Скажи мне ложь | |
---|---|
Режиссер | Питер Брук |
Написано | Денис Кэннан |
Произведено | Питер Брук |
В главных ролях | Марк Джонс Полин Манро Эрик Аллан Роберт Лэнгдон Ллойд |
Кинематография | Ян Уилсон |
Отредактировано | Ральф Шелдон |
Музыка от | Ричард Пизли |
Производственная компания | Ронорус Лимитед |
Продолжительность работы | 116 минут |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Tell Me Lies , также известный как Us , — британский документальный драматический фильм 1968 года, снятый и спродюсированный Питером Бруком . Основанный на пьесе 1966 года US Дениса Кэннана , в главных ролях Марк Джонс , Полин Манро, Эрик Аллан и Роберт Лэнгдон Ллойд. [1] Фильм был снят в Лондоне летом 1967 года, в главных ролях снялись актеры, работавшие по контракту с Королевской шекспировской компанией . [2] Фильм рассматривает реакцию на американское участие в войне во Вьетнаме и был весьма спорным на момент его выхода.
Молодая пара, Боб Ллойд и Полин Манро, видят в журнале фотографию ребенка, изуродованного напалмом , и это меняет их жизнь. Они спрашивают, в курсе ли Лондон, обеспокоен ли Лондон? [3]
Большинство актеров играют «гостей», если не указано иное:
Остальные актеры перечислены в алфавитном порядке:
В 1967 году был выпущен альбом саундтреков Royal Shakespeare Company – Tell Me Lies (Gregar GGS-5000) [4] с музыкой Ричарда Пизли и словами Эдриана Митчелла . [1]
Сторона первая
Сторона два
Премьера Tell Me Lies состоялась 14 февраля 1968 года в Нью-Йорке и 15 февраля 1968 года в Лондоне. Первоначально фильм планировалось показать на Каннском кинофестивале в 1968 году, но его не показали, посчитав неуместным в политическом контексте того времени. На Венецианском кинофестивале фильм получил особое упоминание от жюри и был удостоен премии Луиса Бунюэля . [5]
Ежемесячный бюллетень фильмов писал:
Запутанный коллаж политики и поэзии, слабо скрепленный попытками молодой пары, Марка и Полин, потрясенных фотографией гротескно изуродованного ребенка, выяснить, что они в Лондоне могут сделать по поводу зверств во Вьетнаме. Их поиски переносят их от демонстраций протеста к серии дискуссий — с группой профессиональных политиков, с буддийским монахом, проживающим в Хэмпстеде, с левыми активистами в Примроуз-Хилл. И по мере того, как они перемещаются по городу, сам фильм переходит от документального репортажа (кадры буддийского монаха, сжигающего себя перед заправкой Esso во Вьетнаме) к стилизованной реконструкции реальных событий (последние часы Нормана Моррисона в Вашингтоне сыграны с минимумом театральности на фоне Лондона), стилизованной реконструкции возможных событий (сцены в гомосексуальном баре в Сайгоне), фэнтези (попытка Марка взорвать посольство США) и едкой сатире песен Адриана Митчелла. К сожалению, несмотря на прочный брехтовский прецедент для такого рода смеси, она больше раздражает, чем стимулирует.
Граница между реальностью и вымыслом, или между реальностью и художественной переделкой реальности постоянно размывается: вечеринка, на которой Марк вступает в дискуссию с группой писателей и политиков, а Стокли Кармайкл говорит о неизбежном уничтожении белой расы, неправдоподобно вырождается в оргиастический танцевальный номер «Zapping the Cong». Но никогда не ясно, намеревался ли Питер Брук продемонстрировать этим, что, казалось бы, рациональные заявления неохотных апологетов войны логически ведут к самым грубым крайностям ненависти и насилия, или же он видит в этом поддержку тезиса (подразумеваемого в названии фильма) о том, что мы в Лондоне не в состоянии узнать правду о Вьетнаме, так что заявления политиков и фантазии театральных продюсеров имеют одинаковую (и отрицательную) обоснованность. Конечно, фильм столь же критикует английский протест, как и английских политиков; однако его критика странно нарциссична. В нем осуждается атмосфера британских протестов, характерная для среднего класса и садовых вечеринок, однако при этом внимание ограничивается протестующими из среднего класса в Северо-Западном регионе, и не упоминается, например, отношение профсоюзов к войне во Вьетнаме.
