? (фильм 2011 г.)

Индонезийский фильм 2011 года, режиссер Ханунг Брамантио

?
Плакат, состоящий из коллажа фотографий лиц, некоторые из которых образуют красный вопросительный знак на синем фоне.
Театральный релизный плакат
РежиссерХанунг Брамантё
НаписаноТитиен Ваттимена
Произведено
  • Челерина Джудисари
  • Ханунг Брамантё
В главных ролях
КинематографияЯди Суганди
Отредактировано
  • Сатрио Будионо
  • Сафт Даултсьях
Музыка отТья Субиакто
Распространяется
  • Фильм Дапур
  • Фотографии Махака
Дата выпуска
  • 7 апреля 2011 г. ( 2011-04-07 )
Продолжительность работы
100 минут
СтранаИндонезия
Языкиндонезийский
Бюджет5 миллиардов рупий [1] (600 000 долларов США)

? (также пишется Tanda Tanya , что означает Вопросительный знак ) - индонезийский драматический фильм 2011 года, снятый Ханунгом Брамантйо . В главных ролях Ревалина Саюти Темат , Реза Рахадиан , Агус Кункоро , Эндхита , Рио Деванто и Хенгки Сулейман. Фильм фокусируется на религиозном плюрализме Индонезии , который часто приводит к конфликту между различными верованиями, представленными в сюжете, который вращается вокруг взаимодействия трех семей: буддийской , мусульманской и католической . Преодолев многочисленные трудности и погибнув несколько членов семьи в результате религиозного насилия , они примиряются.

Основываясь на опыте Брамантйо как ребенка смешанной расы , фильм ? должен был противостоять изображению ислама как «радикальной религии». [2] Из-за темы фильма религиозного плюрализма и спорного сюжета Брамантйо было трудно найти поддержку. В конце концов, Mahaka Pictures выделила 5 миллиардов рупий (600 000 долларов) на финансирование производства. Съемки начались 5 января 2011 года в Семаранге .

Вышедший 7 апреля 2011 года, ? имел успех у критиков и коммерческий успех: он получил положительные отзывы и был просмотрен более 550 000 человек. Демонстрируемый на международном уровне, он был номинирован на девять премий Citra на Индонезийском кинофестивале 2011 года , выиграв одну. Несколько индонезийских мусульманских групп, включая консервативный Индонезийский совет улемов и экстремистский Исламский фронт защитников , протестовали против фильма из-за его плюралистического послания.

Сюжет

? фокусируется на межконфессиональных отношениях в Индонезии, стране, где религиозные конфликты являются обычным явлением, и существует долгая история насилия и дискриминации в отношении китайских индонезийцев [3] и других меньшинств. Сюжетная линия следует за тремя семьями, живущими в деревне в Семаранге , Центральная Ява : китайско-индонезийский буддист Тан Кат Сун (Хенгки Сулейман) и его сын Хендра (Рио Деванто), мусульманская пара Солех и Менук и новообращенная католичка Рика и ее сын-мусульманин Аби.

Сан и Хендра управляют китайским рестораном , где подают свинину, которая запрещена для мусульман , хотя в ресторане много клиентов и сотрудников-мусульман. Чтобы обеспечить хорошие отношения со своими сотрудниками и клиентами-мусульманами, Сан использует специальную посуду для приготовления свинины, которую он не разрешает использовать для других блюд, и выделяет своим сотрудникам время для молитв ; он также дает им выходной во время Ид уль-Фитр , крупнейшего мусульманского праздника. Одна из его сотрудниц — Менук, которая поддерживает своего безработного мужа Солеха. Рика — подруга Менук и встречается с неудачливым мусульманским актером Сурьей.

Уже в свои 70 лет Сан заболевает, и ресторан переходит во владение Хендры, которая решает, что там будут подавать исключительно свинину, отталкивая их мусульманских клиентов. Хендра вступает в конфликт с Солехом из-за Менук, так как Хендра ранее встречался с ней. Менук становится все более подавленной после того, как Солех говорит ей, что планирует развестись с ней, и они разлучаются. Рика чувствует себя напряженной из-за того, как с ней обращались соседи и семья после того, как она перешла из ислама в католичество; Эби также сталкивается с остракизмом . Тем временем Сурья и Дони соревнуются за расположение Рики. Сурья расстроен из-за своей неспособности найти хорошую актерскую работу.

Солех присоединяется к исламской благотворительной группе Nahdlatul Ulama (NU), надеясь обрести уверенность. Хотя изначально он не хочет защищать безопасность церкви в канун Рождества , в конечном итоге он жертвует своей жизнью, когда обнаруживает, что внутри церкви заложена бомба. Он выбегает с бомбой, которая взрывается снаружи, убивая его, но спасая верующих. Позже Сан погибает, когда ресторан, который не закрылся в честь Ид уль-Фитр, подвергается нападению толпы мусульман-фундаменталистов . После нападения Хендра читает 99 имен Аллаха и принимает ислам; он пытается подойти к Менук, хотя неясно, примет ли она его. Сурья получает предложение от Рики сыграть роль Иисуса в рождественских и пасхальных представлениях ее церкви, которое он принимает за высокую плату, колеблясь из-за опасений, что это будет противоречить его религии; после представления он читает Аль-Ихлас в мечети. Рике удаётся получить благословение родителей на своё обращение.

Бросать

  • Ревалина С. Темат в роли Менук, религиозной мусульманки, которая носит хиджаб и замужем за Солехом. Менук работает в ресторане Тан Кат Сан вместе со своим потенциальным женихом, сыном Сан Хендрой. [4] По словам Темат, Менук вышла замуж за Солеха, которого она не любила, а не за Хендру, потому что Солех был мусульманином. [5]
  • Реза Рахадиан в роли Солеха, безработного мужа-мусульманина Менук, который хочет стать героем для своей семьи. В конце концов он присоединяется к отделению Бансера в Нахдлатул Улама (НУ) и получает задание защищать места поклонения от возможных террористических атак. Он погибает в процессе извлечения бомбы из церкви, полной верующих. [6]
  • Эндхита в роли Рики, молодой разведенной женщины, матери одного ребенка и новообращенной католички. Из-за развода и обращения на нее часто смотрят свысока соседи. Она также вступает в конфликт со своим сыном Эби, который не обратился вместе с ней, из-за своей веры. [4] Эндхита получила номинацию на Индонезийском кинофестивале 2011 года на лучшую женскую роль второго плана за свою роль, но проиграла Деви Ираван за Sang Penari ( The Dancer ). [7] [8]
  • Агус Кункоро в роли Сурьи, молодого мусульманского актера и парня Рики. Его неспособность получить больше, чем эпизодические роли, провоцирует финансовое отчаяние и экзистенциальный кризис. [4] [6] В конце концов он получает главную роль Иисуса на пасхальных и рождественских представлениях Рики. [4] Кункоро был номинирован на премию Индонезийского кинофестиваля 2011 года за лучшую мужскую роль второго плана, но проиграл Матиасу Мухусу из Pengejar Angin ( The Wind Chaser ). [7] [8]
  • Рио Деванто в роли Хендры (Пинг Хен), сына Тан Кат Сан и Лим Джиок Ли. Он постоянно спорит с родителями, особенно по поводу управления рестораном. Он влюбляется в Менук, но она отвергает его, так как он не мусульманин. [4] После смерти отца он принимает ислам. [6]
  • Хенгки Сулейман в роли Тан Кат Сан, китайско-индонезийский владелец ресторана, муж Лим Джиок Ли и отец Хендры. Здоровье Сана слабое, но он сохраняет позитивный настрой. [4]
  • Эдмей как Лим Гиок Ли, жена Тан Кат Сан и мать Хендры. Она часто дает советы Менуку. [6]
  • Гленн Фредли в роли Дони, католического юноши, влюбленного в Рику. [6]
  • Дэвид Чалик в роли Вахью, мусульманского религиозного лидера и советника Сурьи. [6]
  • Деди Соэтомо — пастор церкви Рики. [6]

