Черный Бык из Норровея | |
---|---|
Народная сказка | |
Имя | Черный Бык из Норровея |
Группировка Аарне–Томпсона | ATU 425A, «Животное (монстр) как жених» |
Страна | Шотландия |
Опубликовано в |
|
« Черный Бык из Норровея » — шотландская сказка . Версия под названием « Черный Бык из Норровея » в издании Popular Rhymes of Scotland 1870 года была переиздана в англизированной версии Джозефом Джейкобсом в его книге 1894 года More English Fairy Tales . [1] [ 2]
Он был включен в «Голубую книгу фей» Эндрю Лэнга , [ 3] «Английские сказки» Флоры Энни Стил , [4] «Шотландские народные сказки» Рут Мэннинг-Сандерс и «Книгу британских сказок» Алана Гарнера . Дж. Р. Р. Толкин привел его в эссе « О волшебных сказках » как пример « эвкатастрофы ».
Это тип Аарне-Томпсона-Утера 425A, « Животное (монстр) как жених ». [5] Другие произведения этого типа включают «Бурый медведь Норвегии» , «Дочь небес» , «К востоку от Солнца и к западу от Луны» , «Зачарованная свинья » , «Сказка о капюшоне» , «Мастер Манная крупа» , «Веточка розмарина» , «Зачарованная змея » и «Белый медведь-король-Валемон» . [6]
Три дочери прачки по очереди просят ее приготовить им еду, чтобы они могли отправиться в путешествие за удачей. По пути они советуются с ведьмой о том, как искать удачу. Женщина посоветовала им выглянуть в ее заднюю дверь. На третий день старшая видит, как за ней едут в карете, запряженной шестеркой лошадей , и уезжает с ней, обрадованная; вторая дочь находит карету, запряженную четверкой лошадей, и уезжает; но третья и младшая находит только черного быка, которого ведьма говорит ей сопровождать.
Дочь в ужасе, но уходит с быком, который удивляет ее своей добротой и нежностью. Когда она проголодалась, он велит ей есть из его правого уха и пить из левого. В первую ночь их путешествия они прибывают в замок, который, как говорит бык девушке, принадлежит его старшему брату. Дочь встречают радушно и угощают щедро. В качестве прощального подарка ей дают прекрасное яблоко и говорят, чтобы она никогда не употребляла его, пока не исполнится первая большая нужда в ее жизни, и тогда оно поможет ей. Вторую ночь путешествия они снова останавливаются в замке, на этот раз принадлежащем второму брату быка. И снова дочь получает прощальный подарок: прекрасную грушу, которую она не должна употреблять до второй большой нужды в ее жизни; на третью ночь их принимают в замке младшего брата, и дочери дают последний подарок — прекрасную сливу, которую нельзя употреблять до третьей большой нужды в ее жизни. Наконец, девушка и бык прибывают в стеклянную долину.
«Ты должна ждать здесь», — говорит бык девушке, — «и что бы ты ни делала, не двигайся ни на дюйм, иначе я не смогу тебя найти». Он продолжает объяснять, что ему предстоит сразиться с дьяволом, который правит долиной, чтобы они могли выйти. Если небо станет синим, то она поймет, что бык победил; но если небо станет красным, то он проиграл. Черный бык оставляет девушку там, и через некоторое время она видит, как небо становится синим. Обрадованная девушка слегка меняет позу... и поэтому черный бык не возвращается за ней.
Не имея возможности выбраться из долины самостоятельно, девушка бродит одна, пока не находит кузнеца. Он говорит ей, что если она прослужит ему семь лет, то он отплатит ей, сделав ей пару башмаков. Когда прошло семь лет, кузнец, верный своему слову, делает девушке — теперь уже молодой женщине — пару железных башмаков и прибивает их к ее ногам. С помощью башмаков молодая женщина может выбраться из стеклянной долины.
Молодая женщина в конце концов возвращается в дом ведьмы, которая предлагает ей убежище, если она постирает несколько окровавленных рубашек, которые ни она, ни ее дочь не смогли отчистить. Тот, кто сможет отстирать рубашки, выйдет замуж за доблестного молодого рыцаря, остановившегося в доме ведьмы, которому принадлежат рубашки. Несмотря на неудачи тех, кто был до нее, как только молодая женщина прикоснулась мылом к рубашкам, пятна крови исчезли, и ноги молодой женщины прекрасно зажили, как будто они никогда не были окровавлены или ранены. Обрадованная, ведьма приносит рыцарю его рубашки и убеждает его, что это ее дочь их отстирала. Таким образом, рыцарь и дочь должны пожениться.
Отчаявшись, молодая женщина понимает, что она находится в первой большой нужде своей жизни. Она разбивает яблоко и находит его полным дорогих драгоценностей. Она предлагает драгоценности дочери ведьмы в обмен на разрешение петь ночью у комнаты рыцаря. Но ведьма дает своей дочери снотворное, чтобы предложить рыцарю, поэтому молодая женщина не может разбудить его, хотя она рыдает и поет:
Она находится во второй большой нужде своей жизни, поэтому она пробует грушу и находит ее полной драгоценностей, более дорогих, чем яблоко, но вторая ночь проходит так же, как и предыдущая. Наконец, молодая женщина находится в третьей большой нужде своей жизни и разбивает сливу, чтобы найти самые дорогие драгоценности. На этот раз, хотя снотворное приносят снова, рыцарь случайно опрокидывает его, поэтому, когда молодая женщина покупает свой третий и последний шанс, рыцарь просыпается, чтобы услышать ее песню. Таким образом, он узнает правду.
Молодая женщина выходит замуж за рыцаря, который был ее черным быком все это время. Он сжигает ведьму и ее дочь, а рыцарь и младшая дочь прачки живут долго и счастливо.
Английский ученый Джеймс Орчард Холливелл переиздал шотландскую сказку «Бык из Норровея » в своих «Популярных стишках и детских сказках » и прокомментировал, что это современная версия «очень старой сказки» « Черный Бык из Норровея» , упомянутой в «Жалобе на Шотландию» (1548). [7] Аналогичным образом фольклорист Джозеф Джейкобс отметил ее упоминание в «Жалобе на Шотландию» и в «Аркадии » Филиппа Сидни . [ 8]
Сказка классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 425A, «Животное как жених». В этом типе сказки героиня — человеческая дева, которая выходит замуж за принца, который проклят стать каким-то животным. Она предает его доверие, и он исчезает, побуждая к его поиску. [9]
По словам Ханса-Йорга Утера , главной особенностью типа рассказа ATU 425A является «подкуп фальшивой невесты на три ночи с мужем». [10] Фактически, когда он разрабатывал свою переработку системы Аарне-Томпсона, Утер заметил, что «существенной» чертой типа рассказа ATU 425A были «поиски и дары жены» и «купленные ночи». [9]
Согласно исследованию Яна-Эйвинда Свана
[11] [12]В рыцарском романе «Генеридес» есть одежда, в которой слезы дамы могут быть вымыты только самой дамой. Несмотря на обыденный статус волшебных рубашек в народных сказках, эта конкретная деталь настолько необычна, что может указывать на источник в сказке, такой как эта или « Перышко Финиста Сокола» . [13]
