Это страница обсуждения для обсуждения улучшений статьи Янцзы . Это не форум для общего обсуждения темы статьи. |
Article policies |
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1Auto-archiving period: 12 months |
This level-3 vital article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
Следующий файл Wikimedia Commons, используемый на этой странице, или его элемент Wikidata был номинирован на удаление:
Примите участие в обсуждении удаления на странице номинации. — Сообщество Tech bot ( обсуждение ) 14:00, 13 октября 2020 (UTC)
Показанное русло реки вверх по течению от Уханя — полная фантазия. Река Янцзы не течет на север, чтобы влиться в реку Хан и продолжиться на восток до Уханя. Реки Хань и Янцзы сливаются в Ухане. 2–300 миль истинного русла Янцзы вверх по течению от Уханя не указаны. К сожалению, многие сайты приняли и используют эту неверную карту и ссылаются на Википедию. 66.91.196.246 (обсуждение) 08:33, 24 июня 2022 (UTC)
Я задавался вопросом, если в
«Иансу» и «Иансучян».
начальная буква была строчной l или заглавной I. У меня плохое зрение, и я долго не мог понять, что четвертая буква не f, поэтому мои попытки проверить с помощью поиска Ianf и lanf с ^F потерпели неудачу. Наконец, я отредактировал текст и извлек вышеуказанные слова. Можно ли проверить, что эта буква, похожая на f, действительно отличается от f? Ну, читатель с хорошим зрением вскоре поймет, что Il — это заглавная i/строчная l, но ... можно ли подать сигнал менеджеру программного обеспечения, что у многих читателей плохие глаза? Спасибо за рассмотрение этих проблем. 151.29.133.9 (обсуждение) 23:54, 30 мая 2023 (UTC)
Мне это кажется правдоподобным, новые стандартные китайские переводы существующего словаря продолжают время от времени поступать в английский язык, но, согласно Ngrams, разница составляет примерно целый порядок, и мне интересно, сколько ложных срабатываний у последнего. В любом случае, как вы можете видеть из моего дополнительного взгляда, «Yangzi» на самом деле значительно более популярно в английском языке, может быть, нам следует заменить его на Changjiang в главном предложении. Remsense诉23:33, 5 апреля 2024 (UTC)