Обсуждение:Йешуа

Транслитерация греческого языка

Я снова удаляю эту штуку:

«Тот факт, что Септуагинта и Неемия называют Иисуса Иесусом или Йешуа, указывает на то, что это имя произносилось именно так в их время. Вопрос, который мы сейчас рассматриваем, заключается в том, использовалась ли эта форма во времена Иисуса. Было ли греческое написание Иесусом призвано отражать фактическое произношение как Йешуа, или его имя действительно было Йехошуа, а те, кто составлял греческий язык нашего Нового Завета, изменили его на Иесус, чтобы соответствовать некой условности?

Хотя форма Iēsous была нормальной формой для имени Иисуса Навина , это, очевидно, не требовало от греческих писателей или переводчиков использовать ее для кого-то другого по имени Yehoshua`. (Обычная транслитерация имени Yehoshua была бы Ιωσους или Ιωσουε (сравните латинское Iosue), как в других новозаветных именах, таких как Ιωσαφατ для Yehoshaphat.) И все же все писатели или переводчики Нового Завета (по крайней мере девять разных лиц) используют форму Iēsous для основателя христианства.


Это действительно оригинальное исследование. Формы Ιωσους или Ιωσουε не засвидетельствованы ни в одном греческом тексте, и ни одно обсуждение имени в опубликованных работах не представляет эти спекулятивные формы. Все известные случаи греческой транслитерации имени Joshua — Iēsous, никакая другая форма не известна. Также это не Септуагинта называет "Иисуса" именем "Йешуа", это оригинальные еврейские тексты Эзры и Неемии, которые используют "Йешуа", вы, кажется, приравниваете Iēsous к "Йешуа", несмотря на то, что оно используется также для "Йехошуа", и нет никаких указаний на то, что Yehoshua произносилось как Yeshua, когда было написано на иврите в несокращенной форме, вы, кажется, думаете, что греческая форма подразумевает сокращенное еврейское произношение Yeshua, но это заблуждение, в греческом языке нет "h", тот факт, что его нет в греческой форме, ничего не говорит о произношении еврейского языка, вы не можете придумать альтернативные спекулятивные греческие транслитерации и использовать их, чтобы сделать вывод, что Iēsous подразумевает произношение Yeshua. Призрак Куратовского ( обсуждение ) 22:32, 11 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

В связи с этим, в начальном абзаце говорится, что Йешуа ... "по мнению некоторых ученых и религиозных групп, является еврейским или арамейским именем Иисуса". Я думаю, что это общеизвестно и имеет под собой хорошую основу для гипотезы. Меня удивляет то, что эта фраза подразумевает, что это спорный вопрос или позиция меньшинства. Если это действительно так, какие еще есть возможности или какие группы не отстаивают такую ​​форму как изначальную арамейскую или еврейскую форму имени Иисуса? -- Wtrmute ( talk ) 21:47, 9 июля 2009 (UTC) [ reply ]
Имя Йешуа использовалось для Иисуса Маймонидом и анонимными редакторами Иосиппона, но неизвестно, использовалось ли это имя для него в 1 веке, поскольку в статье объясняется, что это могла быть полная форма Йехошуа или греческое Иесус. Как объяснялось, отцы Церкви, обсуждающие этот вопрос, утверждают, что греческая форма является его первоначальным именем. [[User:Kuratowski's Ghost|]] ( talk ) 14:17, 10 июля 2009 (UTC) [ reply ]

2019

Можете ли вы указать, какие Отцы Церкви так говорили и где? Я согласен с вами, этот вздор о «Йешуа» — одна из величайших лжей, когда-либо созданных против нашего Господа, а цитирование Септуагинты и других еврейских писателей в качестве основы для понимания его первоначального имени — это заблуждение. Бог сказал, что Царство будет дано другим народам, Он отдал это Царство грекам, разве не имело бы смысла тогда, что у Мессии будет греческое имя? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 72.80.190.155 (обсуждение) 23:47, 29 января 2019 (UTC) [ ответить ]

Ярим Хаам Вейохиах Шедваро Веторато Омдим

Я не уверен, но эта история о раввине, выпалившем слово Йешуа на каббалистическом языке, интересна и, возможно, заслуживает упоминания, если ее уместность будет правильно указана или продемонстрирована. [1] ADM ( обсуждение ) 20:25, 1 марта 2009 (UTC) [ ответ ]

