Джо, Зетте и Джоко | |
---|---|
![]() Главные герои Зетте, Джоко и Джо с логотипом сериала | |
Информация о публикации | |
Жанр | |
Дата публикации | 19 января 1936 г. – 1957 г. |
Главный(е) герой(и) | Джо, Зетте, Джоко, мистер Легран, миссис Легран |
Творческая группа | |
Создано | Эрже |
Приключения Джо, Зетты и Джоко — франко-бельгийская серия комиксов, созданная Эрже , писателем и художником, наиболее известным по «Приключениям Тинтина» . Герои серии — двое маленьких детей, брат и сестра Джо и Зетта Легран, и их питомец шимпанзе Джоко, а также их родители, мистер Легран, отец Джо и Зетты, аэрокосмический инженер и конструктор, и миссис Легран, мать Джо и Зетты, домохозяйка и жена мистера Леграна.
Джо, Зетте и Джоко появляются на задних обложках некоторых комиксов «Приключения Тинтина» , но никогда не появляются в историях. Несколько комиксов «Джо, Зетте и Джоко» намекают на персонажей или события «Приключений Тинтина» , например, Махараджа Гопала (кратко упомянутый в «Изумруде Кастафиоре »), появляющийся как заметный персонаж, и портрет капитана Хэддока в доме Леграна. [ необходима цитата ]
Ниже приведены пять названий книг Jo, Zette и Jocko на английском и французском языках, опубликованных в период с 1951 по 1957 год.
Нет. | Английское название | Название на французском языке | Примечания | Опубликовано |
---|---|---|---|---|
1 | «Манитоба» Нет ответа | Le "Manitoba" не отвечает больше | Том 1 Тайного Луча | 1952 |
Трансатлантический лайнер Manitoba ломается по пути в Англию , а затем пассажиры и экипаж странным образом засыпают. Когда они просыпаются, то обнаруживают, что у них украли все ценные вещи. Позже, во время отпуска на побережье, Джо, Зетте и Джоко, играя в лодке, теряются в море, когда опускается густой туман. Спасенные подводной лодкой , они попадают на секретную подводную базу, где у безумного ученого есть планы относительно двух маленьких детей. | ||||
2 | Извержение Карамако | Извержение вулкана Карамако | Том 2 Тайного Луча | 1952 |
Джо, Зетте и Джоко сбегают с подводной базы на плавающем танке и оказываются на острове. Но их проблемы далеки от завершения. Им приходится иметь дело с каннибалами , современными пиратами , извергающимся вулканом , гангстерами , средствами массовой информации , и есть еще безумный ученый, который хочет заполучить их для своих зловещих планов. | ||||
3 | Наследие г-на Пампса | Завещание месье Памп | Том 1 Стратошипа H-22 | 1951 |
Погибший во время проявления своей любви к скорости на гоночном автомобиле, американский миллионер Джон Арчибальд Памп оставил после себя десять миллионов долларов США. Они пойдут строителям первого самолета, который совершит перелет из Парижа в Нью-Йорк со скоростью 1000 километров в час. Мистер Легран, отец Джо и Зетте приступают к проектированию такого самолета, но проект оказывается под угрозой из-за банды саботажников во главе с Уильямом и Фредом Стокрайзом вскоре после того, как мистер Легран был арестован и задержан французской национальной полицейской службой Sûreté, а Джо серьезно ранен в результате стрельбы Вернера. Врач позвонил миссис Легран о попытке стрельбы, что Джо серьезно ранен, но стабилен и нуждается в большом количестве отдыха. Зетте и Джоко навестили раненого Джо в больнице, но Зетте сообщила врачу, что Джо должен отдохнуть, прежде чем он полностью поправится. Перед тем, как покинуть больницу, Зетте встретился с Вернером и сказал, что Джо не сказал ни слова с момента стрельбы, но Вернер ушел. Зетте продолжила свое путешествие пешком, но к ней подошли двое незнакомцев, Вернер и Чарли, прежде чем похитить и увезти ее в плен на синей машине. Пока Джо все еще была ранена в больнице, Вернер и Чарли работают под прикрытием в качестве сотрудников таможенной службы, захватывая фургон, в котором Зетте была связана и с кляпом во рту, прежде чем освободиться, недалеко от французско-бельгийской границы. Детективы и Sûreté наконец освободили мистера Леграна. Пока Джо быстро выздоравливает в больнице в окружении своей семьи, двое преступников Вернер и Чарли предстают перед судом за попытку застрелить Джо Легран и похищение Зетте Легран. После суда обоих преступников сопровождает полиция, но их фургон для содержания под стражей сталкивается с другой машиной, и двое преступников сбегают. Той ночью, когда семья Легран спит, двое злоумышленников врываются в их дом и похищают Джо, но им удается сбежать. На следующий день строительство Stratoship H-22 завершается перед началом летных испытаний. Первый полет Stratoship H-22 совершили их отец г-н Легран и его второй пилот, но они испытывают нехватку свежего кислорода, когда приземляются на авиабазе. Во время церемонии открытия Stratoship H-22 двумя детьми Леграна Джоко находят спящим после того, как он выпил слишком много шампанского. Обойденные племянники Памп, которые унаследуют только в том случае, если корабль не будет достроен в течение года после прочтения завещания, которые идут на все, от кражи до бомбардировки, чтобы предотвратить это. | ||||
