Автор | Роберто Боланьо |
---|---|
Оригинальное название | Эль Терсер Рейх |
Переводчик | Наташа Виммер |
Язык | испанский |
Издатель | Анаграмма (испанский) Фаррар, Штраус и Жиру (английский) |
Дата публикации | 2010 |
Место публикации | Чили |
Опубликовано на английском языке | 2011 |
Тип носителя | Печать |
Страницы | 360 |
ISBN | 8433972057 |
Третий рейх ( El Tercer Reich на испанском языке) — роман чилийского писателя Роберто Боланьо, написанный в 1989 году. Он был обнаружен среди его бумаг после его смерти и опубликован на испанском языке в 2010 году. [1] Английский перевод Наташи Виммер был опубликован в ноябре 2011 года.
Книга принадлежит как к сборнику «Hispanic Narratives» [2] , так и к серии «Compact» того же издательства; [3] ее название — это другое название, иногда используемое для нацистской Германии . Тема нацизма часто встречается в библиографии автора, который обладал обширными историческими знаниями о ней. [4] Ранее он посвятил этой теме романы, такие как «Нацистская литература в Америке» и «Далекая звезда».
Роман повествует об Удо Бергере, немецком чемпионе по военным играм , который возвращается со своей девушкой Ингеборг в небольшой городок на побережье Коста-Брава , где он проводил лето своего детства. Когда один из его друзей исчезает, Удо приглашает таинственного местного жителя сыграть в игру « Взлет и упадок Третьего Рейха» , классическую военную игру, изданную Avalon Hill . [5]
По особому соглашению с наследием Боланьо Paris Review планировал опубликовать полный роман четырьмя частями в течение года с иллюстрациями Лианны Шаптон. Первая часть появилась в весеннем выпуске 2011 года, а вторая — в летнем выпуске 2011 года. Это первый роман, изданный в журнале с тех пор, как сорок лет назад вышел роман Гарри Мэтьюза «Затопление стадиона Одрадек» .
В предисловии к первой части, опубликованном в Paris Review, роман рассматривается как предшественник более поздних произведений Боланьо:
С первого предложения Третий Рейх несет на себе его отличительные черты. Ирония, атмосфера эротической тревоги, логика сна, переходящая в кошмар, беспомощный, ненадежный рассказчик: все это предвосхищает его более позднее творчество. Молодой романист, должно быть, был взволнован и, возможно, встревожен, обнаружив свой талант столь полностью сформировавшимся. [6]
Майкл Шауб, рецензируя роман для NPR , заявил, что он «сострадательный, тревожный и глубоко прочувствованный... в Удо Бергере Боланьо создал кого-то сложного, иногда разочаровывающего и абсолютно незабываемого». [7] Джайлз Харви тем временем, пишущий для The New Yorker , нашел роман «угрюмым и неровным» и заявил, что он «должен присоединиться к полке с надписью «Только для полных», на которой также стоят «Антверпен» , «Месье Пэн» , «Романтические собаки» , «В скобках » и «Каток ». [8]
Анонсирована экранизация триллера « Летняя война» , режиссером которой выступит чилийский режиссер Алисия Шерсон . Фильм будет совместным производством Araucaria Cine в Чили , Le Tiro в Аргентине и Nadador Cine в Уругвае . Люкс Паскаль , сестра актера Педро Паскаля , была объявлена для актерского состава. [9]