Вы не поняли, это не какой-то "каббалистический язык". Пожалуйста, перечитайте: еврейское(!) предложение "Yarim Ha'Am Veyokhiakh Shedvaro Vetorato Omdim" в переводе просто означает "Он поднимет людей и докажет, что его слово и закон действительны". [И из контекста очень легко понять, что это значит.] Как говорится: "Инициалы [первые буквы каждого слова] составляют еврейское имя Иисус". (И он не говорит о христианском Иисусе, просто чтобы убедиться.) -- 21:56, 23 августа 2014 г. 178.202.127.181

Яхшуа-Яхшуа

См. Обсуждение:Yahshua#Merge относительно предложения объединить статьи Yahshua и Yahshua . -- AuthorityTam ( обсуждение ) 21:25, 19 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]

Звуковой образец

Я бы с удовольствием послушал вариации, которые здесь говорят. Есть ли шанс получить образцы звука на этой странице? -- SpareSimian ( обсуждение ) 15:12, 7 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]

Йешу (ישו)

Нет ни одного христианского источника, который бы связывал это уничижительное еврейское написание имени Йешуа/Иисус. Это полная чушь, что оно есть в этой статье, и я предлагаю его удалить. В промежутке я разместил ссылку из печатных статей, показывающую, что оно на самом деле уничижительное и предвзятое. -- Teacherbrock ( обсуждение ) 12:44, 25 октября 2010 (UTC) [ ответить ]

Эта статья о Йешуа, а не о Йешу. Если вы хотите включить материал о том, что последний является уничижительным, возможно, статья о Йешу будет лучшим местом. Также, когда вы вставляете цитаты, используйте название книги, автора и номер страницы, а не ссылку Google. -- Noleander ( talk ) 23:26, 25 октября 2010 (UTC) [ ответить ]

---То есть мы можем полностью убрать Йешу из статьи? Я согласен. -- Teacherbrock ( обсуждение ) 17:10, 27 октября 2010 (UTC) [ ответить ]

Имя Йешу — это намеренно неточная транскрипция Йешуа , по этой причине я его удалил. Я отмечаю, что оно уже несколько сомнительно указано на странице неоднозначности для Йешуа , где оно описано как «аббревиатура еврейских писцов для врагов». Cpsoper ( обсуждение ) 22:08, 25 апреля 2014 (UTC) [ ответить ]

Teacherbrock: в WP принято размещать одно предложение/абзац для устранения неоднозначности вверху, а не два отдельных абзаца. Это нормально? -- Noleander ( обсуждение ) 17:23, 27 октября 2010 (UTC) [ ответить ]


конечно-- Teacherbrock ( обсуждение ) 20:41, 29 октября 2010 (UTC) [ ответить ]

Статья привела

Надеюсь, я подправил lede в хорошем смысле; поместив ссылку Стронга в поле ссылок и добавив в lede Joshua the High Priest — что является наиболее известным источником использования этого написания — затем Joshua и Yeshu в Franz Delitzsch и т. д. Какие еще WP:source можно добавить для написания lede? In ictu oculi ( talk ) 01:41, 24 июня 2011 (UTC) [ ответить ]

Слишком сложно - Йешуа - это просто имя, используемое в иврите и арамейском. Перечислите варианты, если нужно, но в этом нет необходимости. PiCo ( talk ) 00:40, 29 июля 2011 (UTC) [ ответить ]

Яхшуа и Йешуа как отдельные имена (в дополнение к тому, что Яхшуа сокращается до Йешуа)

Предлагаю восстановить мою предыдущую правку, поскольку она фактически точна. В то время как Яхшуа сокращается до Иешуа, Иешуа также является отдельным именем. Яхшуа — теофорное имя, сокращенное до Иешуа; тогда как Иешуа как отдельное имя — это глагольная форма Шуа.

То же самое касается Йосеф и Йехосеф; Йосеф — это глагольная форма от Сеф, а также (отдельно) сокращенная форма теофорического Йехосеф. Существует много других примеров. Я решительно оспариваю отмену моего вклада.

