Вы можете помочь расширить эту статью, переведя текст из соответствующей статьи на японском языке . (Апрель 2024 г.) Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Близнецы в Сент-Клэрс | |
---|---|
японский | おちゃめなふたご ―クレア学院物語― |
Жанр | Школьная история |
На основе | Сент-Клэр, Энид Блайтон |
Написано | Харуя Ямадзаки Мичиру Симада Такео Окина |
Режиссер | Масахару Окуваки |
Музыка от | Масахиро Кавасаки |
Тема открытия | Бэнкё-но Ута, Чисато Моритака |
Заключительная тема | Ицумадемо , автор: Чисато Моритака |
Страна происхождения | Япония |
Исходный язык | японский |
Количество эпизодов | 26 |
Производство | |
Производители | Хибики Ито (НТВ) Ясумичи Осаки (TMS) Масахито Ёсиока |
Редактор | Масахира Цурубучи |
Производственная компания | Токио Фильм Синся |
Оригинальный релиз | |
Сеть | ННС ( НТВ ) |
Выпускать | 5 января – 2 ноября 1991 г. ( 1991-01-05 ) ( 1991-11-02 ) |
Близнецы в церкви Святой Клэр (おちゃめなふたご ―クレア学院物語― , Очаме на Футаго: Куреа Гакуин Моногатари ) — японское аниме 1991 года , созданное Tokyo Movie Shinsha (теперь известное как TMS Entertainment) и первоначально транслировавшееся на Nippon TV с января по ноябрь. 1991. Аниме основано на книгах «Сент-Клэр» английской детской писательницы Энид Блайтон .
Родители отправляют сестер-близняшек Патрицию и Изабель О'Салливан в приют Святой Клэр из-за страха, что на близнецов может быть оказано негативное влияние.
Аниме транслировалось на канале NHK-BS2 в 1998 году, на KBS с 23 августа по 27 сентября 2013 года и на Tokyo MX с 14 ноября 2013 года по 14 января 2014 года.
Португальский дубляж был создан и транслировался на канале RTP2 в 1992 году, а затем на канале RTP1 в 1994 году под названием As Gémeas de Santa Clara .
Итальянский дубляж был создан компанией Deneb Film и транслировался на канале Italia 1 в 1993 году под названием Una scuola per cambiare .
Голландский дубляж был создан и транслировался на каналах Netherland 3 и Ketnet в 1994 году под названием De dolle tweeling .
Был создан дубляж на тагальском языке, который транслировался на канале ABS-CBN .
Немецкий дубляж транслировался на Kinderkanal в Германии с 17 октября 1997 года по 24 ноября 1997 года [1] под названием Hanni und Nanni . Он также транслировался на ZDF и ORF 1 в Австрии.
Французский дубляж был создан Studio One Take Productions и транслировался на Teletoon в 1997 году под названием Les Jumelles de St-Clare .
В 1998 году был создан каталонский дубляж, который транслировался на телеканалах K3 и TV3 под названием Les Bessones a St. Clare's . Antena 3 транслировал сериал на европейском испанском языке, а также TV Azteca в Мексике (латиноамериканский испанский/мексиканский дубляж), оба под названием Las Gemelas de St. Claire .