Производство

? был снят Ханунгом Брамантйо, [9] который имеет смешанное китайско - яванское происхождение. [10] Он решил снять фильм на плюралистическую тематику, основанный на его собственном опыте как ребенка смешанной расы . [11] Он выбрал название ?, чтобы избежать протестов после выхода фильма, заявив, что если бы он был назван «Либерализм» или «Плюрализм», то были бы протесты противников этих идеологий, [9] и что он не мог придумать лучшего названия. [11] Отдельные персонажи основаны на людях, которых Брамантйо знал или о которых читал. [11] Его целью при создании фильма было «прояснить вводящие в заблуждение аргументы об исламе» и противостоять изображению ислама как «радикальной религии». [2] На пресс-конференции перед выпуском Брамантйо сказал, что ? не был предназначен для рекламы, а для того, чтобы сделать заявление. [12] Этот фильм, его четырнадцатый по счету, является одним из нескольких фильмов на исламскую тематику, которые он снял после полигамной романтической драмы «Аят-Аят Синта» ( Стихи любви ; 2008) и биографического фильма «Просветитель » ( 2009). [13]

Певец Гленн Фредли нашел своего персонажа интересным, учитывая деликатную религиозную ситуацию в Индонезии.

Опасаясь, что тема плюрализма будет воспринята как «боевой клич», некоторые инвесторы отказались от своих обязательств; [14] Брамантйо также не смогла найти поддержку у основных студий. [15] Перед показом фильма для Индонезийского совета по цензуре фильмов было вырезано несколько сцен, включая ту, в которой в окне ресторана Sun была выставлена ​​свиная голова; другие сцены, вызывающие комментарии, были сохранены, [14] хотя и урезаны. [13] Перед выпуском фильма Брамантйо проконсультировался примерно с двадцатью людьми, включая нескольких религиозных лидеров, в попытке гарантировать, что фильм не будет оскорбительным. [16] Титиен Ваттимена была привлечена для дальнейшей работы над сценарием; она сделала больший акцент на послании толерантности. [17]

Mahaka Pictures, принадлежащая той же группе, что и преимущественно мусульманская Republika , выступила сопродюсером фильма совместно с Dapur Film. Директор Mahaka Pictures Эрик Тохир заявил, что его компания помогала с производством, потому что он «был обеспокоен тем фактом, что индонезийские фильмы упали в качестве». [18] Он был готов работать с Брамантйо, так как обнаружил, что последний доказал, что является опытным режиссером религиозных фильмов в своих ранних работах. [19] Съемки начались 5 января 2011 года в Семаранге; [10] Брамантйо позже описал город как хороший пример толерантности в действии. [20] Как сообщается, производство фильма обошлось в 5 миллиардов рупий (600 000 долларов США). [1] В саундтреке были использованы две песни индонезийской группы Sheila on 7 : «Pasti Kubisa» («Конечно, я могу») и «Kamus Hidupku» («Словарь моей жизни»), а звуковым монтажом занимались Сатрио Будионо и Сафт Даултсьях. [7] [21]

Mulyo Hadi Purnomo, базирующаяся в Семаранге, получила задание подобрать актеров на второстепенные роли. [22] Брамантйо связался с основными актерами напрямую. Агус Кункоро, который играл в Sang Pencerah и был известен по ролям в фильмах на исламскую тематику, согласился сыграть Сурью в ? сразу после прочтения сценария. [23] [24] Певец Гленн Фредли был заинтересован в исполнении роли Дони, поскольку считал персонажа, ультраконсервативного католика, интересной ролью, учитывая деликатную религиозную ситуацию в стране. [25] Ревалина С. Темат, которая появилась в фильме Брамантйо 2009 года Perempuan Berkalung Sorban ( Девушка с куфией на шее ), нашла свою роль Менук интересной и более серьезной, чем ее недавние работы в фильмах ужасов. [26] Эндхита, которую Брамантйо пригласил на роль, выразила заинтересованность, как только получила набросок сюжета. [27]

Темы и стиль

Аде Ирвансьях, пишущий для Tabloid Bintang , отмечает, что фильм представляет собой «микрокосм» Индонезии, в которой существует множество религиозных групп , которые часто вступают в конфликты. Ирвансьях пишет, что Брамантйо хотел, чтобы зрители задумались о религиозных конфликтах, которые происходят ежедневно, и о том, как справляться с различиями в культуре и верованиях, [9] в то время как Брамантйо назвал фильм своей личной интерпретацией религиозной ситуации в стране. [14] Кинокритик Эрик Сасоно отметил, что это было очевидно из слогана фильма: «Все еще важно, что мы разные?», [a] и предположил, что Брамантйо опасался, что Индонезия становится монолитным государством. [28] По словам Сасоно, конфликт в ? разрешается, когда персонажи начинают верить, что все религии хороши, и все хвалят Бога; таким образом, все религиозные конфликты прекратились бы, если бы люди приняли другие верования. [29]

Jakarta Globe описывает фильм как «исследование роли и состояния ислама в современном индонезийском обществе». [14] Сасоно отметил, что мотивы мусульманского большинства в фильме не были показаны явно, будь то использование расистского термина « Cino » или нападение на ресторан Sun. [30] Сравнив действия мусульманских групп в ? ифильмах Асрула Сани Al Kautsar (1977) и Titian Serambut Dibelah Tujuh ( Titian Serambut, Divided by Seven ; 1982), Сасоно предположил, что Брамантйо, возможно, выражал опасение, что этим группам больше не нужны провокаторы для нападения на других. [31] Он отмечает, что сцена, в которой католического священника закалывают двое мужчин на мотоцикле, отражает случай, произошедший в сентябре 2010 года в Бекаси , который стал общенациональной проблемой. [32] [33] Далее он описывает ракурсы камеры как вульгарные, отказывающиеся от утонченности, но предполагает, что они сделали работу более драматичной; он указывает, что это было легко заметить в сцене, в которой часть мечети разваливается. [34]

Выпускать

? дебютировал в Гандария-Сити в Южной Джакарте 31 марта 2011 года, а широкий прокат состоялся 7 апреля. Его выпуск совпал с конкурсом, спонсируемым местным оператором сотовой связи, который призвал зрителей выбрать лучшее название для описания событий, показанных в фильме; было сказано, что лучшее предложенное название будет использовано в выпуске на DVD, [9] но в конечном итоге этого не было сделано. [35] В течение пяти дней после премьеры ? посмотрели почти 100 000 человек. [36] ? посмотрели более 550 000 человек к середине сентября. [b] [37] Фильм также был показан на международном уровне. На шестом индонезийском кинофестивале в Австралии ? был показан при полных залах 25 августа 2011 года в качестве фильма закрытия фестиваля. [38] [39] По словам Брамантйо, фильм также был показан в Ванкувере и Париже , получив положительные отзывы. [40]

Новеллизация фильма под названием Harmoni Dalam Tanda Tanya ( Гармония в Танде Тане ) и опубликованная Mahaka Publishing, была выпущена в декабре 2011 года. Написанная Мелви Йендрой и Адрияти, она еще больше расширила предысторию фильма, включая отношения между Хендрой и Менуком. [41] 21 февраля 2012 года ? был выпущен на DVD компанией Jive! Collection, [42] после прохождения цензуры в январе. DVD включал индонезийское аудио, индонезийские и английские субтитры, закулисный документальный фильм и галерею фотографий со съемок. [35] В предисловии к буклету DVD Ронни П. Тьяндра из Jive! Collection написал, что зрители должны смотреть фильм с открытым сердцем, поскольку конфликты внутри отражают реалии общества. [43]

Прием

Критическая реакция на ? была благоприятной. Индах Сетиавати из The Jakarta Post написал, что фильм был «отважной попыткой продвинуть [ sic ] умеренный ислам и раскрыть деликатные вопросы в стране непринужденным образом», и что зрители должны «приготовиться к тому, чтобы расхохотаться и расплакаться». [13] Агуслия, пишущий для Tempo , сказал, что он лучше, чем победитель премии Citra Award 2010 3 Hati Dua Dunia, Satu Cinta , в котором были похожие темы. [11] Kartoyo DS, рецензируя Suara Karya после показа прессе, похвалил сюжет, визуальные эффекты и музыку. [44]

Бенни Бенке, пишущий для ежедневной газеты Suara Merdeka из Семаранга , обнаружил, что Брамантё использовал ? , чтобы изобразить толерантность в Индонезии, не делая эту тему банальной; однако он посчитал некоторые сцены, такие как обращение Хендры, перебором. [45] Франс Сартоно, рецензирующий для исторически католической ежедневной газеты Kompas , посчитал фильм в высшей степени дидактичным , но в конечном итоге интересным, потому что его социальный комментарий был крайне необходим, учитывая религиозные потрясения в Индонезии. Он также отметил, что персонажи были движимы своими действиями мирскими потребностями, а не религией. [46]