Бен Амми ( обсуждение ) 01:34, 30 декабря 2012 (UTC) [ ответить ]


"Yahshua" не встречается нигде в Библии или еврейской/арамейской литературе. Вместо этого есть имя Yəhōšūʕ, которое сокращается до Yēšūʕ (или Yəhōšūaʕ, которое сокращается до Yēšūaʕ в формах имен, как они сохранены масоретами, хотя гласные "a" были неслоговыми и не присутствовали в произношении самого библейского периода). Yēšūʕ, вероятно, содержит сокращенную форму Тетраграмматона (по крайней мере, этимологически), но такие формулы, как "Yehoshua - теофорическое имя, объединяющее Yeho и Shua" [sic], чрезвычайно упрощены и не совсем точны, и бесполезны в контексте этой статьи. "Йосеф" - это конечный склоняемый глагольный тип семитского имени, а не производный от "Сеф"[sic]. Если вы не знаете, что этимологии семитских языков обычно исходят из трехбуквенных корней , то вы не продвинетесь слишком далеко в этой области... AnonMoos ( talk ) 07:43, 30 декабря 2012 (UTC) [ ответить ]

Это очень бесполезные заявления, вы явно не понимаете сути. Личные мнения не имеют значения. Я не обсуждаю с вами произношения, поскольку их никто не знает. Известно, что Йешуа является как сокращенной формой Йехошуа (или, как его часто пишут, в том числе и в Википедии, Яхшуа), так и глагольной формой Шуа. То же самое касается и Йосефа, это и теофорическое имя, и иное. Вы не можете не согласиться с фактами. Что касается трехсторонних корней, то это НЕ имеет к этому никакого отношения (вы явно пытаетесь выпендриться) и не всегда так, как вы должны признать. В любом случае, Шуа трехстороннее (шин вав айн). Я совершенно ошеломлен вашим тоном. Обратите внимание, что у Йехоши (Йехошуа) нет вав, а есть Хошеа с префиксом йод, как это видно из случая, когда Осия, сын Нуна, получил имя Джошуа (Йехоша) просто добавив одну букву. Это также подчеркивает, что Йешуа (всегда пишется с вав) — это отдельное имя от Йехоша(у)а .
Бен Амми ( обсуждение ) 14:18, 5 января 2013 (UTC) [ ответить ]
Чувак, извини, но согласные корни (трехбуквенные или иногда четырехбуквенные) имеют отношение почти ко всему в семитских языках. Есть некоторые исключения (например, грамматические частицы или несколько основных существительных, таких как «отец», «рыба» или «рука»), но в типичном древнесемитском языке 100% глагольных форм и 95% существительных и прилагательных (исключая иностранные имена собственные) основаны на согласных корнях. Имя Yəhōšūʕ и его вариант Yēšūʕ чаще всего относят к корню y-š-ʕ , который на самом деле является корнем w-š-ʕ из-за исторического звукового изменения, когда «w» в начале слова превращалось в «y» (за исключением случая союза). Слово šūʕ (или "šūaʕ") происходит от корня š-w-ʕ , который отличается от y-š-ʕ / w-š-ʕ . Более того, когда вы утверждаете, что Yehoshua = Yeho + Shua, похоже, вы думаете в терминах типа словосложения существительных, которое на самом деле не встречается в семитских языках (за исключением довольно отличающейся конструкции + абсолютный родительный падеж). Кроме того, ваше утверждение, что Yəhōšūʕ - это Hōšēʕ "с префиксом yod", по-видимому, подрывает ваши утверждения в другом месте о том, что Yəhōšūʕ является теофорическим. Основной "префикс yod" имен в иврите и близкородственных языках на самом деле является несовершенным глагольным склонением третьего лица мужского рода единственного числа, поскольку глаголы, спрягаемые в соответствии с согласными корнями, могут использоваться в качестве имен в этих языках. Итак, Yiṣħaq (глагольная форма, означающая «он смеется», образованная от трехсогласного корня ץחק) — это имя, которое обычно передается на английский язык как «Исаак». Никто не утверждает, что Yiṣħaq — теофорическое — AnonMoos ( talk ) 17:16, 5 января 2013 (UTC) [ ответить ]

ЙЕШУВА

Я считаю, что в статью следует добавить следующее предложение: «В Симфонии Стронга имя Иешуа пишется с буквой W как YESHUWA, в котором семь букв, а не шесть».