Роберт Чемберс опубликовал похожую историю в 1842 году в своей книге Popular Rhymes of Scotland . [14] [15] В этой истории под названием «Красный Бык из Норровея» , которую он взял из Дамфрисшира , у короля было три дочери, старшие две уродливые, а младшая красивая и добрая. Однажды ночью они говорили о своих брачных желаниях: старшая хотела выйти замуж за короля, средняя — за принца или великого герцога, а младшая хотела бы за Красного Быка из Норровея. На следующее утро Красный Бык появился у дверей короля и потребовал свою жену. Король попытался обмануть существо с помощью курятницы, но тот заметил обман и отвернулся. Затем король посылает своих слуг и даже старших дочерей, пока монарх не был вынужден отдать свою младшую дочь. Красный Бык отвозит свою невесту в замок лорда, где они проводят ночь. В их покоях принцесса замечает булавку на спине быка и удаляет ее; это превращает быка в принца. Проводятся празднества, но принц внезапно исчезает. Затем принцесса начинает свои странствия по миру, пока не находит хижину в темном лесу, где живет старуха. Старуха дает ей три ореха, и принцесса уходит. Еще в своем путешествии принцесса замечает свадебную процессию для свадьбы герцога Норровейского, который является принцем. Принцесса следует за свадебной процессией к замку герцога и раскалывает каждый из орехов: внутри - чесальный станок "wee wifie", прядильный станок "wee wifie" и, наконец, катушечный станок "wee wifie". Принцесса использует прядильные инструменты, чтобы подкупить невесту герцога, чтобы та провела одну ночь в покоях герцога, по одной ночи на каждый предмет. Принцесса пытается разбудить герцога в первые две ночи, распевая печальные стихи, но он не двигается с места, так как выпил сонное зелье. На следующее утро герцог спрашивает слугу о пении, которое он слышит во сне, и тот рассказывает ему о таинственной девушке, которая приходит к нему в постель ночью. На третью ночь герцог избегает пить зелье и общается с принцессой, своей спасительницей. Герцог и принцесса воссоединяются, а колдунья бежит из страны. [16]
Питер Бьюкен собрал вариант истории под названием « Бурый Бык из Ринглвуда» . В этой сказке Король Коила подает милостыню старому нищему, который в знак благодарности исполняет желание каждой из трех дочерей короля. Каждая из принцесс желает мужа: старшая — короля Уэстморленда, и так оно и происходит. Видя удачу сестры, средняя просит себе в мужья короля Саутленда, и он, кажется, ухаживает за ней. Наконец, младшая в шутку желает «Бурого Быка из Ринглвуда», и вскоре появляется бык, чтобы забрать ее. Бурый Бык приходит, чтобы взять принцессу в жены и отвезти ее в свой замок. Оказавшись там, он снимает шкуру быка и ночью становится мужчиной. Принцесса рожает ему трех сыновей. По наставлению старухи принцесса сжигает шкуру быка, и муж говорит ей, что они должны отправиться в замок его отца, за морем, на хрустальную гору под названием Холм Забвения. [17]
В сказке Tarbh Mór na h-Iorbhaig («Великий Бык Ирвага») три принцессы говорят о своих будущих мужьях, и третья говорит, что хочет выйти замуж за Великого Быка Ирвага. Сам бык появляется на следующей неделе и требует третью принцессу. Он отводит свою жену в их новый дом и снимает кочулл или бычий капюшон, и говорит ей, что она не должна прикасаться пальцем к капюшону и не должна раскрывать, что он мужчина под бычьей шкурой. Проходит год, и она рожает сына, которого у нее забирает огромная рука, спускающаяся по дымоходу. Муж-бык уверяет, что их сын в безопасности, где бы он ни был. Та же участь постигает их второго сына. Когда она рожает их третьего сына, она навещает своих родственников и рассказывает все о муже-быке. Третьего сына также забирает таинственная рука, поскольку муж-бык входит в неистовство и увозит ее обратно в их островной дворец. Он говорит, что мальчиков держат три великана, дает ей пару сапог и уходит. Принцесса посещает трех великанов, получает предметы, чтобы пройти огненную реку, гору стекла и гору шипов, чтобы добраться до королевства ее мужа. Затем она встречает принцессу на берегу реки, которая говорит ей, что принц женится только на той, которая сможет смыть пятно крови с его трех белых рубашек. Сказка заканчивается тем, что принцесса проводит три ночи, пытаясь заставить своего мужа вспомнить. [18]