Противоречие

После выхода фильма ? экстремистская группировка Фронт защитников ислама ( Front Pembela Islam , или FPI) устроила демонстрацию против фильма из-за его плюралистического послания. [47] Бансер, молодежное крыло NU, также выразило протест против фильма, обидевшись на сцену, в которой членам Бансера платят за выполнение их благотворительных обязанностей ; они настаивали, что это не так. [14] Тем временем глава Центра культуры Совета улемов Индонезии ( Majelis Ulama Indonesia , или MUI) Чолил Ридван заявил, что «фильм явно пропагандирует религиозный плюрализм». [36] [18] Протесты также вспыхнули, когда SCTV объявило о планах показать ? во время праздника Ид аль-Фитр в 2011 году; FPI организовала демонстрацию перед офисом станции, на которой сотни ее членов призвали к дальнейшим сокращениям фильма. [47] [48] Позднее сеть решила не показывать фильм [47] , что вызвало резкую критику и было расценено как «уступка» FPI. [c] [48]

В ответ на критику ? , министр культуры и туризма Джеро Вачик выразил, что фильм лучше всего было бы назвать Bhinneka Tunggal Ika («Единство в многообразии», национальный девиз Индонезии ), и что его изображение межэтнической и межконфессиональной терпимости отражает «национальный характер» Индонезии. [36] Йенни Вахид , религиозный активист и дочь бывшего президента и известного плюралиста Абдуррахмана Вахида , сказала, что ? «удалось передать идеи плюрализма в Индонезии», и что критики не должны смотреть его фрагментарно. [49] Хотя изначально Брамантйо написал в Твиттере , что протесты были свободной рекламой, [18] позже он вступил в переговоры с MUI и согласился вырезать некоторые сцены, чтобы избежать протестов. [47] В интервью в октябре 2011 года он сказал, что был «сбит с толку» тем, что фильм был плохо принят мусульманами. [2]

Награды

? получил 9 номинаций на Индонезийском кинофестивале 2011 года, выиграв одну премию Citra за лучшую операторскую работу. [7] Вместе с фильмами Sang Penari Ифы Исфансьяха и Masih Bukan Cinta Biasa ( Все еще не просто обычная любовь ) Бенни Сетиавана это был самый номинированный фильм года; однако ? получил наименьшее количество наград Citra из трех. Sang Penari выиграл две из наград, на которые был номинирован ? , включая лучшую режиссуру , в то время как Masih Bukan Cinta Biasa получил лучший звук, а фильм Камилы Андини The Mirror Never Lies превзошел ? за лучшую оригинальную историю. [8] [50] В 2012 году ? был номинирован на три награды на Бандунгском кинофестивале, не выиграв ни одной; все три награды получил фильм The Mirror Never Lies . [51] [52]

НаградаГодКатегорияПолучательРезультат
Индонезийский кинофестиваль2011Лучший режиссерХанунг БрамантёНоминированный
Лучший сценарийТитиен ВаттименаНоминированный
Лучший оригинальный рассказХанунг БрамантёНоминированный
Лучшая операторская работаЯди СугандиВыиграл
Лучшая художественная постановкаФаузиНоминированный
Лучший видеомонтажСеса Дэвид ЛукмасьяхНоминированный
Лучший звуковой монтажСатрио Будионо и Сафт ДаулцяхНоминированный
Лучший актер второго планаАгус КункороНоминированный
Лучшая актриса второго планаЭндхитаНоминированный
Кинофестиваль в Бандунге2012Лучший режиссерХанунг БрамантёНоминированный
Лучшая операторская работаЯди СугандиНоминированный
Лучший постерНоминированный

Примечания

  1. Оригинал: « Masih pentingkah kita berbeda? »
  2. ^ Для сравнения, самый продаваемый индонезийский фильм 2011 года «Surat Kecil Untuk Tuhan» ( «Маленькое письмо Богу ») посмотрели более 750 000 человек (Yazid 2011, 2011: The Year).
  3. ^ NU, ранее возражавший против фильма, также раскритиковал это решение (The Jakarta Globe 2011, SCTV Widely Criticized).