Знаете ли вы, что имя Иисус - это то же самое имя, что и Джошуа? Джошуа - это искаженное имя Яхшуа, а Яхшуа - это не настоящее написание, которое является Йешуа. В еврейском языке есть постоянная буква, обозначающая W, которую большинство людей опускают, поэтому, следовательно, это должно быть YESHUWA. Обратите внимание, что полная форма имени YESHUWA - YEHOSHUWA. Внушает благоговение то, что имя YEHOVAH, имя Отца, имеет те же буквы, что и имя Сына. YEHOSHUA просто имеет вставку SHU и опущенную H в конце. Как вы знаете, еврейские буквы W и V - это одна и та же буква в еврейском языке. В симфонии Стронга указан настоящий корень слова YEHOVAH, но никто не утверждает, что это корень слова YEHOVAH. Этот корень - HOVAH. Для объяснения этого см. страницу " Иегова ". 108.81.134.196 (обсуждение) 23:39, 30 декабря 2012 (UTC) [ ответить ]


Я уже ответил на вашей странице обсуждения IPv6, как указано в моем резюме редактирования. Вот еще раз: AnonMoos ( обсуждение ) 18:44, 31 декабря 2012 (UTC) [ ответ ]
Извините, но «Конкорданс Стронга» — это удобная форма «греческого и иврита для тех англоговорящих, кто на самом деле не хочет изучать греческий и иврит», и на самом деле не является окончательным источником ни по чему. Многие из ваших других утверждений в лучшем случае крайне сомнительны. Этимологии семитских языков чаще всего исходят из трехсогласных корней , и если вы этого не понимаете, то вы не продвинетесь далеко в этом вопросе. Идея о том, что имя Иисуса можно получить, добавив букву «шин» в середину Тетраграмматона, — это Пентаграмматон, который изначально был изобретен оккультистами эпохи Возрождения и не был принят библейской или еврейской наукой. AnonMoos ( talk ) 21:27, 30 декабря 2012 (UTC) [ ответить ]

Запрошенный переезд 13 мая 2016 г.

Ниже приведено закрытое обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел вноситься не должны.

Результат запроса на перемещение: перемещено . Аргументы в пользу перемещения более весомы. Листовка SST 02:48, 29 мая 2016 (UTC) [ ответить ]



– «Йешуа» чаще всего относится к имени Иешуа . Как вы можете видеть с помощью программы анализа просмотров страниц от WMF Labs, имя Иешуа получает около 843 просмотров в день, в то время как другие варианты написания и темы с именем Иешуа получают очень мало просмотров в день, больше всего просмотров у написания Иешу с около 84 просмотрами в день. Имя Иешуа является основной темой. Поэтому, согласно политике, имя Иешуа должно быть основной темой , и должна быть страница с неоднозначностью под названием Иешуа (неоднозначность) с другими вариантами написания и темами с именем. CookieMonster755 📞 03:07, 13 мая 2016 (UTC) -- Пересмотрено Anarchyte ( работа | обсуждение ) 01:27, 22 мая 2016 (UTC) [ ответить ]

Я не вижу проблемы в том, что вы против, 2601:541:4305:C70:B464:2C6:9E5E:1603 , но, пожалуйста, объясните, почему вы против. Привет, CookieMonster755 📞 21:32, 15 мая 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Поддержка по имени, имя является здесь основной темой. -- T avix ( обсуждение ) 21:29, 21 мая 2016 (UTC) [ ответить ]

Вышеуказанное обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.

Запрос на перемещение 22 июля 2016 г.

Ниже приведено закрытое обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел вноситься не должны.

Результатом запроса на перемещение было: ОТОЗВАН номинатором. Ḉɱ̍ 2nd anniv. 19:58, 23 июля 2016 (UTC) [ ответить ]



ИешуаИешуа (имя) – Предлагаемый ход:

