Затем она начала работать в Институте национального языка. В 1940 году она опубликовала книгу «Тагальский фонетик и орфография» , которую она написала в соавторстве с Вирджинией Гамбоа-Мендосой. В 1945 году она и ее муж опубликовали стихотворения под названием « Три голоса » с предисловием Сальвадора П. Лопеса . После войны Субидо издавали ежедневную газету The Manila Post , которая закрылась в 1947 году, и она стала внештатным автором.

Журналистская карьера Тарросы-Субидо была хорошо налажена, поскольку она стала редактором журнала Philippines Herald , управляющим редактором Philippine Journal of Home Economics и редактором раздела Women and Clubs журнала Kislap-graphic . [4] Также в журнале Kislap-graphic она вела еженедельную колонку под названием «Домашнее хозяйство — мой бизнес». [4] В 1950 году ее перевод на английский язык «Florante at Laura» Франсиско Балагтаса получил признание.

Феминизм и вклад в развитие женщин

Она вышла на пенсию в 1971 году, а в 1984 году ее пригласили от Women in Media Now написать введение к Filipina I , первой антологии, состоящей из работ, созданных исключительно филиппинскими женщинами. В 1991 году ее наградила организация Unyon ng Mga Manunulat sa Pilipinas (UMPIL).

Ее вклад в развитие женщин можно увидеть в ее участии в женских клубах на Филиппинах, где она занимала следующие должности: [4]

  1. Президент Филиппинской ассоциации женщин-писателей;
  2. Директор Клуба женщин-журналисток Манилы;
  3. Член Гражданской ассамблеи женщин Филиппин;
  4. Член Национального движения за свободные выборы ;
  5. Член Гражданского комитета морального крестового похода;
  6. Член Совета девочек-скаутов Манилы.

Краткая история феминистского движения на Филиппинах

В 1954 году ей было поручено написать «Феминистское движение на Филиппинах». Эта книга была свидетельством корней феминизма на Филиппинах, и в ней Тарроса-Субидо сказала, что из-за ограничений по времени ей «не разрешили в полной мере отдать должное предмету». [4] Также в этой книге Тарроса-Субидо суммировала многие успехи феминизма для политического, гражданского, экономического и социального положения женщин. Она отметила, что написать эту компиляцию было нелегко.

Она начала книгу с обсуждения прошлого феминистского движения на Филиппинах и того, как колониализм повлиял на их жизнь. [5] В первой главе она подробно описывает, что в доиспанские времена женщины были равны мужчинам. Они могли занимать высокие должности в обществе и признавались как личности. [4] Именно во время американского правления женщины были порабощены [6] , и Тарроса-Субидо обсуждает, как филиппинским женщинам пришлось восстанавливать свое равенство, воспользовавшись системами, которые были установлены американской администрацией. [4] [5] Далее в книге она продолжает описывать политические и социальные достижения женщин на Филиппинах, от документирования движения за избирательное право до того, как женщины должны вести себя дома. Важно отметить, что она не изображала женщин как пассивных членов общества, она писала о ключевых ролях, которые они играли, и о значении, которое они имели в восстановлении своей собственной активности. [5] Филиппинские женщины, особенно женщины из стран с тихоокеанским побережьем, были очень критичны по отношению к филиппино-американским отношениям и активно боролись с этими связями. [5] Тарроса-Субидо отмечает, что доколониальная женщина наиболее точно отражает модель равенства женщин и мужчин. [5]

Она считает, что женщины играют активную роль в своей собственной жизни, и это также видно в ее поэзии. [7] В ее стихотворении «Subterfuge» именно женщина побуждает своего возлюбленного прийти к ней, и это показывает, как Тарроса-Субидо рассматривает женщин как мобилизованных через их контекст. [7]

Посмертное наследие

Посмертные сочинения

В 2002 году ее семья опубликовала рукопись, над которой Тарроса-Субидо работала перед смертью. Названный Private Edition: Sonnets and Other Poems (Milestone Publications), ретроспективный том содержит 89 стихотворений, некоторые из которых являются переработанными и переименованными версиями оригиналов. Одно из них — «To My Native Land», одно из ее самых впечатляющих произведений.

