Автор | Энтони Берджесс |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман-антиутопия |
Издатель | Хайнеманн |
Дата публикации | 1962 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 285 стр. |
«Хотящееся семя» — роман -антиутопия английского писателя Энтони Берджесса , написанный в 1962 году.
Хотя роман затрагивает множество общественных проблем, основной темой является перенаселение и его связь с культурой. Религия, правительство и история также затрагиваются. Значительная часть книги посвящена осуждению войны.
Берджесс однажды сказал: «Последние 25 лет я провел в размышлениях о том, что «Семя желания» можно было бы, уже в моем неторопливом старости, расширить до объема, достойного темы».
Роман начинается с представления двух главных героев : Тристрама Фокса, учителя истории, и его жены Беатрис-Джоанны, домохозяйки. Недавно они пережили смерть своего маленького сына.
На протяжении первой части романа перенаселение изображается через ограничение и повторное использование материалов, а также через крайне стесненные условия жизни.
Также существует активная дискриминация гетеросексуалов, гомосексуальность поощряется как мера борьбы с перенаселением. Также поощряется самостерилизация.
Один из главных конфликтов романа происходит между Тристрамом и его братом Дереком. Поначалу очень похожий, Дерек выбирает другой путь, нежели Тристрам, и притворяется гомосексуалистом на публике, чтобы помочь своей карьере государственного служащего. У Дерека роман с Беатрис-Джоанной, и когда она забывает принять государственные контрацептивы, она становится незаконно беременной. Она занимается сексом со своим мужем Тристрамом и его братом Дереком в течение 24 часов, поэтому отцовство ее мальчиков-близнецов остается неопределенным.
Жизнь меняется, когда гомосексуальная полиция («серые парни») становится более репрессивной, а таинственная болезнь распространяется по всему миру, угрожая поставкам продовольствия. Тристрама арестовывают после того, как он непреднамеренно вмешался в протест, и он проводит следующую часть романа в тюрьме.
Пока он находится в заключении, ранее подавляемая религия начинает расцветать, ритуалы плодородия одобряются, а структура общества, а также правительство претерпевают радикальные изменения. Каннибализм открыто практикуется в большей части Англии. Беатрис-Джоанна сбежала и живет со своей сестрой и зятем в сельской местности на их ферме, где болезнь поражает даже их кур. Она остается там, пока не рожает своих сыновей-близнецов, когда прибывают сотрудники полиции по делам населения, чтобы забрать ее и ее детей в город.
С помощью своего сокамерника Тристрам сбегает и пытается воссоединиться со своей женой. Он путешествует по Англии на ферму своей невестки. Он так отчаянно нуждается в еде, что ненадолго присоединяется к «клубу по еде», довольно хаотичному заведению, которое обеспечивает еду (состоящую из убитых людей) и оргиастическое поведение для своих деревенских членов.
Его путешествие в конечном итоге приводит его в своего рода столовую для бездомных , где он записывается в недавно воссозданную армию, которая заменила (в значительной степени съеденных) серых мальчиков и полицию населения. Это третья часть романа. В армии Тристрам отправляется в неизвестное место, чтобы сражаться на войне, хотя позже читатель узнает, что он находится в Ирландии. В своем первом сражении он обнаруживает, что нет настоящего врага; цель «войны» — контроль над населением путем отсеивания социально ненужных. Роты, возглавляемые младшими офицерами, обученными декламировать патриотические стихи, отправляются на выдуманное поле боя в стиле Западного фронта , чтобы убивать друг друга. Все остальные члены его отряда были расстреляны, когда они выходили из своей траншеи, но Тристрам проскальзывает через колючую проволоку, окружающую миниатюрную зону боевых действий, и начинает свой путь обратно в Англию.
Сбежав обратно в общество, Тристрам находит новую работу. В его отсутствие Беатрис-Джоанна переехала жить к Дереку. Она также привезла близнецов (подразумевается, что Дерек — их отец) и назвала их в честь своих двух братьев-любовников, Дерека и Тристрама Фокса.
В последней сцене Тристрам снова встречается со своей женой на пирсе Брайтона.
Книга завершается переводом заключительной строфы стихотворения французского поэта Поля Валери «Le Cimetière marin». Цитата проясняет темы книги:
Поднимается ветер... мы должны попытаться жить. Огромный воздух открывает и закрывает мою книгу. Волна, распыленная, осмеливается хлынуть и разбрызгаться со скал. Улетайте, ослепленные, ослепленные страницы. Разбивайтесь, волны. Разбивайтесь радостными водами...
Часто повторяется в романе концепция цикличности истории. Как Тристрам объясняет в первых нескольких главах своему дремлющему классу истории, есть три фазы: Пелфаза, Интерфаза и Гусфаза.
Пелфаза названа в честь пелагианства , теологии Пелагия . Пелфаза характеризуется верой в то, что люди в целом хороши. Преступления наказываются легко, и правительство пытается улучшить население. Правительство работает через социализм. По словам Тристрама «правительство, функционирующее в своей пелагианской фазе, обязуется верить в то, что человек совершенствуется, что совершенство может быть достигнуто его собственными усилиями и что путь к совершенству лежит по прямой дороге». Роман начинается — и заканчивается — в Пелфазе.
Интерфаза — это затемнение Пелфазы в Гусфазу — «промежуточную» фазу. Как объясняет Тристрам, правительство все больше разочаровывается в неспособности своего населения быть по-настоящему хорошим, и поэтому полицейские силы усиливаются, а государство становится тоталитарным. Во многих отношениях Интерфаза — это конечная версия « 1984» Джорджа Оруэлла .
Gusphase назван в честь августинизма, теологии святого Августина Гиппонского . Короче говоря, Gusphase подразумевает отмену Interphase. Лидеры начинают понимать, насколько ужасными они стали, и понимают, что они слишком суровы. Поэтому правительство смягчает свои правила и создает хаос. Тристрам описывает Gusphase:
В рецензии в Kirkus Reviews говорится, что «начальный темп романа быстрый и резкий, но он замедляется, когда остроумие превращается в предсказуемую глупость» [1] .