«Язычник» | |
---|---|
Рассказ Джека Лондона | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр(ы) | Новелла |
Публикация | |
Опубликовано в | Журнал для всех |
Тип публикации | Журнал |
Дата публикации | 1910 |
« Язычник » — короткий рассказ американского писателя Джека Лондона . Впервые опубликован в журнале Everybody's Magazine в августе 1910 года [1] , а затем включён в сборники рассказов Лондона South Sea Tales , опубликованные Macmillan в 1911 году, и The Strength of the Strong , опубликованные Macmillan в 1914 году [2].
По сюжету двое людей, принадлежащих к разным культурам и расам, оказываются единственными выжившими на корабле, попавшем в ураган в Тихом океане, и остаются вместе.
В 1907 году Лондон начал плавание через Тихий океан на своем кече « Снарк » и посетил острова в южной части Тихого океана, завершив плавание в Сиднее, Австралия. Он описал это приключение в своей книге «Круиз «Снарка»» . Действие «The Heathen» происходит среди островов, которые Лондон посетил в тот период.
Рассказчик, скупщик жемчуга по имени Чарли, является пассажиром каюты на шхуне Petite Jeanne , плывущей из Рангироа на Таити с командой канака в конце сезона добычи жемчуга в Паумоте . Лодка, на которой находится восемьдесят пять пассажиров на палубе, перегружена. Несколько пассажиров умирают от оспы ; Чарли и другие пассажиры каюты пьют виски, пока оно не кончится, веря, что это убьет микробов оспы.
Лодка находится на прямом пути урагана. "Вторая волна заполнила палубы Petite Jeanne вровень с поручнями, и, когда ее корма опустилась, а нос взметнулся к небу, все жалкие обломки жизни и багажа хлынули на корму. Это был человеческий поток... Из всего моего опыта я не мог поверить, что ветер может дуть так, как он дул... Это было чудовищно, и самое чудовищное в этом было то, что он усиливался и продолжал усиливаться".
Petite Jeanne уничтожена ураганом, и Чарли выживает, цепляясь за крышку люка лодки, разделив ее с канакой по имени Отоо. В конце концов Чарли теряет сознание и приходит в себя на пляже атолла ; Отоо спас ему жизнь, вытащив его из воды. Они единственные выжившие с Petite Jeanne .
Они обмениваются именами. «В Южных морях такая церемония связывает двух мужчин крепче, чем кровное братство». Они расстаются в Папеэте , и Оту отправляется домой на Бора-Бора ; но возвращается, потому что его жена умерла. Он сопровождает Чарли в течение следующих семнадцати лет, гарантируя, что тот не пострадает.
«Воистину, он сделал меня лучше. Но он не был чопорным. И он ничего не знал об общепринятой христианской морали... он был язычником... грубым материалистом, который верил, что когда он умрет, то умрет. Он верил только в честную игру и честные сделки... Отоо всегда заботился о моем благополучии. Он думал обо мне наперед, взвешивал мои планы и проявлял к ним больший интерес, чем я сам».
Оту советует Чарли стать капитаном шхуны, чтобы накопить достаточно денег на плантацию. Он так и делает; женится и заводит детей. Оту помогает воспитывать детей на плантации.
Отношения заканчиваются, когда Оту погибает, спасая Чарли от акул на побережье Саву . «И так погиб Оту, который спас меня и сделал меня человеком, и который спас меня в конце».
В сборнике рассказов Лондона 2006 года, включавшем «Язычника», редакторы комментируют: «В начале 1940-х годов, когда эта история попала в художественные антологии и школьные учебники, ею восхищались за ее чрезвычайно подробную картину шторма на море и за ее смелое исследование дружбы, которая превосходила культурные и расовые различия... Сегодня мы не можем читать рассказ о дружбе между Чарли и Отоо так просто... К 1970-м годам, когда редакторы начали видеть сложность идей о расе, заложенных в «Язычнике», стало просто легче вообще исключить эту историю из сборников». [3] Примечательно, например, что двое друзей большую часть своей карьеры занимаются «Черным дроздом» и не испытывают никаких моральных угрызений совести по поводу этой деятельности, и что термин « ниггер » неоднократно используется на протяжении всего рассказа.