Шпион с холодным носом | |
---|---|
Режиссер | Дэниел Петри |
Написано | Рэй Гэлтон Алан Симпсон |
Произведено | Джозеф Э. Левин Леонард Лайтстоун |
В главных ролях | Лоуренс Харви Далия Лави Лайонел Джеффрис Пиклз (собака) |
Кинематография | Кеннет Хиггинс |
Отредактировано | Джек Слэйд |
Музыка от | Риз Ортолани |
Производственная компания | Ассоциированные лондонские фильмы |
Распространяется | Paramount British Pictures (Великобритания) AVCO Embassy Pictures (США) |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 93 минуты |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
«Шпион с холодным носом» — британский комедийный фильм 1966 года, снятый Дэниелом Петри , в главных ролях: Лоуренс Харви , Далия Лави , Лайонел Джеффрис , Денхолм Эллиотт и Колин Блейкли . [1] Сценарий фильма написали Рэй Гальтон и Алан Симпсон .
Собаке имплантировали скрытое подслушивающее устройство перед тем, как ее подарили российскому лидеру. Шпионы вербуют ветеринара, чтобы забрать передатчик, прежде чем его найдут русские.
Monthly Film Bulletin писал: «Широкий, чисто британский фарс, развивающийся по совершенно предсказуемым линиям, но отчасти спасенный сценарием, который, по крайней мере, обладает достоинством поддержания динамики, а также забавной и великолепно рассчитанной игрой Лайонела Джеффриса. Хорошая поддержка со стороны Колина Блейкли в роли российского премьер-министра, любящего собак, и Эрика Портмана в роли британского посла, который проводит частные встречи в звуконепроницаемой стеклянной чаше. Собакам, к счастью, мало что можно сказать в свою защиту». [2]
Radio Times Guide to Films дал фильму оценку 3/5 звезд, написав: «Выдающиеся сценаристы ситкомов Рэй Гэлтон и Алан Симпсон вносят свой вклад в шпионский бум, который доминировал в популярном кино в 1960-х годах. Их фарс в стиле Бонда снимался в Лоуренсе Харви и прекрасном комедийном актере Лайонеле Джеффрисе в истории шпионажа времен Холодной войны, в которой фигурирует бульдог с подслушивающим устройством, привитым к его внутренностям для шпионажа за русскими. Сценарий считался образцом своего рода, но гениальность слов немного утратила что-то при переводе, но много веселья осталось». [3]
Кинокритик Лесли Холливелл сказал: «Довольно болезненный, переигранный и переписанный фарс, полный очевидных шуток, замаскированных под сатиру». [4]
Фильм был номинирован на премию «Золотой глобус» 1967 года в категории «Лучший иностранный фильм на английском языке» и на премию имени Лайонела Джеффриса в категории «Лучшая роль в комедии или мюзикле». [5]