Бездна (роман Юрсенара)

Роман 1968 года Маргерит Юрсенар
Бездна
АвторМаргерит Юрсенар
Оригинальное названиеL'Œuvre au noir (Черная работа)
ПереводчикГрейс Фрик
ЯзыкФранцузский
Дата публикации
1968
Место публикацииФранция

«Бездна» ( фр . L'Œuvre au noir ) — роман бельгийско-французской писательницы Маргерит Юрсенар , написанный в 1968 году . В центре повествования — жизнь Зенона, врача, философа, учёного и алхимика, родившегося в Брюгге в эпоху Возрождения . Книга была опубликована во Франции в 1968 году и сразу же вызвала общественный интерес, а также признание критиков, получив премию Prix Femina единогласно в год публикации. Английский перевод Грейс Фрик был опубликован под названием «Бездна» или, как вариант, «Зенон из Брюгге» . Бельгийский режиссёр Андре Дельво адаптировал её для фильма в 1988 году.

Сюжет

Зенон, незаконнорожденный сын, усыновлен семьей Лигре, богатой банковской семьей из Брюгге. Зенон отказывается от комфортной карьеры священника и покидает дом, чтобы найти истину в возрасте 20 лет. В юности, покинув Брюгге, он жадно ищет знания, странствуя по дорогам Европы и за ее пределами, оставляя за собой почти легендарную — но и опасную — репутацию гения из-за своих научных достижений — а также гнев христианских властей за свои атеистические взгляды.

Путешествия Зенона приводят его из родного Брюгге ко двору Густава Вазы , злополучного сына которого Эрика он воспитывает и пытается наставлять, в Лувр королевы Екатерины , где он сталкивается с отравителем Козимо Руджери , а также на земли Османской империи , для флота которой он проектирует примитивный огнемет.

Тем временем мать Зенона Хильзонда вовлекается в движение анабаптистов и становится свидетельницей восстания в Мюнстере и его подавления силами епископа Вальдека . Она умирает в Мюнстере.

Двоюродный брат Зенона, Генри Максимиллиан, следует иному пути. Будучи молодым человеком, он добровольно вступает в армию Королевства Франции и ищет романтическую жизнь, полную приключений. Он проводит всю жизнь как солдат и переживает множество сражений, включая страшную битву при Серезоле , во время которой он был сражен пулей аркебузы и едва не погиб. Позже он описывает Зенону « черную дыру », которую он увидел в Серезоле, прежде чем был возрожден. Годы спустя Генри Максимиллиан внезапно погибает в засаде, устроенной императорской армией во время осады Сиены. Его книгу стихов хоронят вместе с ним в неглубокой могиле, и он оставляет после себя только надпись, вырезанную на ободе Фонтебранды в честь аристократической синьоры Пикколомини, которую он любил.

В конце концов, вернувшись в Брюгге под вымышленным именем, Зенон доверяет свои тайны только своему другу и коллеге-атеисту Яну Майерсу. Когда его молодого помощника Киприана ловят на участии в незаконном адамитском культе, раскрывается истинная личность Зенона, и его приговаривают к сожжению на костре , помимо прочего, за преступление атеизма. Прежде чем его успевают сжечь, Зенон убивает себя в тюрьме, перерезав себе вены контрабандной бритвой.


Темы

Действие романа происходит в основном во Фландрии XVI века, в период, открывающий раннюю современную эпоху бурно развивающейся капиталистической экономики, обновленных подходов к наукам, религиозных потрясений и кровавой контрреформации , на фоне непрекращающихся войн между странами и надвигающегося хаоса Черной смерти . В этой обстановке Зенон, главный герой, изображен как человек эпохи Возрождения, обладающий большим умом и талантом, чья свобода мысли будет испытана ограничениями его времени.

Заголовок

Французское название L'Oeuvre au noir относится к первому шагу ( nigredo ) из трех шагов, завершение которых требуется для достижения Magnum opus в дисциплине алхимии , конечной целью которой является превращение низших металлов в золото или создание философского камня .

По словам самого Юрсенара, «в алхимических трактатах формула L'Oeuvre au Noir обозначает то, что считается самой трудной фазой алхимического процесса, разделение и растворение вещества. До сих пор не ясно, относился ли этот термин к смелым экспериментам над самой материей или же он понимался как символ испытаний разума по отбрасыванию всех форм рутины и предрассудков. Несомненно, он означал то одно, то другое значение попеременно, а может быть, и оба одновременно». [1]

Английское название «Бездна» дает несколько иную направленность, вызывая ассоциации с бездонными глубинами, вероятным образом внутреннего путешествия алхимика, которое в то же время является христианским видением ада , на который его современники, возможно, хотели бы его осудить.

Смотрите также

Ссылки

  1. Примечание автора, сопровождающее роман. Также: Размышления о композиции «Бездны» Маргерит Юрсенар, LittéRéalité, том 5 № 1, 1993 Йоркский университет doi : 10.25071/0843-4182.26678
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Abyss_(Yourcenar_novel)&oldid=1248409226"