Профессор Шеймус О Дуилеарга собрал сказку от рассказчика по имени Шон О Конаилл из графства Керри . В его сказке под названием «Булл Бхалбхае три принцессы используют волшебное зеркало желаний своего отца, чтобы загадать желание о мужьях: старшая — о короле Западного мира, средняя — о короле Восточного мира, а младшая — о Быке Бхалбхае. Их женихи приходят, чтобы отвезти их в свои замки. Титулярный Бык Бхалбхае отвозит свою невесту в свой замок и спрашивает принцессу, какую форму она предпочитает: она говорит ему быть быком днем и человеком ночью. Проходит время, и принцесса отправляется быком в замок ее отца, чтобы родить их первого ребенка (сына). После его рождения откуда-то появляется рука, чтобы забрать ребенка. То же самое происходит и со вторым ребенком (еще одним сыном). Когда она беременна в третий раз (девочкой), бык просит ее не плакать из-за потери ребенка. Однако, видя, что она потеряет третьего ребенка, как только они родятся, она не может сдержать слез и плачет над своей дочерью, которую все еще держат за руку. Бык исчезает, и она идет за ним. По дороге она останавливается, чтобы отдохнуть у трех хижин старух; внутри каждой она видит каждого из их детей, которые дают им ножницы, гребень и моток ниток. Принцесса наконец достигает подземного мира, где ее мужа берет в заложники ведьма. Принцесса подкупает ведьму подарками своих детей, на три ночи с ее мужем. На третью ночь ее муж, бык (теперь в человеческом облике), просыпается - так как он не выпил снотворного. Они обнимаются и придумывают план, как победить ведьму. Принц-бык притворяется влюбленным в ведьму, чтобы узнать секрет ее внешней души: находящейся в яйце, внутри утки, внутри ясеня. Принц-бык уничтожает внешнюю жизненную силу ведьмы и освобождается, чтобы жить с принцессой. [19] [20]
Автор Шеумас Макманус опубликовал ирландский вариант под названием «Кэлли Ку-Ку из леса» . В этой сказке король и королева Донегола спрятали за определенной дверью волшебное Кресло желаний. Пока их родители отсутствовали, принцессы открывают дверь в комнату и садятся на кресло: старшая желает самого богатого человека в мире в качестве своего мужа, средняя — самого красивого мужчину, а младшая, по имени Мейв, «Кэлли Ку-Ку из леса», существо, которое она считает всего лишь повторяющимся эхом в лесу. Их избранные мужья приходят, чтобы взять их в качестве невест, и, к удивлению Мейв, Калли Ку-Ку, бык, появляется, чтобы жениться на ней. Он отводит принцессу к водопаду и строит для них импровизированный дом. Бык объясняет, что он принц Востока, проклятый ведьмой быть человеком ночью и быком днем. Через два года после свадьбы Мейв рожает мальчика в первый год и девочку во второй. Каждый раз муж-бык предупреждает ее, что у нее заберут детей, но она не может пролить слезу из-за их исчезновения. Она подчиняется в первый раз, но плачет по дочери и прячет слезу в платке. В конце концов родители Мейв приглашают своих дочерей и их мужей. Вернувшись в замок своей семьи, ее муж-бык подвергается насмешкам со стороны сестер и зятя, к ужасу королевы. Позже ночью королева обнаруживает выброшенную бычью шкуру Кэлли Ку-Ку и решает сжечь ее. К всеобщему ужасу, Кэлли Ку-Ку просыпается с криком и требует сказать, кто сжег его телячью шкуру, так как он был на грани разрушения своего проклятия. Затем ОН превращается в ворону и улетает. Мейв следует за ним через вершины холмов и долины, пока ворон не садится на дерево и не говорит ей искать убежище в ближайшей хижине. Принцессу встречает женщина. Там же находится мальчик, играющий в каман. Когда она уходит, женщина дает Мейв «Иглу Красоты», способную превратить любой кусок ткани в прекрасный шелк. Она продолжает свое путешествие до хижины другой женщины; внутри также маленькая девочка, у которой нет одного глаза. Вторая женщина дает ей Полотенце Красоты, чтобы она украсила себя, и просит у Мейв ее платок, чтобы восстановить глаз маленькой девочки. Дальше впереди третья женщина дает Мейв Гребень Изобилия, чтобы развесить жемчуг и драгоценности. Следуя за вороном, она наконец прибывает к подножию Холма Булавок Харроу, недостижимого пешком. Она находит работу для ближайшего кузнеца, который через семь лет изготавливает ей пару обуви, чтобы подняться на Холм Булавок Харроу и спуститься с Холма Стекла. Она пересекает оба холма и находит замок у реки. Вдоль реки группа женщин пытается смыть пятна крови с рубашки. Мейв преуспевает, но «грубая, большая девчонка» по имени Эйвер берет на себя ответственность и собирается выйти замуж за принца Востока. Следующие три дня Мейв подкупает Эйвер и служанку-судомойку, чтобы они ухаживали за принцем, по одной ночи за каждый подарок. На третью ночь принц просыпается и обнимает свою жену. Он изгоняет Эйвер и празднует новый брак с Мейв. [21]
В другой ирландской сказке, «Ревущем быке из Оранжа» , у короля есть кресло для исполнения желаний, на которое он запрещает садиться своим трем дочерям. Однажды, пока его нет, три принцессы сидят на кресле и загадывают желания относительно мужей: старшая просит «Грохотливого пекаря», средняя — «Человека из нейтральной полосы», а младшая — «Ревущего быка из Оранжа». На следующий день трое мужчин появляются в замке, чтобы привести своих жен, но, когда очередь Ревущего быка из Оранжа, король пытается обмануть его с другой девушкой. Ревущий бык из Оранжа замечает уловку и получает настоящую принцессу. Бык уносит ее в свой замок, но король следует за ним со своей армией. Король входит в замок и находит человека, спящего на кровати, внутри которой находится шкура быка. Король сжигает шкуру быка и возвращается домой. На следующее утро человек-Бык Оранж просыпается и, не видя шкуры своего быка, говорит своей жене, что ее отец погубил их. Затем он превращается в птицу и улетает, а принцесса следует за ним. Через некоторое время птица уносит ее в замок, где принцесса живет и рожает трех младенцев в последующие годы. Однако каждый раз прилетает птица и забирает у нее ребенка; третий ребенок теряет глаз, потому что принцесса держала ее так крепко. Позже, продолжая свои поиски, принцесса встречает трех старух в трех хижинах, которые заботятся о ее детях, и каждая из них дает ей подарок (в первой дыбу, во второй ножницы и в третьей иголку). Затем принцесса использует дыбу, чтобы пересечь Красное море, ножницы, чтобы пересечь Стеклянную гору, и иголку, чтобы обойти Огненную гору. Наконец, она достигает замка на вершине холма, где живет старая ведьма. Принцесса использует ножницы, дыбу и иглу, чтобы подкупить старую ведьму на три ночи с ее мужем, Ревущим Быком Апельсина. У его постели принцесса пытается разбудить его (она называет его и «Ревущим Быком Апельсина», и «Зеленым Быком Апельсина»), но может разбудить его только на третью ночь. Бык Апельсина, теперь уже человек, просыпается и говорит принцессе, что он узнает о внешней жизни ведьмы, поэтому они разрушают проклятие раз и навсегда. Наивная ведьма говорит человеку Быку Апельсина, что ее жизнь спрятана в яйце, в птичьем гнезде на вершине дерева. Бык Апельсина и слуга находят яйцо и бросают его в лоб ведьмы, убивая ее и разрушая ее чары. [22]
В варианте из графства Литрим , Стеклянные горы , мужчина, зачарованный в форме быка, женится на человеческой жене, и она говорит ему, что предпочитает, чтобы он был человеком ночью. Он также говорит ей, что, когда она рожает, она не должна проливать слезы о том, что происходит с их ребенком. Как и обещал его муж, черная собака спускается по дымоходу и забирает у нее ребенка - это происходит с ее первыми двумя сыновьями. Когда она рожает дочь и черная собака приходит, жена проливает слезу, а ее муж исчезает. Она отправляется на его поиски. Она находит коттедж со старой парой и маленьким мальчиком (ее сыном). Она проводит там ночь, и когда она уходит, мальчик дает ей расческу. Это происходит снова в следующем доме, и ее второй сын дает ей ножницы. Девушка наконец прибывает к подножию титульной Стеклянной горы, где находится еще один дом с пожилой парой и ее дочерью. Третий старик рассказывает ей, что ее муж женат на другой женщине, и они живут в замке на вершине Стеклянной горы. Ее дочь дает ей яйцо, и она отправляется подниматься на гору. Она просит убежища в замке и покупает себе место в постели мужа на подарки, которые ей дали дети. [23]
Мейбл Пикок записала другой вариант «Стеклянной горы» из графства Литрим, который, по ее словам, был «несовершенным» и который ей рассказали, когда она была ребенком. В этой версии женщина жила со своими тремя дочерьми в коттедже. Приходит мужчина и просит ночлега. Матриарх смягчается и дает ему приют. На следующий день мужчина просит руки младшей дочери. Они женятся и отправляются в его замок, где он спрашивает ее, какую форму она предпочитает: чтобы он был быком или человеком в каждое время дня. Она предпочитает, чтобы он был мужчиной ночью. Рождаются трое детей, и она хочет навестить свою мать. Она раскрывает странную натуру своего мужа, он исчезает, и она ищет его со своими детьми. Однако Мейбл Пикок отметила, что история, переданная ей, была «несовершенной», но она записала песню, которую девушка поет своему спящему мужу, чтобы освежить его память, называя его «Голым быком Оранжа». [24]
В варианте из Новой Англии , Три девицы, которые отправились искать свою удачу , три девушки отправились по миру искать свою удачу. Они останавливаются на перекрестке и идут своей дорогой. После некоторой прогулки она выглядит подавленной, так как ничего не добилась в этот день, и ведьма дает ей яйцо, говоря, чтобы она разбила его, если возникнет необходимость. Она проходит еще немного и достигает фонтана, где прачки пытаются постирать носовой платок с кровью на нем, потому что, если одна из них сделает это, они выйдут замуж за принца. Девушка пытается и добивается этого. Она выходит замуж за принца и обнаруживает, что он становится быком днем, человеком ночью. Он должен страдать от чар в течение семи лет. К концу этого периода он снова обретает человеческий облик. [25]
В рассказе из Висконсина Чиппева, собранном в 1944 году в Лак-дю-Фламбо , рассказчицей Мэгги Кристенсен и озаглавленном «Девушка, которая вышла замуж за быка» , старая женщина живет со своими тремя дочерьми. Однажды в их доме появляется вол и заявляет, что хочет жениться на одной из дочерей женщины. Только младшая соглашается выйти за него замуж. Он становится человеком и говорит ей, что должен страдать от своего проклятия в течение 20 лет. У них рождается сын, но его жена в конце концов выдает его тайну. Она отправляется за ним и в своем путешествии получает гребень. Наконец она прибывает в другое королевство, где ее муж, теперь уже человек, собирается жениться на королеве. Королева видит гребень и хочет обменять его, но девушка просит провести с мужчиной ночь. Муж выпивает чашку зелья и засыпает. На следующую ночь девушка будит мужа, и он узнает ее. [26]