Ссылки

Сноски

  1. ^ аб Суара Мердека 2011, Колабораси Ханунг-Заския.
  2. ^ abc Setiawati 2011, Является ли цензура фильмов.
  3. Сайдель 2006, стр. 1–4.
  4. ^ Официальный сайт abcdef 2011, Актеры и съемочная группа.
  5. ^ Брамантио 2012, 10:50–10:54.
  6. ^ abcdefg Официальный сайт 2011, Пресса.
  7. ^ abcd FilmIndonesia 2012.
  8. ^ abc Kurniasari 2011, Яркий год.
  9. ^ abcd Irwansyah 2011, Менгапа Ханунг Брамантьо.
  10. ^ ab Kartoyo DS 2011, Bikin Film Toleransi Agama.
  11. ^ abcd Aguslia 2011, Себуа Танда Таня.
  12. ^ Брамантио 2012, 2:20–2:25.
  13. ^ abc Setiawati 2011, Ставя под сомнение нетерпимость.
  14. ^ abcde The Jakarta Globe 2011, Создание фильмов с.
  15. ^ Брамантио 2012, 7:20–7:45.
  16. ^ Мауллана 2011, Ханунг Меньентух Ису.
  17. ^ Брамантио 2012, 2:48–2:54.
  18. ^ abc Setiawati 2011, новый фильм Ханунга.
  19. ^ Брамантио 2012, 8:10–8:25.
  20. ^ Армитрианто 2011, Ингатан Толеранси.
  21. ^ Софьян 2011, Шейла Он 7.
  22. ^ Судибё 2011, Кастинг Калау Баяр.
  23. ^ Брамантио 2012, 2:30–2:34.
  24. ^ Сетиавати 2011, Агус Кункоро: Его жизнь.
  25. ^ Брамантио 2012, 11:55–12:04.
  26. ^ Суара Мердека 2011, Ревалина С Темат.
  27. ^ Компас 2011, Меледак-ледак.
  28. ^ Сасоно 2012, стр. 4.
  29. ^ Сасоно 2012, стр. 9–10.
  30. ^ Сасоно 2012, стр. 5.
  31. ^ Сасоно 2012, стр. 6.
  32. ^ Сасоно 2012, стр. 7.
  33. The Jakarta Post 2010, Христианские пасторы подверглись нападению.
  34. ^ Сасоно 2012, стр. 8.
  35. ^ ab Примечания к альбому ?.
  36. ^ abc Rakhmani 2011, Подвергая сомнению религиозные разногласия.
  37. ^ Суара Мердека 2011, Тенданган дари Лангит.
  38. ^ Герман 2011, Масьяракат Австралия.
  39. ^ Если да, то «?» — вопросительный знак.
  40. ^ Dapur Film, Фильм Танда Таня.
  41. ^ Хумаэси 2012, Роман Гармони Далам Танда Таня.
  42. ^ Хумаэси 2012, DVD и роман.
  43. ^ Тьяндра 2012, стр. 1.
  44. ^ Kartoyo DS 2011, Менгукур Кадар Кесадаран.
  45. ^ Бенке 2011, Мераякан, Индонезия.
  46. ^ Сартоно 2011, Drama di Sekitar Warung China.
  47. ^ abcd The Jakarta Post 2011, FPI достает скальпель.
  48. ^ ab The Jakarta Globe 2011, SCTV широко раскритикован.
  49. ^ The Jakarta Post 2011, новый фильм Ханунга.
  50. ^ Мауллана 2011, FFI 2011.
  51. ^ KapanLagi.com 2012, Кинофестиваль Nominasi в Бандунге.
  52. ^ Фикри 2012, Дафтар Ленгкап.

Библиография

  • Брамантио, Ханунг (режиссер) (2012). ? (Примечания к DVD). Джакарта: Джайв! коллекция. ОСЛК  778369109.
  • Брамантио, Ханунг (режиссер) (2012). За кулисами [ sic ] (на индонезийском языке). Джакарта: Джайв! коллекция. ОСЛК  778369109.
  • Сасоно, Эрик (2012).'?' (Танда Таня): Пертаньяан Реторис Ханунг» ['?' (Знак вопроса): Риторический вопрос Ханунга]. ? ( Примечания к DVD )  ( на индонезийском языке : сборник Jive!). 
  • Sidel, John Thayer (2006). Бунты, погромы и джихад: религиозное насилие в Индонезии . Итака: Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-4515-6.
  • Тьяндра, Рони П. (2012). «Сборник Танда Таня дари Джайв». ? [ Танда Таня из Jive Collection ] (примечания к DVD) (на индонезийском языке). Джакарта: Джайв! коллекция. п. 1. ОСЛК  778369109.

Онлайн-ссылки

  • "'?' Вопросительный знак (Танда Таня)". Индонезийский кинофестиваль. Архивировано из оригинала 10 июня 2012 года . Получено 10 июня 2012 года .
  • Агуслия (7 апреля 2011 г.). «Себуа Танда Таня дари Ханунг Брамантьо» [Вопросительный знак из Ханунга Брамантьо]. Темп (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 11 апреля 2011 года . Проверено 6 ноября 2011 г.
  • Армитрианто, Адития (9 апреля 2011 г.). «Ingatan Toleransi dalam Tanda Tanya» [Напоминание о толерантности в Танда Таня ]. Суара Мердека (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 14 апреля 2011 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Бенке, Бенни (1 апреля 2011 г.). «Мераякан Индонезия» [Празднование Индонезии]. Суара Мердека (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • "Каст и съемочная группа". Официальный сайт ? (на индонезийском языке). Mahaka Pictures. Архивировано из оригинала 7 декабря 2011 г. Получено 18 декабря 2011 г.
  • «В Бекаси совершено нападение на христианских пасторов, один из них ранен ножом». The Jakarta Post . 12 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2012 г. Получено 20 июня 2010 г.
  • «Film Tanda Tanya Meraih Respon Positif di Festival Internasional» [Фильм Tanda Tanya получил положительный отклик на международных фестивалях] (на индонезийском языке). Фильм Дапур. Архивировано из оригинала 4 января 2012 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Фикри, Ахмад (13 мая 2012 г.). «Кинофестиваль Дафтара Ленгкапа Пеменанга в Бандунге 2012» [Полный список победителей кинофестиваля в Бандунге 2012]. Темп (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 22 января 2013 года . Проверено 23 января 2013 г.
  • «FPI вытаскивает скальпель из плюралистического фильма Ханунга Брамантё '?'». The Jakarta Post . 29 августа 2011 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • «Новый фильм Ханунга трогает сердце Йенни». The Jakarta Post . 9 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 29 августа 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • Герман, Ами (8 октября 2011 г.). «Masyarakat Australia Menyukai Film-film Indonesia» [Австралийцам нравятся индонезийские фильмы]. Суара Карья (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 3 февраля 2013 года . Проверено 10 июня 2011 г.
  • Ирвансия, Аде (31 марта 2011 г.). "Менгапа Ханунг Брамантьо Бери Джудул Фильмня '?" ?" [Почему Ханунг Брамантьо назвал свой фильм «?» ?]. Таблоид Бинтанг (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 28 августа 2011 года . Проверено 6 ноября 2011 г.
  • Картойо Д.С. (3 января 2011 г.). «Бикин Фильм Толеранси Агама» [Снятие фильма о религиозной толерантности]. Суара Карья . Архивировано из оригинала 10 июня 2012 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Картойо Д.С. (2 апреля 2011 г.). «Мэнгукур Кадар Кесадаран дан Толеранси Масьяракат» [Измерение терпения и толерантности общества]. Суара Карья . Архивировано из оригинала 5 октября 2019 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Хумаеси, Агия (22 февраля 2012 г.). «DVD с романом Adaptasi Film 'Tanda Tanya' Telah Diluncurkan» [выпущен DVD и новелла «Tanda Tanya»). Республика (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 15 апреля 2012 года . Проверено 10 июня 2011 г.
  • Хумаеси, Агия (22 февраля 2012 г.). «Роман 'Гармони Далам Танда Таня' Джавабан атас Пертаньян Пенонтон» [Роман 'Гармони Далам Танда Таня' - ответ на вопросы зрителей]. Республика (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 15 апреля 2012 года . Проверено 10 июня 2011 г.