Фильм также, кажется, критикует желание своих персонажей «чувствовать себя вовлеченными», не понимая социального значения заявления председателя Мао , с большой силой произнесенного Глендой Джексон, что «революция — это акт насилия, посредством которого один класс свергает другой». В то время как сценическая постановка «США» заканчивалась видением Англии, выведенной из самодовольства революцией, единственный образ, который возникает из « Скажи мне ложь», — это затянувшееся бессилие, невежество и непонимание. Имеет ли Питер Брук в виду, что нет альтернативы ситуации, которую он яростно осуждает? Конечно, нет, но именно такое впечатление оставляет его фильм. [6]
Kine Weekly сказал:
Этот проницательный, заставляющий задуматься фильм создан с большой изобретательностью и интеллектом, но он немного слишком длинный и сложный, чтобы поддерживать постоянный интерес. Его противоречивые идеи вызовут острые и противоречивые реакции, что делает его хорошим аттракционом для специализированных залов, особенно в университетских городах и культурных центрах. ...Снятый за четыре недели и профинансированный примерно семьюдесятью частными лицами в Америке, фильм является кинематографическим продолжением и развитием противоречивой сценической пьесы Royal Shakespeare Company US Дениса Кэннана, с некоторыми актерами в их оригинальных или похожих ролях. Гленда Джексон особенно ярка в роли маоистки. История разворачивается импрессионистски, искусно смешанная с документальными отрывками и драматическими реконструкциями и разбитая, когда она рискует стать слишком прочной, сатирическими песнями, фрагментами кинохроники и вспышками титров. Драматическое напряжение возникает из-за идентификации аудитории с молодой парой (Марк Джонс и Полин Манро), чья обеспокоенность и искренность прорезают некоторые из наиболее сложных и неясных дискуссий. Интерес ослабевает, когда аргументы становятся слишком неуловимыми и длинными, но всегда есть новые образы, которые могут поразить или спровоцировать. [7]
Variety написал:
Еще один «новый левый» косоглазый взгляд на различные отношения к войне во Вьетнаме. Лучший рынок в студенческих городках и арти-премьеры на пропагандистских аспектах. Оскорбит многих. Tell Me Lies , вольно основанный на недавнем театральном успехе Питера Брука-Ройяла Шекспира Co «Мы», наверняка разворошит осиное гнездо споров в этой стране. Хотя он якобы изображает широкий спектр отношений (в эксцентричной смеси песен, водевильных рутин, обсуждений в стиле cinema-verite, документальных кадров и традиционных драматических фрагментов) к войне во Вьетнаме, многие, вероятно, будут рассматривать его как недавнюю вопиющую антиамериканскую пропаганду из Лондона и Парижа и будут яростно возражать. Все это может помочь его шансам на кассовые сборы, особенно среди студенческой публики, которая все больше озабочена плюсами и минусами призыва и американской интервенции в Юго-Восточную Азию. ...Немногие фильмы в истории этого вида искусства были посвящены исключительно современной политической ситуации. Это, несомненно, вызовет дискуссию. [8]
В журнале The New Statesman Джон Коулман писал:
Tell Me Lies Питера Брука (Gala-Royal) — это благонамеренный talkathon, основанный на том Aldwych happening Us , в значительной степени сохранив некоторые довольно жуткие песни Адриана Митчелла. В остальном произведение было полностью перевернуто. Я все еще предпочитаю его той компиляции Far from Vietnam [1967] (которую я должным образом снова посмотрел, как и обещал), но я случайно еще раз посмотрел фильм Брука: и он не выдержал. Это своего рода гигантский домашний фильм по внешнему виду и слишком часто по концепции, с преданными и превосходными актерами из Королевской шекспировской компании, смешивающими его с «настоящими» болтунами, такими как Реджи Пэджет, депутат, Кингсли Эмис, Перегрин Уорсторн и Стокли Кармайкл (все они были опрошены серьезным молодым человеком, Марком Джонсом, на нелепой вечеринке, где «Zapping the Cong», по-видимому, является популярным танцевальным номером). Мистер Джонс и его девушка, Полин Манро, стоят за нас, обеспокоенных искателей правильного пути к решению ужаса Вьетнама. Фильм эксцентрично смонтирован (синопсис «делает что-то реальным, что, как я был уверен, было последовательностью снов) и имеет способ доказать свою искренность, в стиле Годара , удерживая камеру бесконечно на бессвязном. То, что я продолжаю восхищаться в нем, это определенная сбитая с толку забота о честности: он затрагивает довольно представительный диапазон англосаксонских взглядов на ближнюю и дальнюю войну, даже если он делает многие из них неосознанно смехотворными своими приемами представления. [9]
В 2010 году Питер Брук решил разыскать свой фильм, от которого у него была только очень поврежденная и неполная 35-миллиметровая копия. Через посредничество французского сценариста Жана-Клода Каррьера он связался с двумя фондами, которые восстановили полные киноработы Пьера Этекса , написанные в соавторстве с Каррьером. Архивы были просмотрены по всей Британии и Ирландии, и в конечном итоге элементы фильма и недостающая сцена были найдены в Британском институте кино. [5] Эти элементы состояли из 15 отдельных катушек A и B , охватывающих полную 118-минутную продолжительность фильма.
В декабре 2011 года началась реставрация под руководством Severine Wemaere, директора Technicolor Foundation for Cinema Heritage, и Giles Duval, директора Groupama Gan Foundation. Точный вид, созданный Питером Бруком для фильма в 1968 году, был точно воспроизведен в цифровой версии 2012 года. [3]