Король Шнорреров

Роман Израиля Зангвилла 1894 года
Манассия да Коста и Янкеле: «Какие еще доказательства моей способности просить милостыню тебе нужны?» — потребовал Янкеле, разводя руками и пожимая плечами.

«Король Шнорреров » — плутовской роман Израиля Зангвилла 1894 года [1] ,сборник забавных трагикомических эпизодов шнорринга « Манассе Буэно Барзиллая Азеведу да Коста , с тех пор общепризнанного и переданного традиции как король Шнорреров» в Англии на рубеже XVIII/XIX веков, иллюстрированный еврейскими гравюрами и карикатурами того периода. [2]

Литературная критика

В романе описываются подвиги двух шнорреров , Манассии Буэно Барзиллая Азеведу да Коста, сефардского еврея , [1] и его приятеля Янкеле бен Ицхока, ашкенази (точнее, польского еврея ). (Тот факт, что они из разных общин, лежит в основе конфликта сюжета главы 5 «Показ того, как царь распустил Махамад » . [3] )

Манассия справляется с жизнью с его остроумием и «истинной гордостью идальго ». Частая жертва Манассии — Джозеф Гробсток, капиталист- нувориш . [1]

Значительным компонентом юмора Зангвилла являются традиции благотворительности и взаимной ответственности в еврейских общинах. Мильтон Хиндус писал, что евреи не считали евреев-изгоев неудачниками и брали на себя социальную ответственность за них. «Правильно использованное таким плодовитым интеллектом, как Менассе, это отношение позволяет мнимому нищему стать фактическим хозяином в благотворительных отношениях», — писали Хиндус. [1]

Популярность романа в то время побудила автора написать сценарий для сцены. Он не был опубликован и считался утерянным, пока Эдна Нахшон из Еврейской теологической семинарии Америки не обнаружила его (вместе с некоторыми другими оригиналами Зангвилла), и теперь он находится на хранении в Британской библиотеке . Пьеса дебютировала в Лондоне в 1925 году. Она была опубликована в 1986 году в томе From the Ghetto to Melting Pot: Israel Zangwill's Jewish Plays: Three Playscripts . [4] [5]

Влияние

Бернард Херрманн написал музыкальную комедию по роману Зангвилла в 1968 году, которая шла на Бродвее в течение короткого времени в 1979 году. Она была возрождена в 1990-х годах на сценах Лос-Анджелеса Джаддом Уолдином . [6] [7] Это была переработанная версия Petticoat Lane Уолдина , переработанного эпизода Зангвилла о двух влюбленных из двух разделенных еврейских общин. [8] [9]

Ссылки

  1. ^ abcd Milton Hindus, «Король Шнорреров» Израиля Зангвилла, комментарий , март 1954 г.
  2. Король Шнорреров, текст на Project Gutenberg
  3. The Edingburgh Star , № 37, сентябрь 200 г., стр. 17, рецензия на постановку «Короля Шнорреров».
  4. Фрэнк Фельзенштейн, «Обзор: Английскость и еврейскость», Jewish Quarterly Review , том 100, № 4 (осень 2010 г.), стр. 720-730
  5. ^ Норман Дж. Феддер, Рецензия на книгу «Из гетто в плавильный котел: еврейские пьесы Израиля Зангвилла»
  6. ^ «Еврейская пьеса не уклоняется от универсальных тем». Los Angeles Times . 1993-01-28. Архивировано из оригинала 2021-05-21 . Получено 2021-09-21 .
  7. ^ ОБЗОР СЦЕНКИ: «Шнорреры» — музыкальная [sic] история о еврейских семейных ценностях
  8. ^ Линди Т., Шепард, «НЕМНОГО ХУЦПА», обзор премьеры « Короля Шоррера» в JCC в Орландо
  9. ^ Биография Джадда Уолдина. Архивировано 13 июля 2011 г. на Wayback Machine

Дальнейшее чтение

Бернард Н. Шиллинг, Комический дух: от Боккаччо до Томаса Манна: Джованни Боккаччо, Чарльз Диккенс, Генри Филдинг, Израэль Зангвилл, Томас Манн , 1965, Глава «Аристократия и король Шнорреров»

  • Чтение исторической сатиры Израиля Зангвилла «Король Шнорреров» (1894), запись LibriVox, являющаяся общественным достоянием
  • Король Шнорреров: гротески и фантазии в библиотеках ( каталог WorldCat )
  • Wikisource:Страница:The Spoils of Poynton (Лондон, Уильям Хайнеманн, 1897).djvu/306, – цитаты из современных обзоров


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Король_Шнорреров&oldid=1250500800"