Автор | Эйлин Чанг |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Издательство Гонконгского университета |
Дата публикации | 2010 |
Место публикации | Китай |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 308 |
ISBN | 978-988-8028-36-8 |
Класс LC | PS3553.H27187 F35 2010 |
С последующим | Книга Перемен |
Падение пагоды ( китайский :雷峰塔; пиньинь : Léi Fēng Tǎ ) — полуавтобиографический роман, написанный Эйлин Чан . Первоначально написанный на английском языке в 1963 году, он был опубликован посмертно издательством Hong Kong University Press 15 апреля 2010 года. [1] Чжао Пихуэй перевёл его на китайский язык.
Роман был первоначально написан Эйлин Чан на английском, а не на китайском языке , хотя автор был китаянкой. Его автор Эйлин Чан жила в Шанхае , где провела свое детство. Поэтому переводчик перевел его на шанхайский диалект , который может ярко описать их жизнь.
Перед публикацией душеприказчик Эйлин Чанг Роланд Сунг решил показать людям «Падение пагоды» на двух языках: английском и китайском.
Согласно обширной переписке Стивена Сунга и Эйлин Чан, писательница планировала перевести ее на китайский язык, но побоялась, что история о детстве маленькой девочки не сможет возбудить аппетит читателя. Поэтому план был прекращен.
«Падение пагоды» — полуавтобиографический роман, первоначально написанный Эйлин Чанг на английском языке. Она закончила писать книгу в 1963 году, когда была в Соединенных Штатах. [2] Эйлин Чанг решила начать свою американскую карьеру с этой книги и «Книги перемен» , но не смогла найти издателя. В этой книге она описала свои детские годы в Тяньцзине и Шанхае 1930-х годов, в то время как « Книга перемен» вращалась вокруг ее военных студенческих дней в Гонконге .
В «Падении пагоды» рассказывается повествовательная история о детстве девушки по имени Лют, родившейся в знатной семье, которая находится в процессе морального и финансового упадка. Когда она была маленькой, ее мать последовала за своей тетей за границу, а ее отец пристрастился к опиуму , оставив ее и ее младшего брата жить со своими слугами: тетей Тун, тетей Хэ, тетей Цинь и т. д.
Ее отец был главой семьи. Но он не работал из-за негативного отношения к жизни и пристрастия к опиуму. Мать Люте, Лу, женщина в авангарде женской самостоятельности, решила развестись со своим отцом, патриархом, который дрейфовал в постцинском Китае . Возможно, из-за своего особого семейного происхождения маленькая девочка чем-то существенно отличалась от других ее сверстников. Ее психологический возраст намного старше фактического.
Больной брат Лют, Хилл, в детстве был важным ребенком в этой семье, потому что он должен был стать преемником своего отца, Юйси. Маленького мальчика баловали, чрезмерно контролировали и били, так что он был слабым и угрюмым. Лют часто игнорировали, и она имела больше свободы делать то, что хотела. Ее отдавали тем, кто не имел значения. Лют росла среди слуг, разросшаяся, большая семья существовала в море сплетен, скандалов, ревности и страха. Их связывала вместе потребность в деньгах и ужас нищеты. Они жили за счет постоянно уменьшающегося богатства семьи и запятнанного престижа, притворяясь преданными, преследуя при этом собственное выживание и удовольствия. Через детские ясные глаза юной Лют эти взрослые иногда были лицемерными; даже ее родители были неумолимо эгоистичными.
Лют ( китайский :琵琶; пиньинь : pí pā ) — главная героиня этого романа. Вся история повествует о детстве молодой девушки. Она была оставлена на попечение слуг и в компании своего больного брата. В отличие от брата, Лют была помещена в место, не имеющее значения, но также получила больше свободы делать то, что она хотела.
Она родилась в угасающей аристократической семье в Шанхае. Вокруг нее противоречия и отклонения являются нормой в семье Лют. Лют растет, наблюдая за взрослыми вокруг нее, и есть на что посмотреть. Разросшаяся, большая семья и их вездесущие слуги существуют в море сплетен, скандалов, ревности и страха. Это дом, погруженный в разлагающееся величие среди опьяняющего запаха опиума. Для Лют семья была как пагода, заточающая ее, из которой она провела всю свою жизнь, чтобы сбежать, хотя и неохотно.
Ей было трудно отказаться от этого и полностью прекратить воспоминания о семье. Большинство людей думают, что ее отец причинил Лют больше боли. Но в этом романе вы можете узнать правду о том, что ее мать на самом деле была тем человеком, который причинил Лют больше боли. Как сказала Лют Дью (своей матери), а не отцу: «Он никогда не причинял мне боли, потому что я никогда его не любила».
Хилл ( китайский :陵; пиньинь : líng ), младший брат Лют, был болезненным и зараженным туберкулезом от своей мачехи . Как единственный мальчик в семье, он должен был стать преемником своего отца. По сравнению со своей старшей сестрой, мальчик был избалован, чрезмерно опекаем и избит, так что он был слабым и необщительным. Большую часть времени он молчал обо всем вокруг, и никто его не знал, даже его единственная старшая сестра, которая ладила с ним каждый день. Хилл умер из-за халатности родителей, ему было всего 17 лет. Его смерть казалась Лют тайной, к которой она никогда не сможет найти ключ.
Дью ( китайский :露; пиньинь : lù ), мать Лют и Хилл, была женщиной с открытыми взглядами, которая имела смелость развестись со своим мужем в те старые времена, полные феодальной идеологии. Но она также была эгоистичной и жестокой, чтобы отказаться от своей маленькой дочери и сына. Из-за ненормальных семейных отношений юная Лют всегда смотрела на мир вокруг себя с недоверием. Дью стала тем самым человеком, который причинил Лют больше всего боли. Вообще говоря, она была неквалифицированной матерью.
Юйси ( китайский :榆溪; пиньинь : yú xī ) был главой знатной семьи. Он предавался разврату и развелся со своей женой, Дью-Лют и матерью Хилла. Обычно у него не было достаточно времени, чтобы ладить со своими детьми из-за пристрастия к опиуму.
В этой знатной семье было много слуг, таких как тетя Тун, тетя Цинь, тетя Хэ и так далее. Взяв тетю Хэ, например, она воспитала отца Юйси, Юйси, и дочь Юйси, Лют. Но в конце концов тетя Хэ была изгнана из семьи, которой она служила почти всю свою жизнь. Такова была судьба слуг. В те старые времена они всегда находились в бесправном положении, страдая от угнетения и порабощения.
Эйлин Чан жила в переходный период в Китае.
Эйлин Чан, настоящее имя которой Чжан Ин (张瑛), родилась в разлагающейся дворянской семье. У нее чрезвычайно выдающееся семейное происхождение: ее дед, Чжан Пэйлунь (张佩纶), был известным государственным деятелем династии Цин ; ее бабушка Ли Цзюоу (李鞠耦) была первенцем Ли Хунчжана (李鸿章), министра государственного суда Цин. Эйлин Чан теперь признана одной из величайших современных китайских писательниц, хотя ее полностью вычеркнули из официальных историй в материковом Китае из-за ее первого мужа Ху Ланьчэна (胡兰成). Она была самой популярной писательницей в оккупированном японцами Шанхае во время Второй мировой войны , ее английские и китайские истории были сосредоточены на человеческих слабостях, а не на националистической пропаганде. За ее уклончивую политику и идиосинкразии ее бойкотировали коллеги-писатели после войны и вынудили оказаться на обочине литературной респектабельности.
Эйлин Чан известна своими произведениями, посвященными отношениям между мужчиной и женщиной в истории современной китайской литературы. Будучи плодовитым и исключительным писателем в современном Китае , она прекрасно сочетала искусство с жизнью и создала большое количество выдающихся литературных произведений. Ее романы, пьесы, эссе и литературные комментарии, такие как «Похоть», «Осторожность» , «Цзинь Суо Цзи» , «Любовь в падшем городе» , «Восемнадцать источников» (роман) и «Падение пагоды» , помогли ей обрести репутацию и создали для нее уникальное художественное здание.
По-английски
На китайском