4 | Пункт назначения Нью-Йорк | Пункт назначения Нью-Йорк | Том 2 Стратошипа H-22 | 1951 |
Когда Stratoship H-22, разработанный их отцом, подвергается попытке бомбардировки с воздуха, Джо и Зетте вылетают на нем из ангара , но не могут вернуться. Аварийная посадка вблизи Северного полюса, винт получает серьезные повреждения. Трио спасает эскимос, когда они проводят свой первый день в иглу во время снежной бури. На следующий день трио отправляется на разведку со своим эскимосом, но Джоко остается позади. Незадолго до наступления темноты во время очередной снежной бури Джо, Зетте и эскимос проводят еще одну ночь в иглу, в то время как Джоко остается на айсберге. Когда корабль приближается к айсбергу, но с небольшими повреждениями, Джоко поднимается на борт, находя убежище на камбузе. Один из поваров нашел Джоко спящим на камбузе после того, как съел слишком много бананов. После того, как снежная буря утихла, Джо, Зетте и эскимос продолжают свое дальнейшее путешествие, встречая профессора Нильсена. В хижине Нильсена Джо и Зетте достигли хорошего прогресса в общении с мистером Леграном о путешествии на Северный полюс. Когда команда инженеров ремонтирует поврежденный пропеллер Stratoship H-22, им предстоит гонка со временем, чтобы вернуть самолет домой и выиграть трансатлантический перелет. Вскоре после того, как Джо и Зетте покинули Северный полюс, они приземлились на пляже, заполненном туристами. Джо позвонила миссис Легранд и рассказала о своем пребывании на Северном полюсе, так как мистер Легранд только что вернулся из Шотландии. Ночью на пустом пляже оба полицейских попали в засаду двух преступников, Вернера и Чарли, охранявших Stratoship H-22. Stratoship H-22 был почти уничтожен огнем Вернера и Чарли. Когда Джо и мистер Легранд были на месте атаки, мистеру Легранду наконец удалось потушить пожар на красном самолете, упав в море. На следующий день ожидается, что тысячи людей будут присутствовать на путешествии Stratoship H-22 в Нью-Йорк, пилотируемом Джо и Зетте, с экипажем из французской аэрокосмической компании SAFCA, которые должны прибыть во время празднования своей победы, но, к сожалению, празднование было испорчено, поскольку они впали в кому из-за предполагаемой снотворной болезни. Пока г-н Легран был на больничном, Джо и Зетте встречаются со сторожем Жюлем, чтобы поговорить о выздоровлении г-на Леграна и их предстоящем путешествии в Нью-Йорк, но дуэт уехал. Пока Джо и Зетте летят на Stratoship H-22 по пути в Нью-Йорк, Вернер просыпается и продолжает свое путешествие на машине, но его машина врезается в дерево. Миссис Легранд позвонила в больницу медсестре, что Вернер был серьезно ранен в автокатастрофе, и миссис Легранд навестила Вернера в больнице, который остается там серьезно раненым после автокатастрофы, чтобы вспомнить воспоминания о покойном американском миллионере Джоне Арчибальде Пампе и наследстве его племянников Уильяма и Фреда Стокрайз. Братья Стокрайз и их банда все еще полны решимости сорвать операцию, даже если Джо и Зетте успешно вернутся домой до истечения срока. Теперь, когда Вернера нет, Чарли и Фред Стокрайз ожидают прибытия детективов, но они попадают в засаду со стрельбой. Один из братьев Стокрайз предстал перед судом, чтобы рассказать о воспоминаниях Вернера, Чарли,Stratoship H-22 и покойный миллионер Джон Арчибальд Памп. На аэродроме Нью-Йорка ожидаются тысячи толп, чтобы встретить Джо и Зетте, поскольку их путешествие в Нью-Йорк на борту Stratoship H-22 подходит к финальной остановке. В конце концов, облегченный Джоко наконец воссоединяется с Джо и Зетте после того, как они застряли на Северном полюсе, Джо и Зетте только что благополучно высадились из самолета красного цвета после жесткой аварийной посадки. Пока мистер Легранд наконец выздоравливает от своей болезни, Джо, Зетте и Джоко прибывают в Нью-Йорк, чтобы восстановить силы, и по пути туда троицу допрашивают власти в полицейском участке Нью-Йорка, прежде чем их оправдают и отпустят. В конце концов, одного из братьев Стокрайз наконец арестовывает и задерживает полиция Нью-Йорка. | ||||
5 | Долина Кобр | Долина кобр | Финальный том «Приключений Джо Зетте и Джоко» | 1957 |
Махараджа Гопала — человек с дурным характером , чье поведение варьируется от ребяческого до эксцентричного, и его многострадальный секретарь Бадала обычно оказывается в центре внимания. Тем не менее, отец Джо и Зетты соглашается построить ему мост в его королевстве. Проблема в том, что есть группа негодяев во главе с премьер-министром Рамауни и злым факиром Рабиндой, которые не в восторге от этой идеи. |
Джо Легранд — старший из детей Легранда. Он сын мистера и миссис Легранд.
