"The Deck of Cards" - это декламационная песня , которая была популяризирована как в кантри , так и в популярной музыке , впервые в конце 1940-х годов. Эта песня, в которой рассказывается история молодого американского солдата, арестованного и обвиненного в игре в карты во время церковной службы, впервые стала хитом в США в 1948 году в исполнении кантри-музыканта Т. Техаса Тайлера .
Хотя Тайлер написала устную часть, самое раннее известное упоминание можно найти в отчете/ книге общих мест, принадлежащей Мэри Бэкон, жене британского фермера, датированной 20 апреля 1762 года. Историю солдата можно найти полностью в книге Мэри Бэкон «Мир. Жена фермера в Хемпшире восемнадцатого века» , опубликованной Threshold Press (2010). Народная история была позже записана в британской публикации XIX века под названием « Солдатский альманах, Библия и молитвенник» . [1]
Песня происходит во время Второй мировой войны , когда группа солдат армии США, совершающих долгий поход во время североафриканской кампании, прибывает и разбивает лагерь недалеко от города Бизерта . Во время чтения Священного Писания в церкви один человек, у которого была только колода игральных карт, вытаскивает их и раскладывает перед собой. Его тут же замечает сержант, который считает, что солдат играет в карты в церкви, и приказывает ему убрать их. Затем солдата арестовывают и приводят к начальнику военной полиции для суда. Начальник военной полиции требует объяснений, и солдат говорит, что он был в долгом походе без Библии и молитвенника. Затем он объясняет значение каждой карты:
Затем он заканчивает свой рассказ, говоря, что «моя колода карт служит мне Библией, альманахом и молитвенником». Затем рассказчик завершает рассказ, заявляя, что «эта история правдива», утверждая, что он был тем солдатом, о котором идет речь, или что он знал/знает его.
В рассказанной истории есть ошибка в количестве дней в году. В стандартной колоде на картах с точками 220 (4×(1+2+3+4+5+6+7+8+9+10)) точек, и если предположить, что на картах с картинками 11, 12 и 13 точек соответственно, то общее количество составит 364. Однако один джокер, считающийся за одно место, составит 365. Версия легенды, датируемая 1865 годом, ссылается на ненадежность существующих альманахов в качестве оправдания этой очевидной ошибки. [4]
Исполнение T. Texas Tyler достигло 2-го места в американском кантри-чарте в 1948 году. Версия Tex Ritter позже в том же году достигла 10-го места в том же чарте. Фил Харрис также записал версию в 1948 году для RCA Victor .
Самая высоко оцененная версия была записана в 1959 году будущим ведущим игрового шоу Винком Мартиндейлом и исполнена на шоу Эда Салливана . Исполнение Мартиндейла (под названием «Deck of Cards») достигло 7-го места в чартах Billboard и 11-го места в чартах стран в 1959 году, добилось мультиплатинового признания и достигло 1-го места во многих мировых музыкальных чартах.
Red Sovine выпустил версию в 1967 году под названием "Viet Nam Deck of Cards" на своем альбоме Phantom 309. Поскольку в то время Соединенные Штаты были вовлечены в войну во Вьетнаме , версия Sovine изменила текст так, чтобы история солдата происходила там, а не в оригинальной обстановке Второй мировой войны. Уильям Йорк был указан в качестве автора обновленного текста на альбоме.
Билл Андерсон выпустил свою версию в январе 1991 года, и она достигла 60-го места в чарте стран. Поскольку в то время США были вовлечены в войну в Персидском заливе , версия Андерсона изменила текст так, чтобы история солдата происходила там, а не в обстановке Второй мировой войны. Джордж Морган был указан как автор обновленного текста.
В октябре 1973 года песня артиста Макса Байгрейвса стала тринадцатым хитом в Великобритании .
Недавно опубликованное издание британских хит-синглов [ which? ], датированное периодом с 1940 по 1952 год, показывает, что песня достигла 2-го места в хит-параде Фила Харриса в январе 1949 года.
Голландский перевод «Het spel kaarten», прочитанный Ковбоем Джерардом (настоящее имя Жерар де Врис), стал хитом в Нидерландах в 1965 году .
Фокусник Джастин Флом создал магический эффект, также основанный на песне, под названием «Soldier's Deck of Cards», который посмотрели более пяти миллионов человек в Интернете. [ необходима цитата ]
Чешская версия этой песни была записана 9 октября 1969 года в студии Smečky певцом Мирославом Черны и группой Rangers ( Plavci) под чешским названием «Balíček karet». [6] В 1990 году Ян Вычитал опубликовал пародийную версию «Paklíček kartiček», где историю рассказала Элизабет Т. Таксис Тейлор. [7]
В 1974 году вышла версия на немецком языке, написанная Брюсом Лоу.
Финский перевод «Корттипакка» Тапио Раутаваары был опубликован в 1976 году. [ 8]
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )