Вы можете помочь расширить эту статью, переведя текст из соответствующей статьи на немецком языке . (Октябрь 2018 г.) Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Автор | Фридрих Шиллер |
---|---|
Язык | немецкий |
Дата публикации | 1787-1789 |
Место публикации | Германия |
«Провидец призраков» или «Явитель призраков» (полное название: Der Geisterseher – Aus den Papieren des Grafen von O** ; буквально: «Провидец призраков» – Из бумаг графа О** ) – роман Фридриха Шиллера . Впервые он появился в нескольких частях с 1787 по 1789 год в журнале Thalia , а затем вышел в виде отдельной трёхтомной книги.
Повествование в произведении ведется от первого лица «Графом фон О**» (графом О**). В нем описывается история немецкого принца, посещающего Венецию во время карнавала . В самом начале произведения граф подчеркивает, что эта история может показаться невероятной, но он видел ее собственными глазами. Кроме того, он говорит о своей незаинтересованности в обмане публики, поскольку «в то время, когда эти страницы выйдут в мир, я не буду и не буду ни выигрывать, ни проигрывать от данного рассказа».
Структурно и стилистически это не отдельная история, а повествует о тайном обществе иезуитов, пытающемся обратить протестантского немецкого принца в католичество и вернуть его на трон на родине, чтобы укрепить свою собственную базу власти. Описывая судьбу принца, Шиллер показывает его как ключ к конфликту между страстью и моралью, страстью и долгом.
Отрывки произведения, посвященные религиозной и исторической философии, показывают идеалы Просвещения Шиллера с его критикой религии и общества на переднем плане, хотя более глубокое исследование Иммануила Канта должно было последовать позже. Из-за медленного формирования романа и антипатии автора к нему, он не был спланирован от начала до конца, и его стиль и структура не являются единообразными на протяжении всего произведения, варьируясь от риторической прозы до театральной прозы, диалогов, напоминающих Дон Карлоса , и популярных элементов готической литературы .
Хотя книга осталась незаконченной, ее аудитория была самой большой среди всех работ Шиллера при его жизни. Читателей привлекали ее элементы, типичные для готического романа , такие как некромантия , спиритизм и заговоры . Считается, что Иоганн Георг Шрёпфер мог послужить источником вдохновения для романа.
Первый английский перевод появился в 1800 году под названием «The Armenian». [1] В 1922 году роман «The Ghost-Seer» был завершен автором ужасов Гансом Хайнцем Эверсом . Эта версия не была хорошо принята литературными критиками. [2]