Зетте Легранд — младшая из детей Легранд. Она сестра Джо Легранд и дочь мистера и миссис Легранд.
Джоко — домашний шимпанзе Джо и Зетт.
Г-н Легран — отец Джо и Зетты. Он работает в SAFCA (французская аэрокосмическая компания) в качестве конструктора и авиационного инженера.
Миссис Легранд — мать Джо и Зетты, а также жена мистера Легранда. Она присматривает за своими детьми дома.
Вернер Брук и Чарли Брук — два злодея в обоих томах «Приключений Джо, Зетты и Джоко: Наследие мистера Помпы» и «Пункт назначения — Нью-Йорк».
Фред Стокрайз и Уильям Стокрайз — два племянника мистера Пампса. Они также оба злодеи. Наряду с Вернером и Чарли Брук братья Стокрайз также появляются в обоих томах «Приключений Джо, Зетты и Джоко: Наследие мистера Пампса» и «Пункт назначения — Нью-Йорк».
Начиная серию газетных приложений в конце 1928 года, аббат Норбер Валлез основал приложение для детей Le Petit Vingtième ( Маленький двадцатый ), которое впоследствии выходило в Le XXe Siècle каждый четверг. [1] Неся сильные католические и фашистские послания, многие из его отрывков были явно антисемитскими . [2] Для этого нового предприятия Эрже иллюстрировал L'Extraordinaire Aventure de Flup, Nénesse, Poussette et Cochonnet ( Необычайное приключение Флуп, Ненесс, Пуссет и Кошонне ), комикс, написанный одним из спортивных обозревателей газеты, в котором рассказывалась история двух мальчиков, одной из их младших сестер и ее надувной резиновой свиньи. [3] Эрже был недоволен и жаждал написать и нарисовать свой собственный комикс. Его очаровывали новые приемы в этой области, такие как систематическое использование речевых пузырей, которые можно найти в таких американских комиксах, как « Воспитание отца » Джорджа Макмануса , «Крейзи Кэт » Джорджа Херримана и « Дети-кошки » Рудольфа Диркса , копии которых ему прислал из Мексики репортер газеты Леон Дегрелль , работавший там для освещения войны Кристеро . [4]
В конце 1935 года Эрже посетили аббат Куртуа и аббат Пиан, редакторы Cœurs Vaillants («Доблестные сердца»), французской католической газеты, которая публиковала «Приключения Тинтина» . Куртуа часто был недоволен элементами работы Эрже и недавно жаловался на сцену в его последнем рассказе « Сломанное ухо» , в которой два антагониста тонут и утаскиваются в ад демонами. В этом случае он попросил Эрже создать новых персонажей, которые были бы более понятны их юным читателям. В то время как у Тинтина не было родителей и он не ходил в школу, они хотели серию, в которой у главных героев была бы семья и они действовали более «нормально»; они также просили, чтобы эти персонажи пережили свои приключения во Франции. [5]
Эрже не хотел расстраивать редакторов, понимая, что Cœurs Vaillants был его единственной точкой опоры на французском рынке в то время. [6] Позже он рассказывал, что «как раз тогда у меня дома были игрушки для рекламного проекта, над которым я работал, и среди них была обезьянка по имени Джоко. И поэтому я основал новую маленькую семью вокруг Джоко, на самом деле просто чтобы порадовать джентльменов из Cœurs Vaillants , сказав себе, что у них может быть правильная идея». [6] Взявшись за Jo, Zette, & Jocko вместе с The Adventures of Tintin и Quick & Flupke , Эрже вскоре обнаружил, что перегружен работой, и отложил последнюю серию на задний план. [6]
Первое приключение Джо, Зетты и Джоко называлось «Тайный луч» и начало выпускаться в Cœurs Vaillants 19 января 1936 года. Оно продолжало появляться в газете по частям до июня 1937 года, все время печатаясь красным и черным. [6] Несколько месяцев спустя оно также начало появляться на страницах Le Petit Vingtième . [6] К Новому году 1938 года Эрже разработал специальную обложку для Le Petit Vingtième , на которой персонажи Джо, Зетты и Джоко были представлены вместе с персонажами из «Приключений Тинтина» и «Квика и Флупке» . [7]
