«Цвет из космоса» | |
---|---|
Рассказ Говарда Лавкрафта | |
Текст доступен в Wikisource | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр(ы) | Научная фантастика , ужасы |
Публикация | |
Опубликовано в | Удивительные истории |
Тип носителя | Печать ( Журнал ) |
Дата публикации | Сентябрь 1927 г. |
« Цвет из иных миров » — научно-фантастический рассказ в жанре ужасов американского писателя Г. Ф. Лавкрафта , написанный в марте 1927 года. [2] В рассказе неназванный рассказчик собирает воедино историю местности, известной местным жителям как «выжженная пустошь » (скорее всего, по строчке из « Потерянного рая » Мильтона или « Макбета » Шекспира ) [3] в холмах к западу от вымышленного города Аркхэм , штат Массачусетс . Рассказчик обнаруживает, что много лет назад там упал метеорит, отравив все живое поблизости: растительность вырастает большой, но отвратительной на вкус, животные сходят с ума и деформируются в гротескные формы, а люди сходят с ума или умирают один за другим.
Лавкрафт начал писать «Цвет из иных миров» сразу после завершения своего предыдущего короткого романа « Дело Чарльза Декстера Уорда » и в разгар окончательной доработки своего эссе в жанре ужасов « Сверхъестественный ужас в литературе ». Стремясь создать по-настоящему инопланетную форму жизни, он черпал вдохновение из многочисленных художественных и документальных источников. Впервые появившись в сентябрьском выпуске 1927 года научно-фантастического журнала Хьюго Гернсбака Amazing Stories , «Цвет из иных миров» стал одним из самых популярных произведений Лавкрафта и остался его личным фаворитом среди его рассказов. Он был экранизирован несколько раз, как « Умри, монстр, умри!» (1965), «Проклятие» (1987), «Цвет из тьмы» (2008), «Цвет из иных миров» ( Die Farbe ) (2010) и «Цвет из иных миров» (2019).
Рассказчик, неназванный геодезист из Бостона , описывает свои попытки раскрыть секреты, скрывающиеся за избегаемым местом, которое местные жители холмов к западу от Аркхэма называют «проклятой пустошью ». Не имея возможности получить какую-либо информацию от горожан, главный герой ищет старого и предположительно сумасшедшего человека по имени Эмми Пирс, который рассказывает о своем опыте общения с фермером по имени Наум Гарднер и его семьей, которые раньше жили на этой земле. [4]
Метеорит упал на землю Наума более пятидесяти лет назад, в июне 1882 года. В то время местные ученые берут образец метеорита и озадачены несколькими странными поведениями, которые он демонстрирует. Образец исчезает за одну ночь после хранения в стеклянном стакане. При попытке взять второй образец метеорита ученые обнаруживают глобулу, заключенную в метеорите, излучающую странный цвет. Это было «только по аналогии, что они вообще назвали это цветом», [ 5] , поскольку он выходил за пределы диапазона всего известного в видимом спектре . Один из ученых ударяет по глобуле молотком, и она распадается. За одну ночь метеорит исчезает после удара молнии . [ 4]
В следующем сезоне урожай Нахума вырастает неестественно большим и обильным. Когда он обнаруживает, что, несмотря на свой внешний вид, он несъедобен, он убеждается, что метеорит отравил почву. В течение следующего года проблема распространяется на окружающие растения и животных, изменяя их необычным образом. Вся растительность на ферме начинает становиться серой и ломкой. [4]
Миссис Гарднер сходит с ума , и Наум решает держать ее запертой на чердаке. Со временем семья становится изолированной от соседних фермеров, и Пирс становится их единственным контактом с внешним миром. Пирс сообщает Науму, что вода в их колодце испортилась, и предлагает выкопать и пить из нового, но Наум отказывается следовать его совету. Таддеус, один из сыновей Наума, также сходит с ума, и Наум запирает его в другой комнате чердака. Скот начинает принимать тревожные формы и умирать. Как и урожай, их мясо несъедобно. Таддеус умирает на чердаке, и Наум закапывает его останки за фермой. Мервин, другой сын Наума, исчезает, когда достает воду из зараженного колодца. [4]
После нескольких недель отсутствия связи с Наумом Пирс посещает ферму. Он встречает Наума в его доме и понимает, что он, как и его жена и сын, тоже сошел с ума. Когда его спрашивают о Зенасе, последнем сыне Наума, которого нашли, Наум говорит Пирсу, что Зенас «живет в колодце». [6] Пирс поднимается по лестнице на чердак и обнаруживает, что миссис Гарднер приняла ужасную форму. Подразумевается, что Пирс убивает ее в акте милосердия. Когда он спускается по лестнице, он обнаруживает, что Наум тоже ужасно деформировался. Наум на мгновение проясняется и говорит Пирсу, что виноват цвет, прибывший с метеоритом, и что он выкачивает жизнь из окружающей местности. [6] Вскоре после этого Наум умирает. [4]
Пирс уходит и возвращается на ферму с шестью мужчинами. Группа обнаруживает разъеденные скелеты Мервина и Зенаса на дне колодца, а также кости нескольких других существ. Пока они размышляют о своих открытиях в доме, цвет начинает выливаться из колодца. Деревья начинают содрогаться, а серый органический материал на ферме начинает слабо светиться цветом. Мужчины бегут из дома, когда цвет улетает из колодца в небо и исчезает. Пирс один возвращается после того, как цвет исчезает, и становится свидетелем того, как некоторая остаточная часть цвета пытается ненадолго подняться, но терпит неудачу и возвращается в колодец. Знание того, что часть цвета все еще находится на Земле, достаточно, чтобы нарушить его психическое состояние. Когда некоторые из мужчин возвращаются на следующий день, они находят только мертвую лошадь Пирса , акры серой пыли и нетронутую неорганическую материю. Услышав слухи о том, что произошло, многие жители окрестностей решают переехать. [4]
Лавкрафт начал писать «Цвет из иных миров» в марте 1927 года, сразу после завершения «Случая Чарльза Декстера Уорда » . [7] Однако, пока он писал рассказ, он также печатал окончательный вариант своего эссе о литературе ужасов « Сверхъестественный ужас в литературе ». [8] Хотя сам автор утверждал, что его вдохновило недавно построенное водохранилище Скитьют в Род-Айленде , исследователь творчества Лавкрафта С. Т. Джоши полагает, что планируемое водохранилище Кваббин в Массачусетсе также должно было на него повлиять. Американский писатель и энтузиаст бульварной фантастики Уилл Мюррей цитирует исследователя паранормальных явлений Чарльза Форта и «громовые камни» (камни, вызывающие молнии, которые могли упасть с неба), которые он описывает в «Книге проклятых» , как возможные источники вдохновения для поведения метеорита. [9] Энди Трой утверждает, что эта история была аллегорией на освещение скандала с Radium Girls в The New York Times , при этом симптомы Гарднеров соответствовали описанию газетой радиевого некроза . [10] Эдвард Гимонт и Хорас А. Смит предположили, что испытательный полет ракеты в марте 1926 года Робертом Х. Годдардом на ферме в Оберне, штат Массачусетс, также мог оказать влияние на эту историю. [11]
Лавкрафт был встревожен слишком человеческим изображением инопланетян в других художественных произведениях, и его целью в «Цвете» было создать сущность, которая была бы действительно инопланетной. [12] При этом он черпал вдохновение из ряда источников, описывающих цвета за пределами видимого спектра. В частности, Джоши указывает на «Современную науку и материализм» Хью Эллиотта , документальную книгу 1919 года, в которой упоминаются «крайне ограниченные» чувства людей, например, из множества «эфирных волн», поражающих глаза, «большинство вообще не может быть воспринято сетчаткой». [13] Лавкрафт использовал эту концепцию ранее, в своем рассказе 1920 года « Извне ». [13] Завершённый к концу марта, «Цвет из иных миров» впервые появился в научно-фантастическом журнале Хьюго Гернсбака Amazing Stories в сентябре 1927 года. [14] Рассказ был проиллюстрирован художником Х. М. де Арагоном, который время от времени создавал иллюстрации для журнала. [15]
«Цвет из иных миров» стал единственным произведением из Amazing Stories , вошедшим в антологию Эдварда О'Брайена « Лучшие американские рассказы» [16] , появившуюся в «Списке почета» 1928 года. [8] Гернсбек заплатил Лавкрафту всего 25 долларов [4] (примерно 439 долларов в современных ценах) и сделал это с опозданием, из-за чего Лавкрафт стал называть издателя «Крысой Хьюго». [16] Он больше ничего не отправлял в публикацию. [14] Лавкрафт не писал других крупных рассказов до следующего года, когда он стал автором « Ужаса Данвича », хотя он написал « Историю Некрономикона » и « Там же » как второстепенные работы между ними, [12] а также рассказ о сне в ночь на Хэллоуин , который он назвал « Очень старый народ ». [8]
Помимо того, что это личный фаворит Лавкрафта среди его рассказов, [12] [17] критики обычно считают «Цвет из иных миров» одним из лучших его произведений и первым с его фирменным сочетанием научной фантастики и ужасов. [14] Исследователь Лавкрафта Дональд Р. Берлесон назвал рассказ «одним из его стилистически и концептуально лучших рассказов». [18] Джоши хвалит произведение как одно из лучших и самых пугающих произведений Лавкрафта, особенно за неопределенность описания одноименного ужаса рассказа. Он также хвалит произведение как самую успешную попытку Лавкрафта создать что-то полностью за пределами человеческого опыта, поскольку мотив сущности (если таковой имеется) неизвестен, и невозможно различить, является ли «цвет» эмоциональным, моральным или даже сознательным. [12] Его единственная критика заключается в том, что оно «просто немного слишком длинное». [19] Э. Ф. Блейлер описал «Цвет из иных миров» как «превосходную историю, одно из лучших произведений Лавкрафта; по моему мнению, лучшую оригинальную историю, появившуюся в Amazing Stories ». [20] Текст «Цвета из иных миров», как и многие произведения Лавкрафта, стал общественным достоянием и доступен в нескольких сборниках работ автора, а также в Интернете. [21] Он также оказал сильное влияние на «Дерево слюны » Брайана Олдисса , которое рассматривалось как переписывание истории Лавкрафта. [22] В 1984 году роман «Цвет из иных миров» Майкла Ши был опубликован как продолжение оригинальной повести. [23]
Фильм 1965 года « Умри, монстр, умри!» , снятый Дэниелом Хэллером , основан на «Цвете из иных миров». В фильме снялись Ник Адамс , Сьюзан Фармер и Борис Карлофф . Исследователь творчества Лавкрафта Дон Г. Смит утверждает, что из сцен, взятых из произведений Лавкрафта, «проклятая пустошь не соответствует описанию Лавкрафта» [24] [25] и утверждает, что в целом фильм не отражает намерения Лавкрафта «...играть... с идеей инопланетной формы жизни, совершенно отличной от всего, что могут себе представить люди». [26] Смит считает работу Хэллера скорее имитацией фильмов Роджера Кормана об Эдгаре Аллане По , чем серьезной попыткой адаптировать рассказ Лавкрафта. [24] Другая адаптация, «Проклятие» (1987), была снята Дэвидом Китом , в ней снимались Уил Уитон , Клод Акинс , Купер Хакаби и Джон Шнайдер . Он более точно следует сюжету произведений Лавкрафта, хотя и происходит в 1980-х годах. Исследователь творчества Лавкрафта Чарльз П. Митчелл назвал фильм верным оригинальному произведению автора, но Митчелл утверждал, что «последние двадцать минут фильма настолько разрозненны, что фактически разрушают весь фильм». [27] [28]
Фильм 2008 года «Цвет из тьмы» , снятый Иваном Цукконом, является адаптацией, действие которой происходит в Италии . В фильме снимались Майкл Сигал, Дебби Рошон , Марысия Кей , Джерри Шанахан и Элинор Джеймс . Bloody Disgusting похвалил фильм, заявив, что Цуккону «удалось сделать извращенную историю известного писателя о невидимом ужасе действительно справедливой долей справедливости, очень, очень хорошо уловив мрачную, гротескную и совершенно пугающую атмосферу исходного материала». [29] Фильм 2010 года «Цвет» ( Die Farbe ), снятый Хуаном Ву, является адаптацией, действие которой происходит в Германии . Он снят в основном в черно-белых тонах, исключение составляет сам «Цвет». СТ Джоши описал его как «лучшую экранизацию Лавкрафта из когда-либо созданных». [30] Фильм 2018 года «Аннигиляция », основанный на одноименном романе Джеффа Вандермеера 2014 года , содержит многочисленные сюжетные сходства с историей Лавкрафта, наиболее заметным из которых является красочное инопланетное существо, которое совершает аварийную посадку на Земле и начинает мутировать близлежащие растения и животных. [31]
Новая версия была адаптирована сценаристом/режиссером Ричардом Стэнли [32] и выпущена в 2019 году под названием «Цвет из космоса» . В этом фильме снимались Николас Кейдж [33] [34] и Джоэли Ричардсон [35] , а продюсером выступил Элайджа Вуд через свою продюсерскую компанию SpectreVision [32] . Действие фильма происходит в современном мире, но сюжет Лавкрафта в нем неизменен. Предполагается, что он станет первым фильмом в трилогии экранизаций произведений Лавкрафта, действие которых происходит в общей вселенной [36] [37] .
Стивен Кинг говорит, что его роман 1987 года «Томминокеры» , в котором жители небольшого городка в сельском штате Мэн физически и психически страдают от излучений инопланетного корабля, обнаруженного в близлежащих лесах, и в котором также есть главный герой по имени Гарднер, был сильно вдохновлен «Цветом из иных миров». Как и многие его работы того времени, он был адаптирован в виде телевизионного мини-сериала , транслировавшегося в 1993 году; в 2018 году сообщалось, что он находится в разработке как полнометражный фильм. [38]
На самом деле, два поэта использовали фразу «выжженная пустошь». В «Макбете » Шекспира Макбет говорит ведьмам: Скажите, откуда / Вы обязаны этим странным разумом, или почему / На этой выжженной пустоши вы останавливаете наш путь / Таким пророческим приветствием (1.3.75-78). В «Потерянном рае» Мильтона мы находим следующее: ... как, когда огонь небес / Опалил лесные дубы или горные сосны, / С опаленной вершиной их величественный рост, хотя и голый / Стоит на выжженной пустоши (1.612-15). Лавкрафт, вероятно, имел в виду последний отрывок.
Это произведение находится в общественном достоянии в Соединенных Штатах, поскольку оно было законно опубликовано в Соединенных Штатах (или в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в соответствии с разделом 7 Соглашения о штаб-квартире в Соединенных Штатах) до 1964 года, и авторские права не были возобновлены.