Американский фольклорист Леонард У. Робертс собрал сказку у рассказчика из Кентукки . В этой сказке под названием Bully Bornes у богатого человека три дочери: Кейт, Салли и Джуди. Однажды он находит в антикварной лавке «Стул желаний» и приносит его домой. Когда их дочери видят его, каждая из них садится и загадывает желание о муже: Кейт просит самого красивого мужчину, Салли — самого уродливого мужчину, а Джуди — Bully Bornes, призового боксера . Их желания сбываются, и их мужья приходят, чтобы выйти за них замуж. Bully Bornes появляется последним и требует Джуди. Отец девочек посылает кухарку, но Bully замечает обман и настаивает на том, чтобы забрать Джуди. Джуди отдают Bully, и они женятся. В последующие годы у них рождается трое детей, и после каждых родов Bully приказывает ей не плакать, если что-то случится с их ребенком, иначе он ее бросит. Каждый раз появляется бульдог и забирает у нее ребенка. В третий раз Джуди плачет из-за своего потерянного ребенка, Булли Борнс собирает свои вещи и уходит. Джуди идет за ним: он навещает каждую из своих сестер в течение следующих трех лет, и Джуди тоже. Наконец, после раунда призовых боев, Булли Борнс пачкает свою рубашку каплями своей крови и заявляет, что женится на женщине, которая сможет ее отстирать. Многие женщины выстраиваются в очередь, чтобы постирать ее, включая его жену Джуди. Джуди удается это сделать, но другая девушка крадет заслугу за это и выходит замуж за Булли. Джуди идет за парой и просит девушку увидеть Булли Борнса на одну ночь. Женщина разрешает это, но дает Булли кофе с добавлением снотворного. Две ночи Джуди не может его разбудить. На третий день старик — арендатор Булли — рассказывает ему о том, что кто-то приходит ночью, чтобы увидеть его. На третью ночь Булли не пьет зелье и узнает Джуди. Они возвращаются домой и забирают своих детей. [27]
Робертс собрал рассказ из Камберленд-Гэп под названием «Красотка и ее потерянные дети» . В этом рассказе три девушки живут вместе: повар, уборщица и Красотка. Однажды они идут купаться и обсуждают, кем они хотят казаться, когда вернутся домой. Повар желает «самого красивого» мужчину в мире, уборщица — самого уродливого мужчину, а Красотка — Булли Борнса. Когда девушки возвращаются домой, мужчины, которых они желали, приходят к ним в дом. Однако родители Красотки отказываются отпускать свою дочь с Булли Борнсом, поэтому они заменяют ее служанками. Дважды Булли Борнс обнаруживает уловку, затем возвращается в третий раз за своей настоящей суженой. Булли Борнс и Красотка живут вместе три года и у них трое детей (три девочки), но в конце концов он бросает ее и оставляет ее с их детьми. Живя одна, Красотка видит, как старая черная собака приходит и забирает ее детей, по одному каждый раз. После третьего раза она следует за собакой и достигает дома старухи, где видит свою старшую дочь. Старуха дает ей клубок пряжи. Затем она достигает дома другой женщины, где находится ее второй ребенок, и получает яйцо. Наконец, она достигает третьего дома со своим третьим ребенком и третьей женщиной, которая дает ей яблоко. Позже Красотка идет посмотреть, как Булли Борнс сражается с противником. Во время боя три капли его крови падают на его рубашку, и после боя он объявляет, что женится на девушке, которая сможет ее постирать. Красотка стирает ее, но другая девушка крадет кредит и показывает его Булли Борнсу, который заявляет, что женится на ней. Красотка вскрывает подарки женщин и находит три фотографии: одну с женщиной, расчесывающей шелк, вторую с женщиной, прядущей шелк, и третью с женщиной, ткущей шелк. Она использует фотографии, чтобы подкупить фальшивую невесту на три ночи с Булли Борнсом. После двух ночей, когда ему давали ложку лодмы, Красотка будит его на третью ночь, и они возвращаются домой к своим детям. [28] Робертс узнал эту историю от информатора по имени Фэй Чедвелл Гибсон из округа Нокс, штат Кентукки , которая узнала ее от своей бабушки. [29]
