Автор | Майкл Муркок |
---|---|
Художник обложки | Ричард Глин Джонс [1] |
Язык | Английский |
Ряд | Джерри Корнелиус |
Жанр | Художественная литература |
Издатель | Эллисон и Басби |
Дата публикации | 1977 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать ( твердый переплет ) |
Страницы | 313 стр. |
ISBN | 0-85031-044-X |
OCLC | 3098365 |
823/.9/14 | |
Класс LC | PZ4.M8185 Co PR6063.O59 |
Предшествовал | Английский убийца |
«Состояние Музака» — роман британскогописателя фэнтези и научной фантастики Майкла Муркока , опубликованный издательством Allison & Busby в 1977 году. Это последний роман его продолжительной серии «Джерри Корнелиус» . Впервые он был опубликован в переработанном виде в 1979 году. [2]
Роман получил премию Guardian Fiction Prize 1977 года . [3] Название отсылает к максиме Уолтера Пейтера : «Всякое искусство постоянно стремится к состоянию музыки».
Хаос и упадок, пронизывающие «Лекарство от рака» и «Английский убийца» Муркока , деградировали дальше, превратившись в сюрреалистическую Европу раздробленных городов-государств. Джерри Корнелиус, все больше вживаясь в роль Пьеро , утратил способность изменять или даже влиять на события и сузил свои поиски до вечного поиска своей истинной любви, сестры Кэтрин.
В своей рецензии в The Times Том Хатчинсон написал: « Состояние Muzak рассматривает процесс жизни как арлекинаду и является, на мой взгляд, самым трогательным подведением итогов... Здесь мы движемся через одержимости мистера Муркока, сериалы о Фантомасе , The Beatles , Боба Дилана , легенду о короле Артуре , через хронозоны — вот каламбур! — к бисексуальности, с небольшим выпадом в сторону Стэнли Кубрика по пути. Приходит осознание того, что Джерри ищет убежища в разных вселенных Времени в отдельных частных мифологиях. Как, собственно, и подразумевается, мы все».
В статье в The Guardian Барри Коул был «поражён тем необычным фактом, что из научного фэнтези или научной фантастики ( Дж. Г. Баллард и Курт Воннегут развивали схожие идеи) появился писатель, который сумел превзойти традиционное научное фэнтези и при этом сделать из традиционной художественной литературы нечто совершенно новое» [4] .
Ангус Уилсон в своей статье в The Observer назвал роман «одним из самых амбициозных, поучительных и увлекательных произведений художественной литературы, опубликованных на английском языке после войны».