Свадьба в Триермене

Титульный лист первого издания

«Триермейнская невеста» — поэма в трех песнях Вальтера Скотта , опубликованная анонимно в 1813 году. Она написана гибким размером из четырех и трех ударных строк. Действие происходит в Камберленде , в ней рассказывается о подвигах рыцаря, который пытается спасти прекрасную девушку Гинет, незаконнорожденную дочь короля Артура , приговоренную Мерлином 500 лет назад к зачарованному сну в волшебном замке.

Фон

В 1809 году Скотт включил в статью «The Inferno of Altisidora» для The Edinburgh Annual Review три коротких подражания Крэббу , Муру и себе. Последнее из них называлось «The Vision of Triermain» и состояло из ранней версии первых восьми строф того, что должно было стать The Bridal of Triermain . Сочиняя Rokeby осенью 1812 года, Скотт потратил некоторое время на то, чтобы расширить фрагмент до трех песен, планируя опубликовать его анонимно, чтобы проверить критиков, особенно Фрэнсиса Джеффри , хотя в случае, если Джеффри не рассмотрит его. [1] В рамках обмана Скотт принял предложение Уильяма Эрскина принять участие в написании предисловия. Первые две песни были почти завершены к 10 сентября. [2] 1 ноября Скотт надеялся, что Рокби появится к Рождеству, а «Свадебка» — как можно скорее после него, [3] но первая появилась только в январе 1813 года, а «Свадебка» пришлось ждать до марта. [4]

Издания

Bridal of Triermain, или The Vale of St John, был опубликован анонимно 9 марта 1813 года в Эдинбурге издательством John Ballantyne and Co., а в Лондоне — издательством Longman , Hurst, Rees, Orme, and Brown, and Gale, Curtis, and Fenner. Цена составляла 7 шиллингов 6 пенсов (37,5 пенсов). В том же году последовало еще три издания, хотя последнее из них было датировано 1814 годом. [5]

Критическое издание должно появиться в пятом томе «Эдинбургского издания поэзии Вальтера Скотта», издаваемого издательством Эдинбургского университета. [6]

Резюме песни

Введение: Ухаживая за своей вышестоящей по социальному положению Люси в лесном убежище, Артур поет следующую песню.

Песнь 1: Веря, что он увидел прекрасную девушку, хотя ее не было видно его свите, сэр Роланд де Во из Триермена посылает своего пажа посоветоваться с мудрецом Люльфом. Люльф говорит, что девушка родилась 501 год назад, но что ее может завоевать рыцарь, готовый отправиться в долину Святого Иоанна. Он рассказывает следующую историю. Выехав из своего двора в Карлайле в поисках приключений, король Артур обнаруживает замок, где его приветствует толпа дам и их королева Гвендолен.

Песнь 2: (Продолжение истории Люльфа) Король Артур проводит три месяца с Гвендолен, прежде чем вернуться к своим обязанностям в Карлайле, несмотря на ее попытку задержать его с помощью зелья. Пятнадцать лет спустя Гинет, дочь короля Артура и Гвендолен, прибывает в Карлайл, чтобы потребовать защиты своего отца. Рыцари сражаются за ее руку, но когда борьба выходит из-под контроля, Гинет отказывается остановить ее, бросая своего стража: чтобы наказать ее, появляется Мерлин и постановляет, что она должна спать в долине Святого Иоанна, пока рыцарь не найдет и не разбудит ее. (В конце песни Артур прерывает свою песнь и начинает сатирическую характеристику щеголей из высшего общества, которые собираются вторгнуться в лесное убежище с приближением полудня.)

Вступление к Песни 3: Артур готов возобновить свою любовную связь, о которой Люси (теперь его жена) дважды просила его, но тщетно.

Песнь 3: После долгого бдения в долине Святого Иоанна сэр Роланд де Во вознаграждается тем, что получает доступ в замок. Он переживает ряд опасностей и искушений, прежде чем освободить Гинет.

Заключение: Артур говорит Люси, что ни один рыцарь со времен Де Во никогда не видел замка.

Прием

Рецензенты The Bridal в целом одобрили, шесть статей были благоприятными и только одна враждебной: The Port Folio (Филадельфия) сочла работу худшей имитацией Скотта. [7] Только один из рецензентов знал, что Скотт был автором: Drakard's Paper слышал об авторстве фрагмента, опубликованного в Edinburgh Annual Register . [8] Было общее признание нежности, элегантности, деликатности и ясности поэмы, хотя ей и не хватало духа признанных поэм Скотта. Третья песнь, как правило, считалась предсказуемой и монотонной.

Ссылки

  1. Эдгар Джонсон, Сэр Вальтер Скотт: Великий неизвестный (Лондон, 1970), 401, 410.
  2. Там же , 398.
  3. Письма сэра Вальтера Скотта: 1811‒1814 , изд. HJC Grierson (Лондон, 1932), 165 ( Джеймсу Баллантайну , [1 ноября 1812 г.]: дату см. в книге Джеймса К. Корсона « Примечания и указатель к изданию писем сэра Вальтера Скотта» сэра Герберта Грирсона (Оксфорд, 1979), 87‒88).
  4. Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796‒1832 (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 257, 287.
  5. Там же , 287‒89.
  6. ^ Вальтер Скотт, Мармион: Повесть о Флодденском поле , ред. Эйнсли Макинтош (Эдинбург, 2018), [ii].
  7. The Port Folio (третья серия), 2 (июль 1813 г.), 100–110. Для подробного рассмотрения рецензий см. JH Alexander, The Reviewing of Walter Scott's Poetry: 1805–1817 , том 2 из Two Studies in Romantic Reviewing (Зальцбург, 1976 г.), 392–95.
  8. ^ Документ Дракарда , 18 декабря 1813 г., 398–99.
  • «Триерменская невеста», полный текст в интернет-архиве
  • Аудиокнига «Триермейнская невеста» в свободном доступе на LibriVox

Смотрите также

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Bridal_of_Triermain&oldid=1170113107"