Эрже был недоволен сериалом, отметив, что его персонажи «ужасно наскучили мне, эти родители, которые все время плакали, разыскивая своих детей, разбежавшихся во все стороны. У персонажей не было той полной свободы, которой наслаждался Тинтин... Вспомните фразу Жюля Ренара : «Не все могут быть сиротами!» Какое счастье для Тинтина; он сирота, и поэтому он свободен». [8]
Le Thermozéro — шестое, незавершённое приключение Джо, Зетте и Джоко. Оно началось в 1958 году как приключение Тинтина с тем же названием. Версия Тинтина также известна как Tintin et le Thermozéro . Эрже попросил французского создателя комиксов Грега (Мишель Ренье) предоставить сценарий для новой истории Тинтина. Грег придумал два потенциальных сюжета: Les Pilules ( Таблетки ) и Le Thermozéro . Эрже сделал наброски первых восьми страниц Le Thermozéro [9] , прежде чем проект был заброшен в 1960 году — Эрже решил, что он хочет сохранить единоличный творческий контроль над своей работой.
Некоторое время спустя Эрже попытался возродить Le Thermozéro как приключение Джо, Зетте и Джоко и поручил своему давнему коллеге Бобу де Муру поработать над планом. Бернар Тордер из Фонда Эрже на конференции World of Tintin , состоявшейся в Национальном морском музее в Гринвиче 15 мая 2004 года, предположил, что полный черновой план (похожий на тот, что сохранился от Tintin и Alph-Art ) был завершен до того, как проект был прекращен [10]. Этот черновой вариант книги, по-видимому, сохранился в архивах Tintin. [11]
Комментируя «Секретный луч» , биограф Эрже Бенуа Питерс отметил, что он «использовал довольно обычные элементы для яркого эффекта», используя множество клише из популярных романов, таких как робот, безумный ученый и доверчивые каннибалы. [6] Он критиковал персонажей как «настолько бесцветных, что мы едва ли можем заставить себя заботиться о том, что с ними происходит». [6] Обсуждая его продолжение, «Стратошип H-22» , он думал, что он был «задуман почти в едином порыве» из «общей структуры», таким образом работая более линейно, чем он делал с его « Приключениями Тинтина» . [6] Он чувствовал, что «провал» серии не был неизбежен, в качестве доказательства отметив, что серии комиксов, в которых участвуют семьи, такие как « Воспитание отца » Джорджа Макмануса , могут быть популярны. [8]
«Долина кобр» стала первой приключенческой книгой Джо, Зетте и Джоко, переведенной и опубликованной на английском языке в 1986 году . В 1987 году последовали «Наследие мистера Пампса» и «Пункт назначения — Нью-Йорк» .
Романы «Манитоба» «Нет ответа» и «Извержение вулкана Карамако» оставались неопубликованными (возможно, из-за несимпатичного изображения Эрже примитивных туземцев острова Карамако, схожего с «Тинтином в Конго ») до 1994 года, когда они были опубликованы вместе в одном двухтомнике ограниченным тиражом под названием «Тайный луч» .
В то время как « Приключения Тинтина » Эрже были опубликованы в начале 1970-х годов в Иране, все книги «Приключения Джо», «Зетте» и «Джоко» были переведены на фарси и впервые опубликованы в начале 1980-х годов почти в одно и то же время издательством «Original» (اوریژینال). «Манитоба» без ответа (Le Manitoba ne répond plus) была переведена с названием «آدم آهنی» (Адам Ахани = Железный человек), «Извержение Карамако» (L'Eruption du Karamako) было переведено как «انفجار کاراماکو» (Энфеджаре Карамако), «Наследие мистера Пампа» (Le Father's de Mon) сьер Памп) переведено "جنون سرعت" (Джонун Сораат=Маньяк скорости), Destination New York (Пункт назначения Нью-Йорк) переведено "مقصد نیویورک" (Magsad Neyoyork), переведено Долина кобр (La Vallée des Cobras) «دره مارها» (Даре Марха = Долина Змей).
{{cite news}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка )