трамонтана

направление средиземноморского ветра

Ветры Средиземноморья

Tramontane ( / t r ə ˈ m ɒ n t n / trə- MON -tayn ) [ a] — классическое название северного ветра. Точная форма названия и точное направление варьируются от страны к стране. Слово пришло в английский язык из итальянского tramontana , которое произошло от латинского trānsmontānus ( trāns- + montānus ), «за/через горы», [1] [2] [3] относящегося к Альпам на севере Италии . У этого слова есть и другие значения, не связанные с ветром: оно может относиться ко всему, что приходит с другой стороны гор или к любому, кто живет по другую сторону гор, или даже в более общем смысле, ко всему, что считается чуждым, странным или даже варварским.

Традиции в разных странах и регионах

Испания

В Испании ветер называется трамунтана [tɾəmunˈtanə] или [tɾamunˈtana] на каталонском и трамонтана [tɾamonˈtana] на испанском , галисийском и баскском языках . Ветер также дал свое название Серра -де-Трамунтана на Майорке . Ветер преобладает на северном побережье Средиземного моря ( Каталония , Майорка , Менорка ) и может быть настолько сильным, что беспокоить; в каталонской культуре (особенно в Эмпорде ) есть поговорка, которая относится к человеку как к «тронутому трамунтаной» ( tocat per la tramuntana ), когда он ведет себя странно или, по-видимому, потерял свой мрамор. Сальвадора Дали часто называли кем-то tocat per la tramuntana в его родной Эмпорде . [4]

Хорватия

На хорватском побережье Адриатического моря его называют трамонтана (произносится как трамòнтана , [tramǒntaːna] в Далмации ), с рядом местных вариаций ( termuntana , trumuntana , t(a)rmuntona и другие). Как и левант , он считается переходным ветром, связанным с изменением погоды, который часто превращается в бору . Как и бора, это сильный ветер, способный генерировать большие волны, но менее порывистый. [5] [6] [7]

Франция

Трамонтанские облака, Порт-Лекат ( Од ), юг и центр Франции.

Трамонтана [tʁa.mɔ̃.tan] во Франции сильный, сухой холодный ветер с севера (на Средиземноморье) или с северо-запада (в нижнем Лангедоке , Руссильоне, Каталонии и Балеарских островах ). [8] По своим причинам и следствиям он похож на мистраль , но следует по другому коридору; трамонтана ускоряется, проходя между Пиренеями и Центральным массивом , в то время как мистраль течет вниз по долине Роны между Альпами и Центральным массивом.

Трамонтана создается разницей давления между холодным воздухом системы высокого давления над Атлантическим океаном или северо-западной Европой и системой низкого давления над Лионским заливом в Средиземноморье. Воздух высокого давления течет на юг, набирая скорость по мере движения вниз по склону и направляется между Пиренеями и Центральным массивом.

Согласно французским источникам, название в его нынешнем виде использовал в конце XIII века Марко Поло , в 1298 году. Оно было заимствовано из латинского transmontanus и итальянского tramontana , что означает не только «через горы», но и « Полярную звезду » (буквально звезда «над горами»), поскольку Альпы обозначали север для италийцев . Французский термин tresmontaine , упомянутый еще в 1209 году и все еще используемый в XV веке, был заимствован непосредственно из латинского.

Слово перешло из латыни во французский язык со значениями «Полярная звезда», а также «путеводитель». В 1636 году французское выражение « perdre la tramontane » означало «быть дезориентированным». [9] [b]

Говорят, что непрерывный завывающий шум трамонтаны оказывает тревожное воздействие на психику. В своей поэме «Gastibelza» Виктор Гюго заставляет главного героя сказать: « Le vent qui vient à travers la montagne me rendra fou ...» (Ветер, дующий через горы, сведет меня с ума...)

Греция

В Греции трамунтана ( греч . Τραμουντάνα ) [трамудана] используется как морской термин для обозначения не только северного ветра, но и северного направления и даже стороны света на компасе.

Италия

В Италии его называют трамонтана [tramonˈtaːna] . Это северо-восточный или северный зимний ветер, который дует с Альп и Апеннин (к югу от Альп) к итальянскому побережью. Он очень распространен на западном побережье Италии и Северной Корсике . Он вызван погодной системой с запада после депрессии на Средиземном море из-за минимального барического уровня в Лигурийском море между Генуей и Корсикой, что напоминает сильные ветры. Он сильнее всего перед восходом солнца, когда он может достигать скорости 70 км/ч (45 миль/ч). Это свежий ветер типа мистраля хорошей погоды.