  • «Колабораси Ханунг-Заския» [Сотрудничество Ханунга и Заскии]. Суара Мердека (на индонезийском языке). 25 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 1 мая 2011 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Kurniasari, Triwik (18 декабря 2011 г.). «Яркий год для киноиндустрии». The Jakarta Post . Архивировано из оригинала 8 января 2012 г. Получено 12 января 2012 г.
  • «Создание фильмов с посланием». Jakarta Globe . 8 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • Мауллана, Ирфан (28 ноября 2011 г.). «FFI 2011: «?», «MBCB», «Sang Penari», Terbanyak Dinominasikan» [FFI 2011: «?», «MBCB» и «Sang Penari» по количеству номинаций]. Компас (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2015 года . Проверено 18 августа 2012 г.
  • Мауллана, Ирфан (31 марта 2011 г.). «Hanung Menyentuh Isu Sensitif di Film '?'» [Ханунг затрагивает деликатные вопросы в фильме '?']. Компас (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 12 августа 2011 года . Проверено 6 ноября 2011 г.
  • "Meledak-ledak" [Взрыв]. Kompas (на индонезийском). 10 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 27 января 2013 г. Получено 10 июня 2012 г.
  • «Nominasi Festival Film Bandung 2012» [Номинации на кинофестиваль в Бандунге 2012]. KapanLagi.com (на индонезийском языке). Джакарта. 1 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 13 апреля 2013 года . Проверено 21 января 2013 г.
  • «Пенгаргаан Танда Таня» [Награды Танда Таня]. ФильмИндонезия (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинала 23 марта 2015 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • "Press". Официальный сайт ? (на индонезийском языке). Mahaka Pictures. Архивировано из оригинала 20 декабря 2011 г. Получено 18 декабря 2011 г.
  • Рахмани, Иная (3 октября 2011 г.). «Подвергая сомнению религиозные разногласия». Внутри Индонезии . Архивировано из оригинала 12 декабря 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • «Ревалина С Темат Сенанг Джади Менук» [Ревалина С Темат счастлива быть Менук]. Суара Мердека (на индонезийском языке). 2 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2013 г. . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Сартоно, Франс (4 апреля 2011 г.). «Drama di Sekitar Warung China» [Драма вокруг китайского ресторана]. Компас (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 27 января 2013 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • «SCTV широко критикуют за уступки FPI». Jakarta Globe . 29 августа 2011 г. Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • Setiawati, Indah (17 апреля 2011 г.). "Agus Kuncoro: His life for Films". The Jakarta Post . Архивировано из оригинала 23 июня 2015 г. Получено 17 мая 2012 г.
  • Setiawati, Indah (17 апреля 2011 г.). «Новый фильм Ханунга вызывает гнев сторонников жесткой линии». The Jakarta Post . Архивировано из оригинала 6 октября 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • Setiawati, Indah (23 октября 2011 г.). «Необходима ли цензура фильмов?». The Jakarta Post . Архивировано из оригинала 25 октября 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • Setiawati, Indah (10 апреля 2011 г.). «Вопрос нетерпимости». The Jakarta Post . Архивировано из оригинала 29 ноября 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  • Софян, Эко Хендраван (2 апреля 2011 г.). «Sheila On 7 Berjodoh dengan Film Terbaru Hanung» [Шейла On 7 была предназначена для нового фильма Ханунга]. Компас (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 21 января 2012 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Судибё, Антон (14 апреля 2011 г.). «Кастинг Калау Баяр, Пасти Пенипуан» [Если за участие нужно платить, это мошенничество]. Суара Мердека (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2015 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • «Тенданган дари Лангит Терларис» [Тенданган дари Лангит Самый прибыльный]. Суара Мердека (на индонезийском языке). 18 сентября 2011 года. Архивировано из оригинала 28 ноября 2011 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  • Язид, Наувал (26 декабря 2011 г.). "2011: Год, когда Индонезия забыла о фильмах". Jakarta Globe . Архивировано из оригинала 15 января 2012 г. Получено 5 июня 2012 г.
  • Официальный сайт
  • ? на IMDb 

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=%3F_(2011_film)&oldid=1257572615"