  • Йешуа → Йешуа (имя)
  • Иешуа → перенаправить на Иисус из Назарета
  • Я знаю, я сделал запрос о перемещении еще в мае, но теперь я понимаю, что это была ошибка. Хотя имя является основным использованием Иешуа, его следует переместить обратно в Иешуа (имя), а имя «Иешуа» перенаправить на Иисуса из Назарета . Имя Иисус происходит от имени Иешуа , и многие люди, особенно мессианские евреи , называют Иисуса строго как Иешуа . Вот почему я считаю, что Иешуа должен перенаправлять на Иисуса, и текущая страница будет называться Иешуа (имя). Кроме того, Иешуа Ха Машиах (Иисус Мессия или Иисус Христос на иврите) уже перенаправляет на Иисуса, и я просто считаю, что Иешуа тоже должен, потому что это чаще всего относится к Иисусу и используется строго мессианскими евреями и еврейскими корнями христианства . Если вы выполните быстрый поиск в Google , вы увидите, что все, что появляется, связано с Иисусом (Христом) ( из Назарета). Ḉɱ̍ 2nd anniv. 17:07, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Поддержка per nom и per WP:CONSISTENCY с парой артиклей Jesus / Jesus (имя) . juju ( hajime! | waza ) 19:41, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Хотя я заметил, что формат этого RM сломан. Похоже, вы пытались принудительно втиснуть множественный ход в шаблон одного хода. Я бы рекомендовал отозвать и снова открыть ниже с правильным шаблоном. См. WP:RM#Запрос на множественные ходы страниц . juju ( hajime! | waza ) 19:45, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Не по теме. -- T avix ( обсуждение ) 22:59, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
информация Примечание: Этот пользователь был WP:CANVASSED здесь номинатором. См. статью User talk:Jujutsuan#Christ, требуется работа . -- T avix ( talk ) 22:47, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Меня попросили «оставить свои мысли», а не голосовать определенным образом. WP:CANVASS говорит, что «вполне приемлемо уведомлять других редакторов о текущих обсуждениях». Я хочу WP:AGF , но эта «заметка» на самом деле, похоже, просто подлый способ дискредитировать мой голос. juju ( hajime! | waza ) 22:49, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Вас привел сюда непрозрачным образом номинатор. Вас не нужно просить !голосовать определенным образом, чтобы вас агитировали. См. WP:APPNOTE для получения дополнительной информации. Моя заметка была просто для того, чтобы сделать агитацию прозрачной, а не для того, чтобы дискредитировать ваш !голос. -- T avix ( talk ) 22:52, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Вы тот, кто непрозрачен. Вы продолжаете цитировать политики и руководства, которые подрывают вашу собственную точку зрения, надеясь, что никто на самом деле их не читает и просто будет запуган "WP:" впереди. Этот, WP:APPNOTE , говорит: "Редактор, который может захотеть привлечь более широкий круг информированных, но не вовлеченных редакторов к обсуждению, может разместить сообщение в любом из следующих мест: #4 На страницах обсуждения пользователей заинтересованных редакторов. Примеры включают: #4c Редакторы, известные своей экспертностью в этой области" (в данном случае христианство в целом). CookieMonster не сделал ничего плохого, и вы это знаете. Я бы поверил в ваш заявленный мотив, если бы не то, что ваше обоснование на 100% фальшиво, судя по тем самым политикам, которые вы цитируете. juju ( hajime! | waza ) 22:58, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Я просто делаю прозрачным то, как вы попали в эту дискуссию. Вот и все. Хорошо? Я сворачиваю это, поскольку это ничего не добавляет к обсуждению. -- T avix ( talk ) 22:59, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Я закончу, просто указав, что WP:STEALTH считает «непрозрачным» только общение вне вики, в то время как WP:APPNOTE считает уведомления на странице обсуждения пользователя совершенно прозрачными; так что я действительно не понимаю, почему вы сочли нужным указать на это. juju ( hajime! | waza ) 23:13, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose – Статья Yeshua очень информативна и подробно упоминает этимологию и использование в иврите. Возвращение к перенаправлению на Иисуса снизит энциклопедический уровень этой записи. Кроме того, в еврейской Библии Yeshua ссылается на несколько персонажей по имени Joshua, а также на Иисуса, поэтому я сомневаюсь, что Jesus можно считать WP:PTOPIC для "Yeshua". — JFG talk 22:35, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose . Что будет искать тот, кто ищет "Yeshua"? Поскольку наша англоговорящая аудитория знает Иисуса как "Jesus", люди, как правило, не будут искать Иисуса. Вместо этого, они, вероятно, интересуются именем в целом. -- T avix ( talk ) 22:43, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Поскольку наша англоязычная аудитория знает Иисуса как «Иисус», люди обычно не будут искать Иисуса. Извините, но это не лучший аргумент. Существует много иностранных перенаправлений на их английский аналог, потому что люди знают предмет под обоими именами, например, как это. Но я оставлю это на ваше усмотрение, поскольку вы администратор, и я знаю, что у вас здравый смысл, мой друг :) Я просто пытаюсь помочь сообществу Википедии. Ḉɱ̍ 2nd anniv. 01:09, 23 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Против согласно JFG. Достаточная причина, чтобы иметь это на базовой странице вместо того, чтобы делать это перенаправлением. ---- Patar knight - чат / вклады 17:58, 23 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose Эта статья существует сама по себе, и не только об имени, и не только об Иисусе. Номинация, возможно, вдохновлена ​​POV? Debresser ( talk ) 18:00, 23 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
  • Debresser POV вдохновил? Я так не думаю. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, оставьте их на моей странице обсуждения. Спасибо, и хорошего вам дня! Ḉɱ̍ 2nd anniv. 18:41, 23 июля 2016 (UTC) [ ответить ]

Вышеуказанное обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.

Мессианские евреи используют имя Йешуа для Иисуса

Чтобы выделиться, мессианские евреи используют «Йешуа» вместо «Иисус». Это имеет то же произношение, что и «Йешуа». Используя английскую гематрию с ключом A=1, B2 C3...Z26, Йешуа=74=Y25+S19+H8+U21+A1. Б-г=7_4, иудеи=74, евреи=74, Мессия=74, Иисус Навин=74, Иисус=74 и т. д. 2601:589:4700:2390:C129:9F7B:16E0:CDCC (обсуждение) 15:19, 9 ноября 2017 (UTC) [ ответить ]

Запрошенный переезд 25 января 2018 г.

Ниже приведено закрытое обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел вноситься не должны.

Результат запроса на перемещение: не перемещено . ( закрыто пользователем, перемещающим страницу ) GeoffreyT2000 ( обсуждение ) 03:25, 1 февраля 2018 (UTC) [ ответить ]


ЙешуаЙешуа (имя) — имя Йешуа (иврит: ישוע‎, транслит. Йешуа) подавляющее относится к Иисусу , а не просто к самому имени . Если вы выполните поиск в Google Book здесь), первые 6+ страниц результатов относятся именно к Иисусу, возвращая 45 000 результатов. Йешуа Ха Машиах , Йешуа Мессия и другие вариации уже перенаправляют на Иисуса. Мессианские евреи, а также ивритоязычные люди называют Иисуса Йешуа . Текущая настройка неудобна — Йешуа должен перенаправлять на Иисуса согласно WP:PRIMARYREDIRECT с именем на Йешуа (имя) . Само имя Иисус происходит от имени Йешуа . Академические работы указывают на использование «Йешуа» в отношении Иисуса: «Это, вероятно, вывод из Талмуда и других еврейских традиций, где Иисуса называют Йешу, а других евреев с тем же именем называют более полным именем Йехошуа, „Иисус Навин“» (Роберт Э. Ван Ворст, Иисус вне Нового Завета , 2000, ISBN 978-0-8028-4368-5, стр. 124). Другие академические работы также поддерживают использование общепринятого использования Йешуа для обозначения Иисуса. CookieMonster755 01:09, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]

  • Oppose в последний раз, когда этот пользователь пытался сделать то же самое. -- T avix ( обсуждение ) 01:23, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
  • Пользователь? CookieMonster755 04:50, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
@Tavix Не могли бы вы быть более конкретными, пожалуйста. Я вижу некоторые достоинства этого предложения. Debresser ( talk ) 09:58, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Я прочитал предыдущее обсуждение и согласен с его результатом. -- T avix ( обсуждение ) 14:35, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Можете ли вы хотя бы немного похвалить меня за то, что у меня есть еще какие-то заслуги? ;) Спасибо, CookieMonster755 01:40, 26 января 2018 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose Yeshua может быть любым послепленным Joshua. Единственный заметный раз, когда написание встречается в Библии, это относится к Йешуа Первосвященнику в Захарии 3 и т. д., а не к Иисусу. Но больше oppose, так как любой, кто ищет его, предположительно, захочет узнать само имя. In ictu oculi ( talk ) 10:55, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
Пока мы здесь, у нас все еще есть бессмысленная статья Йешу как ферма WP:FRINGE , дублирующая, но отрицающая исходный научный контент в статье Иисус в Талмуде . In ictu oculi ( talk ) 10:58, 25 января 2018 (UTC) [ ответить ]
  • Склоняюсь против . Я думаю, что если люди хотят найти Иисуса, они найдут Иисуса . Тот, кто удосуживается ввести Иешуа, вероятно, ищет что-то другое. bd2412 T 16:27, 26 января 2018 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose Это английская Википедия, я очень сомневаюсь, что большинство людей будут вводить Yeshua, чтобы обратиться к такой известной личности, как Иисус. ZXCVBNM ( TALK ) 23:11, 26 января 2018 (UTC) [ ответить ]
  • Противоположность — Ни одно из упоминаний еврейского имени Йешуа в Библии в Ездре 2:2, 2:6, 2:36, 2:40, 3:2, 3:8, 3:9, 3:10, 3:18, 4:3, 8:33; Неемии 3:19, 7:7, 7:11, 7:39, 7:43, 8:7, 8:17, 9:4, 9:5, 11:26, 12:1, 12:7, 12:8, 12:10, 12:24, 12:26; 1 Паралипоменон 24:11; 2 Паралипоменон 31:15 или Ездры 5:2 не относится к Иисусу из Назарета. Эллинистическая греческая форма Ιησους была общим эквивалентом как еврейского Иешуа (Иешуа) , так и еврейского Джошуа, и встречается в Септуагинте и у Иосифа Флавия и т. д., относясь к людям, отличным от Иисуса из Назарета (она на самом деле встречается даже в греческом Новом Завете, относясь к людям, отличным от Иисуса из Назарета (см. Деяния 7:45 и т. д.). AnonMoos ( talk ) 03:03, 30 января 2018 (UTC) [ ответить ]

Вышеуказанное обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.

Слишком длинный поводок

Я добавил Template:Lead слишком длинный , потому что лид слишком длинный и содержит неправильно размещенный . Я не могу сделать это сам из-за недостаточного знания предмета. Shhhnotsoloud ( talk ) 05:54, 1 мая 2018 (UTC) [ ответить ]{{Main article}}

Проблема решена, тег удален. Оказывается, заголовок раздела был удален по непонятной (и плохой) причине. Я его восстановил. Debresser ( обсуждение ) 17:35, 1 мая 2018 (UTC) [ ответить ]
Спасибо @ Debresser : теперь это имеет больше смысла. Shhhnotsoloud ( talk ) 06:34, 2 мая 2018 (UTC) [ ответить ]

Написание имени Йешуа, используемое мессианским иудаизмом

С 1960-х годов мессианский иудаизм , также известный как «Евреи за Иисуса», использует написание Y'shua, чтобы отличить себя.<ref]требуется цитирование</ref] 73.85.206.203 (обсуждение) 14:37, 24 апреля 2019 (UTC) [ ответить ]

С источником это может быть примечательно. Даже если Y'shua — неправильное написание. Debresser ( talk ) 00:27, 25 апреля 2019 (UTC) [ ответить ]

Слияние

Эта страница по большей части совпадает с Иисусом (имя) . Для читателей было бы лучше, если бы они были объединены. Onceinawhile ( обсуждение ) 18:10, 17 сентября 2021 (UTC) [ ответить ]

См. мой комментарий "03:03, 30 января 2018" выше. AnonMoos ( обсуждение ) 16:00, 19 февраля 2023 (UTC) [ ответить ]

написание

Я добавил... Y'shua — правильный способ написания имени Jesus, чтобы максимально приблизиться к тому, как имя Мессии произносилось на арамейском языке его времени. Некоторые мессианские евреи пишут его как Y'shua с 1960-х годов 99.169.79.198 ( talk ) 15:55, 11 октября 2021 (UTC) [ ответить ]

Имя на еврейском языке Ветхого Завета (и на арамейском языке Ветхого Завета в Ездре 5:2) аннотируется диакритическим знаком цере из двух горизонтально расположенных точек под буквой, что указывает на настоящую гласную [e] (в некоторых системах транскрипции это будет указывать на долгую гласную [e]). Оно не транскрибируется диакритическим знаком шева или шва из двух вертикально расположенных точек под буквой, что будет указывать на редуцированную гласную... AnonMoos ( talk ) 16:06, 19 февраля 2023 (UTC) [ reply ]

Примечание «дословный перевод» неточно.

В lede "Joshua" дается как буквальный перевод. Это неточно и вводит в заблуждение. Joshua вместо этого является английским когнатом. Буквальный перевод не "Joshua", а "спасать" (или что-то еще), как объясняется в разделе этимологии. Cameron.coombe ( talk ) 23:31, 8 октября 2024 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Yeshua&oldid=1250182846"