Может возникнуть ясное небо или облачное небо и осадки, когда они связаны с возмущенной системой. Этот последний случай называется в Лигурии «темной трамонтаной» ( Tramontana Scura ), которая в Лигурии активируется после завихрения возмущений, приходящих с запада (или даже с юго-запада или северо-запада) на Лигурийском море; по этой причине пословица на лигурийском языке гласит: «tramuntann-a scüa, ægua següa» («темный северный ветер, верный дождь»).

В Италии выражение на борту « потерять трамонтану » ( perdere la tramontana ), означающее потерю ориентации, впоследствии вошло в обиход с тем же метафорическим значением.

Словения

В Словении слово tramontana [tɾamɔnˈtáːna] используется для обозначения сильного северного, часто ураганного ветра, который дует от Альп до Венецианского залива над Триестом , словенским побережьем и Истрией с порывами, иногда достигающими 200 км/ч (обычно 80 км/ч). Он имеет переходный характер (от 2 до 4 часов в заливе Копер ) и часто быстро превращается в бору . Из-за своей силы он может вырывать деревья с корнем и часто повреждает лодки, разбивая их о берег. [10] [11] [12] [13] [14]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Каталанский : трамунтана [tɾəmunˈtanə] ; Французский : tramontane [tʁamɔ̃tan] ; Греческий : τραμουντάνα , латинизированныйtramountána , IPA: [tramunˈdana] ; Итальянский : tramontana [tramonˈtaːna] ; Латынь : trānsmontānus [traːnsmɔnˈtaːnʊs] ; Мальтийский : трамунтана [trɐ.mʊnˈtɐː.nɐ] ; Словенский : tramontana [tramɔnˈtáːna] ; Сербско-хорватский : tramontana [tram?ntaːna] ; Испанский: tramontana [tɾamonˈtana] .
  2. ^ В этом смысле его использовал Мольер в своей пьесе «Мещанин во дворянстве» , где один из персонажей говорит: « Je perds la tramontane » (Я заблудился). В том же смысле его использовал в 20 веке поэт/автор песен Жорж Брассенс, который в своей песне « Je suis un voyou » написал: « J'ai perdu la tramontane en perdant Margot ...» (Я потерял свою путеводную звезду, когда потерял Марго...)

Ссылки

  1. ^ Houghton Mifflin (2000). Американский словарь наследия английского языка (4-е изд.). Бостон и Нью-Йорк: Houghton Mifflin. стр. 1831. ISBN 978-0-395-82517-4.
  2. ^ Большой итальянский словарь. , изд.2020, Garzanti Editore
  3. ^ Отторино Пианиджани. Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana .
  4. Санти, Сато (25 ноября 2018 г.). «Ла Трамунтана». Эмпорион Ревиста Диджитал . 144 .
  5. Лоргер, Сречко (4 января 2005 г.). «Трамунтана, бура паричана!». Слободна Далмация (на хорватском языке) . Проверено 8 февраля 2014 г.
  6. ^ Пое, Дражен (1995). «О називлю ветерова на Ядрана». Hrvatski meteološki časopis (на хорватском языке) ( 30 ): 55–62 . Проверено 8 февраля 2014 г.
  7. ^ Томашевич, Инга. «Ветрови у Хрватской». ultra-sailing.hr (на хорватском языке) . Проверено 8 февраля 2014 г.
  8. ^ определено в статье Tramontane (vent) в франкоязычной Википедии (см. внешние ссылки).
  9. ^ Исторический словарь французского языка » ( Dictionnaires Le Robert 1998, том 3 Pr – Z, страница 3886)
  10. ^ "Дело - Ведети век помени имети моч" . дело.си .
  11. ^ Словенские ветры (внизу)
  12. ^ "Истрия в Интернете - Геонауки - Метеорология". istrianet.org .
  13. ^ Лаборатория военно-морских исследований в Монтерее, Калифорния – Руководство по портам с суровой погодой в Средиземноморье
  14. ^ GC "Мощный шторм в Копере обрушил контейнерный кран". Radio Televizi Sloveni . Получено 7 мая 2020 г.

Медиа, связанные с ветром Трамонтана на Wikimedia Commons

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tramontane&oldid=1253118108"