Феодор Табенский

Феодор Табенский
Икона святого Феодора Тавенского
Звезда пустыни
Рожденный314
Эсна, Египет
Умер368
Египет
Почитаемый вВосточные Православные Церкви
Восточная Православная Церковь
Римско-Католическая Церковь
Праздник16 мая [1]

Феодор Тавенский (ок. 314–368), также известный как авва Феодор и Феодор Освященный , был духовным преемником Пахомия и сыграл решающую роль в предотвращении распада первой христианской общежительной монашеской федерации после смерти ее основателя.

Биография

Согласно агиографии , Феодор родился в богатой христианской семье и получил хорошее образование с юных лет. В раннем возрасте он отверг излишества своих родителей и в возрасте четырнадцати лет присоединился к монастырю в епархии Сне, недалеко от современного города Эсна, Египет . Брат из монастыря Феодора останавливался у Пахомия в Табеннесе во время путешествия и проповедовал о добродетелях Койнонии по возвращении в Сне. Молясь и плача, Феодор решил, что его судьба связана с Пахомием. Хотя изначально монах-пахомианин не разрешил ему пройти в Табеннес из-за его богатого происхождения, Феодор решил последовать за приезжим монахом, и его настойчивость (и отсутствие послушания) окупились. По прибытии он был радушно принят Пахомием и быстро интегрировался в общину в Табеннесе около 328 года.

Быстро став любимцем Пахомия, Феодор жил в монастыре завидно аскетической жизнью и принял титул «утешителя братьев». Феодор открыто утверждал свое влияние (что привело к выговорам от Пахомия) и в целом сохранял себя как видную фигуру в Табеннесе в течение нескольких лет, несмотря на то, что ему никогда не давали руководящей должности в монастырской иерархии. Наконец, Пахомий призвал его проповедовать братьям, несмотря на его молодость, и в конечном итоге назначил его управляющим Табеннеса после того, как было построено несколько новых монастырей. Удалившись в монастырь Фбоу , Пахомий предоставил Феодору полный контроль над Табеннесом, хотя и отозвал его с должности после того, как стал свидетелем того, как несколько монахов под надзором Феодора нарушили монастырские правила без выговора. Не сумев доказать свои управленческие способности и снова оказавшись в должности не выше, чем при поступлении в монастырь, Феодор стал личным помощником Пахомия и оставался относительно тихим в течение нескольких лет. Несмотря на его явный потенциал и популярность, Пахомий отказался предоставить Феодору какую-либо власть; хотя ухудшающееся здоровье старика вскоре изменило ситуацию навсегда.

После того, как Феодор помогал Пахомию в Тавеннесе в течение нескольких лет после его понижения, Пахомий сильно заболел и, казалось, был на грани смерти. Пахомий не назвал преемника, и несколько братьев умоляли Феодора утвердить себя в качестве главы Койнонии, когда больной человек умрет. Несмотря на утверждение, что Феодор, по-видимому, не хотел звания отца или славы этого мира, он согласился. К несчастью для будущего лидера, Пахомий выздоровел и, услышав о решении Феодора, изгнал амбициозного молодого человека. Прожив жизнь в постоянном плаче и молитвах в одиночестве, Пахомий простил Феодора и позволил ему снова жить среди братьев. Норма вернулась, хотя Пахомий больше никогда не доверял полностью своему бывшему протеже.

В 348 году Пахомий умер, назвав своим преемником брата Петрония, а не явно квалифицированного Феодора. Смерть Петрония в том же году оставила Апу Хорсиесия у власти, а популярный Феодор удалился в далекий монастырь Пнум. Хотя Феодор, по-видимому, практиковал полное подчинение новому лидеру Койнонии, вскоре в нескольких монастырях пахомиан , которые считали Хорсиеса слабым лидером, возникли проблемы. Отказываясь работать или общаться и требуя нового лидера, многие из старших монахов полностью отказались от всякого послушания Хорсиесию. Федерация монастырей разваливалась, и Феодор поспешил в Табеннес, чтобы умиротворить мятежников. Вскоре после своего прибытия Феодор стал новым фактическим лидером, хотя он утверждал, что действует только от имени Хорсиеса. В течение восемнадцати лет Феодор управлял из старой штаб-квартиры Пахомия в Фбоу, используя методы, гораздо более напористые, чем его предшественники, такие как постоянная перестановка должностей и мест расположения самых амбициозных монахов. Тем не менее, несмотря на эти несколько нестабильные перемещения, Койнония управлялась мирно в течение почти двух десятилетий, после чего Феодор предсказал, что он скоро умрет. Через несколько месяцев его предсказание сбылось, и апа Хорсиесий снова занял свое место главы общин как по титулу, так и по полномочиям. [2]