В сказке из Ньюфаундленда от рассказчицы Элис Лэннон под названием « Большой черный бык из полого дерева » три сестры, Дина, Мари и Китти, живут со своей бабушкой, которая запрещает им входить в определенную часть сада. Они не подчиняются ее приказам и находят там кресло желаний и загадывают желания относительно мужа: Дина и Мари желают «хороших молодых людей», в то время как Китти хочет выйти замуж за «Большого черного быка из полого дерева». Некоторое время спустя, во время празднования, появляется большой черный бык, чтобы взять Китти в жены. Девушка смягчается и идет с ним. Он снимает свою бычью шкуру и становится мужчиной, и говорит своей жене никому об этом не рассказывать. Через некоторое время после их брака бабушка Китти видит свою внучку в объятиях мужчины, в то время как его бычья шкура лежит разбросанной на полу возле кровати. Старуха берет шкуру и сжигает ее. Муж исчезает, и Китти идет за ним. По дороге она находит три дома, в каждом из которых находится молодая женщина и несколько играющих детей. В каждом из домов Китти замечает определенного ребенка, который похож либо на ее дочь, либо на одного из ее сыновей. Китти получает мяч, скатерть и ножницы. Позже она находит своего мужа, (теперь человека) Черного Быка, находящегося под властью старой ведьмы. Она использует скатерть и ножницы, чтобы провести две ночи со своим мужем, но старая ведьма дает ему снотворное в течение первых двух ночей. [30] [31]
Марта Уоррен Беквит собрала ямайский вариант под названием «Бык всех земель» , в котором титулованный Бык всех земель — это человек по имени Король Генрих, который ночью является мужчиной, а днем — быком, когда носит свою бычью шкуру. Его жена сжигает бычью шкуру, и он исчезает. Она роняет три капли крови на белую рубашку. Она надевает три пары обуви и идет на берег реки, где встречает прачку. Прачка стирает пропитанную кровью рубашку и идет к королю Генриху. Девушку отводят во дворец короля Генриха, и она пытается поговорить со своим мужем. В последнюю ночь она поет ему на ухо его имя, «Бык всех земель», так как никто в его королевстве не знает этого имени. [32]
Г-жа Каролина Алатея Криви в своей автобиографии опубликовала версию, которую, по ее словам, она слышала в детстве от Джулии Конгден, наемной девушки ее матери. В ее рассказе « Коричневый бык Оранжа » однажды был перелаз , исполнявший желания. Мимо него проходят три сестры, старшая желает принца Испании, а средняя — герцога Алжирского в качестве своих мужей. Младшая, не веря в его силу, насмешливо желает, чтобы появился коричневый бык Оранжа и забрал ее. Появляются принц и герцог и делают ее сестер своими женами. Наконец, коричневый бык появляется на пороге ее отца. Третья дочь пытается прогнать быка и ее глупые желания, но бык не сдается. В конце концов она соглашается с животным. Коричневый бык отводит ее во дворец и ухаживает за ней с добротой. В конце концов она теплеет к нему, и он спрашивает ее, любит ли она его. Она отвечает утвердительно, и бык становится человеком, королем Оранжа и Кастилии. Он объясняет, что маг превратил его в быка и что он сможет вернуться в человеческий облик, только если найдет девушку, которая его полюбит. [33]
Мейбл Пикок отметила еще одну историю, вставленную в рассказ Мэри Халлок Фут « Последний бал Ассамблеи» , опубликованный в журнале The Century Magazine . В этой версии у короля есть шесть дочерей и волшебное кресло для исполнения желаний на возвышении . Каждая дочь садится на кресло и загадывает желание. Когда наступает очередь младшей, она желает выйти замуж за «Чалатого быка из Оранжа». Некоторое время спустя сам Чалатый бык появляется во дворце и требует принцессу. Король пытается подменить своей дочерью дочь курицы и дочь свинопаса. Чалатый бык обнаруживает уловку, давая своей невесте белую палочку. Он наконец получает свою настоящую невесту и уходит с ней. [34] [35]