Наследие на Филиппинах

Контекст женщин на Филиппинах основан на консервативном, религиозном патриархате , ценящем типичную нуклеарную семью. [6] [7] Это в основном римско-католическая церковь из-за испанского колониального наследия, и это вместе закрепило патриархальное правление, а дальнейшая колонизация Филиппин Соединенными Штатами Америки усилила это. [6]

По сей день женщины страдают от наследия патриархата. Это было подчеркнуто Дороти Фризен, и, кроме того, она подробно описывает, как именно через филиппинских женщин, пишущих о своем опыте, они смогли подчеркнуть свои препятствия и трудности. [6] Именно благодаря этому женщины смогли объединиться и мобилизоваться для борьбы с репрессивным правительством Маркоса . После этой администрации была сформирована политическая партия под названием Генеральная ассамблея, объединяющая женщин для реформ, честности, равенства, лидерства и действий (GABRIELA) [6] , которая выступает за женщин и социально-экономическое равенство в правительстве. Они объединили женщин по всем Филиппинам и попытались наладить связь с молодежью и просветить ее по вопросам прав женщин, взаимодействуя со знаменитостями. [8] Это, однако, продемонстрировало патриархат, который Тарроса-Субидо подчеркнула в своей поэзии. Женщинам, участвовавшим в GABRIELA, угрожали изнасилованием и смертью филиппинские генералы. [8] Это подтверждает правду Тарросы-Субидо о том, что феминизм на Филиппинах растет и становится очевидным, но все еще развивается. [4]

В настоящее время существует страница Тринидад Тарроса-Субидо на Facebook , которой управляют ее потомки. На ней публикуются ее стихи и переводы ее произведений. [1]

Ссылки

  1. ^ abcdefghijk Тарроса-Субидо, Тринидад (2002). Частное издание: сонеты и другие стихотворения . Веховые публикации. ISBN 9789719256809.
  2. ^ ab ZAPANTA-MANLAPAZ, EDNA (1991). «Наши матери, наши сущности: литературная генеалогия филиппинских поэтесс, писавших на английском языке, 1905-1950». Philippine Studies . 39 (3): 321–336. ISSN  0031-7837. JSTOR  42633260.
  3. ^ аб Манлапас, Эдна Сапанта (2000). «Литература на английском языке филиппинских женщин». Феминистские исследования . 26 (1): 187–200. дои : 10.2307/3178598. ISSN  0046-3663. JSTOR  3178598.
  4. ^ abcdefgh Tarrosa Subido, Тринидад (1955). Феминистское движение на Филиппинах 1905-1955: Золотая книга в ознаменование золотого юбилея феминистского движения на Филиппинах . Филиппины: Национальная федерация женских клубов.
  5. ^ abcde Cruz, Denise (2011). ""Pointing to the Heart": Transpacific Filipinas and the Question of Cold-War Philippine-US Relations". American Quarterly . 63 (1): 1–32. doi :10.1353/aq.2011.0011. ISSN  0003-0678. JSTOR  41237530. S2CID  145550389.
  6. ^ abcde Фризен, Дороти (1989). «Женское движение на Филиппинах». Журнал NWSA . 1 (4): 676–688. ISSN  1040-0656. JSTOR  4315962.
  7. ^ abc ZAPANTA-MANLAPAZ, EDNA; CUDALA, RUTH B. (1990). «Борьба с Марией Кларой: филиппинские женщины-поэты на английском языке, 1905-50». Philippine Studies . 38 (3): 316–332. ISSN  0031-7837. JSTOR  42633193.
  8. ^ ab Gutierrez, Jason (2020-10-23). ​​«Возмущение на Филиппинах по поводу «предупреждения» генерала женщинам-знаменитостям». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 2020-12-02 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Trinidad_Tarrosa-Subido&oldid=1213529639"