Литература

Личные сочинения

Подобно проповедям Пахомия и других лидеров Койнонии, проповеди Феодора были записаны его последователями, и некоторые хроники его переписки с современными христианскими деятелями сохранились нетронутыми. Наиболее существенный из этих документов, которые написаны на коптском языке и, как полагают, вышли из-под руки Феодора, представляет собой набор из трех инструкций. Эти инструкции состоят из нескольких небольших уроков и правил, которым Феодор предположительно учил братьев, и хотя сегменты каждого из них непонятны, поскольку оригинальные тексты были искажены, а реконструкция носит предположительный характер, многие сегменты остаются нетронутыми. В этих текстах рассматриваются самые разные темы, хотя немногие отрывки предлагают какое-либо понимание помимо общеизвестных фактов, что Феодор очень восхищался Пахомием и одобрял очень аскетический образ жизни для братьев, которых он направлял. Писание цитируется щедро, хотя в конечном итоге мало что отличает эти тексты от писаний других ранних христиан, находившихся под влиянием Александрии . То же самое можно сказать и о двух коротких письмах Феодора, написанных для других монастырей федерации, которые он унаследовал от Пахомия, в которых рассматриваются темы Пасхи и бдительности против греха. Конечно, все эти тексты предлагают понимание ценностей монашеской системы Пахома в целом и раннего христианства как такового, но мало что по сути очевидно о человеке, который их написал. [3]

Письмо Аммона

Письмо Аммона — единственное описание из первых уст того, каково было находиться в монастыре в то время, когда Феодор был ответственным за Койнонию. Аммон провел три года, живя с Феодором в монастыре Фбоу, который служил штаб-квартирой Койнонии, начиная с того момента, как Пахомий переехал туда около 336 года. Большая часть письма состоит из высказываний, которые Аммон слышал от братьев, которые лично общались с Пахомием и Феодором, большая часть которых представляет собой похвалу этим двум мужчинам с небольшим реальным содержанием. Хотя Аммон был усердным человеком, который позже стал известным епископом, его знания о работе Койнонии были ограничены его неспособностью понимать коптский язык. Пахомий и Феодор были коренными египтянами и говорили на родном египетском языке, известном как саидский коптский, как и подавляющее большинство братьев, которые приходили к ним. Однако людей, говорящих на других языках, начали принимать после того, как Афанасий направил к Пахомию обращенного грека, служившего ему в Александрии. Этот грек, известный как Феодор Александрийский, стремился к аскетической жизни и быстро поразил Пахомия своей набожностью. Хотя Пахомий не мог легко общаться с ним, он назначил этого нового Феодора домоправителем для странников, которые также приезжали, чтобы стать монахами вместе с ним в Фбоу, и дал ему полную власть над теми, кто говорил по-гречески. Феодор Александрийский в конечном итоге выучил коптский язык и смог общаться с Пахомием и служить официальным переводчиком Койнонии, но община, которой он управлял, всегда оставалась полуавтономной от основного населения монастыря. Греческие монахи были вынуждены полагаться на Феодора, чтобы общаться с кем-либо за пределами их узкого круга, и проявился явный языковой барьер. Как указывают источники, Аммон и братья, с которыми он общался, находились по ту сторону этого барьера, противоположную Феодору.

Все рассказы о высказываниях Феодора, переданные в письмах Аммона, описаны только так, как они были ему переведены. Аммон признает, что когда Феодор говорил с ним, он делал это на египетском языке, в то время как Феодор Александрийский переводил на греческий, и что все его сообщения были, таким образом, косвенными. Для Аммона было бременем задавать Феодору вопросы, поскольку и запрос, и ответ должны были пройти через Феодора Александрийского, и, таким образом, большинство его описаний включают наблюдаемые действия, а не речь. Более того, истории и чудеса, которые он записывает, услышанные от своих братьев, не могли прийти к ним напрямую от египетского брата, а должны были просочиться к ним через Феодора Александрийского. Поскольку мало что известно или записано о намерении грека Феодора, невозможно судить о том, как его положение главного переводчика могло повлиять на информацию, полученную общиной, которую он возглавлял, или насколько точно они понимали слова Пахомия и египтянина Феодора. [4]

Монастырская летопись

Монастырская хроника федерации Пахома является, безусловно, самым подробным источником, упоминающим Феодора. Хроника была завершена некоторое время спустя после смерти Пахомия и Феодора, которые представлены как две центральные фигуры в истории Койнонии. Версии этой хроники были найдены в нескольких разных переводах и составлены из фрагментов, но версия Bohairic стала наиболее часто используемой. Это связано с тем, что она является, безусловно, самой подробной и понятной версией и написана на языке, более похожем на саидский коптский, на котором говорили большинство монахов-пахомиан, чем на греческую версию. Можно предположить, что хроника была составлена ​​где-то между 368 годом, когда, как считается, произошло последнее из записанных событий, и 404 годом, когда, как известно, святой Иероним перевел версию хроники на латынь . Остается много вопросов о происхождении этого текста, но поскольку это единственная существенная биография Феодора, она остается основополагающим источником.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Санидопулос, Джон. «Святой Феодор Освященный, ученик Пахомия Великого». Православное христианство тогда и сейчас . Получено 23 июля 2023 г.
  2. ^ Pachomian Koinonia I: The Life of Our Father Pachomius . Trans. Armand Veilleux. Каламазу, Мичиган: Cistercian Publications, 1980.
  3. ^ Pachomian Chronicles and Rules . Перевод Armand Veilleux. Каламазу, Мичиган: Cistercian Publications, 1981.
  4. Письмо Аммона и монашество Пахома . Перевод Джеймса Э. Геринга. Нью-Йорк: W. de Gruyter, 1986.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Феодор_Табенский&oldid=1227448831"