Обсуждение:Viva la Vida

Former good article nomineeViva la Vida was a Music good articles nominee, but did not meet the good article criteria at the time. There may be suggestions below for improving the article. Once these issues have been addressed, the article can be renominated. Editors may also seek a reassessment of the decision if they believe there was a mistake.
Article milestones
DateProcessResult
January 10, 2009Good article nomineeNot listed

Католические комики?

Неправильное написание, но вы поняли идею. Все, что я хочу сказать, это то, что цитата о "Вот почему эти парни взрывают здания; они думают, что получат сорок Девственниц или что-то в этом роде". Это заблуждение, поскольку никто из тех, кто верит, что Святой Петр держит ключи для вашего обряда, не верит во взрывы зданий. (Даже зданий Planned Parenthood! xD Кхм... Христианский юмор.) Католики и христиане верят в апостолов как святых. И, да, были особые случаи католических террористов, но они считаются радикалами, которые просто случайно верят в Святую Троицу .

Я не виню этого парня за то, что он сказал, хотя я сам католик, я просто немного прибираю оставшийся после себя беспорядок. Может быть, что-то вставить в статью? Это не совсем ИЛИ, чтобы опубликовать небольшое прояснение цитаты в послесловии.

Но если вы думаете, что я ненавижу песню за эту цитату, то вы ошибаетесь. В мире, где мою религию быстро выбрасывают, приятно слышать эти "хоры Голгофы" и церковные колокола на заднем плане. А что касается "St Peter Will or Won't", я, как католик, думал, что слышу "Will", и я прослушал песню, и это will и will. Но не will сначала. Я думаю, что это что-то вроде "вопроса о вере", личного испытания для персонажа, но мне все равно нравится песня. xD —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.126.133.126 (обсуждение) 19:42, 10 мая 2009 (UTC) [ ответить ]


Я думаю, он просто сделал заявление о причинах, по которым люди делают что-то, пока они живы, знаете, например, произносят благословение перед едой, или не ругаются, или не едят свинину, или не причиняют вред коровам и т. д. и т. п. 208.100.226.209 (обсуждение) 13:14, 25 января 2010 (UTC) [ ответить ]

Два цента

Во-первых, комментарий для носителей английского языка, которые не знают безграничных радостей романских языков. Во французском языке "Vive la France" или в испанском "Viva Espana" являются примерами старомодных повелительных команд. В английском языке они грамматически переводятся как "May France live" и "May Spain live". Конечно, это только грамматический перевод. Дословный перевод будет "long live France" и "long live Spain". Однако значение то же самое: "may France/Spain be long-lived". Теперь вы можете использовать любое слово, которое хотите, чтобы создать похожие повелительные утверждения "Vive le roi" ("may the king live"), "viva la vida" ("may life live" = "may life go on strong") и т. д... Вы даже можете сказать "vive moi" (да здравствует я). Теперь, что касается смысла текста песни, нужно быть полным невеждой, чтобы не увидеть сходства между ними и жизнью Наполеона или Людовика XVI Французского. Связь с французской историей достаточно ясна из обложки альбома. Coldplay выбрали *единственное самое* важное изображение Французской Республики (фактически, обнаженная грудь женщины в центре картины стала символом Французской Республики. Ее зовут Мари-Анн. Любой идиот во Франции узнает эту картину). Если вы хотите узнать больше о самой картине, посетите ее страницу в Wiki. И все станет для вас ясно. Извините, что разочаровываю тех людей, которые написали ниже, что песня о падении Саддама Хусейна. Это не просто неверно. Это еще и совершенно идиотски. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 84.72.92.4 ( обсуждение ) 03:13, 27 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]

Тег цитирования

Действительно ли тег цитирования необходим для утверждения «второго одиночного»? Есть ли какие-либо обоснованные сомнения относительно того, является ли утверждение истинным или нет? На странице Violet Hill нет тега цитирования, необходимого для похожей страницы, поэтому я не думаю, что эта страница нуждается в нем. 202.46.136.129 (обсуждение) 11:56, 13 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Violet Hill — это, очевидно, сингл. Viva la Vida, однако, похоже, является рекламой альбома/iTunes. -- Мне нужно имя ( обсуждение ) 11:30, 22 мая 2008 (UTC) [ ответить ]
Ну, тем не менее, он все еще примечателен из-за его появления в чартах. Журнал почтового ящика Doc Strange 18:08, 2 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Значение песни

Мне хочется удалить раздел "смысл песни", потому что он написан настолько плохо, что становится неактуальным. Предложения? 69.109.185.48 (обсуждение) 05:52, 25 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Это тоже ИЛИ . -- Мне нужно имя ( обсуждение ) 12:17, 25 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Эти слова даже неверны... там написано "Я знаю, что Святой Петр НАЗОВЕТ мое имя", так что это сводит на нет смысл всего раздела. 72.72.91.166 (обсуждение) 14:04, 25 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Определенно «не будет». -- Мне нужно имя ( обсуждение ) 14:19, 25 мая 2008 (UTC) [ ответить ]
В первый раз это "won't", а во второй раз это может быть "will", но я думаю, что оба раза звучит как "won't". Phs1234 ( talk ) 18:47, 29 мая 2008 (UTC) [ ответить ]
Это определенно "won't". В тексте перед ним говорится "по какой-то причине, которую я не могу объяснить", а если бы в тексте следующего куплета было "will", то это не имело бы никакого смысла. "По какой-то причине, которую я не могу объяснить, я знаю, что Святой Петр назовет мое имя"? Не думаю. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.225.204.200 (обсуждение) 01:35, 18 июня 2008 (UTC)[ отвечать ]

кто на самом деле удалил раздел? Я не могу найти правку в истории и хотел бы прочитать этот раздел. Machete97 ( обсуждение ) 20:36, 10 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Я удалил его здесь и здесь. -- Мне нужно имя ( обсуждение ) 21:33, 10 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Не виню тебя за удаление - оба раза. Они довольно плохо написаны и полностью ИЛИ . Мне просто было интересно узнать мнения о смысле текста. Machete97 ( обсуждение ) 13:49, 13 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

lol это даже не имеет к этому никакого отношения. Песня об администрации Буша... Они даже посвящают песню Америке на церемонии вручения наград MTV! Но, конечно, вы не можете ничего добавить, пока нет источника. -- .: Alex :. 18:02, 11 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

я полагаю, что "в Иерусалиме звонят колокола", "никогда честного слова" и "революционеры ждут мою голову на серебряном блюде" можно отнести к этому, но как насчет "подметать улицы, по которым я бродил" (слишком богат и глуп, чтобы когда-либо быть в состоянии сделать это), "увидеть, как он поднимается, когда я отдал слово", "теперь старый король умер - да здравствует король" и много чего еще... Machete97 ( обсуждение ) 18:33, 14 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Ну, это "Seas would rise" относится к отрицанию Бушем глобального потепления, "будь моим зеркалом, мечом и щитом" и "миссионеры на чужбине" очевидно относятся к войне в Ираке. Хотя это было намеренно оставлено открытым для неправильного толкования, и некоторые вещи, вероятно, также относятся к другим вещам. Если значение было слишком очевидным, ну...-- .: Alex :. 20:47, 14 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Ясно о Наполеоне. --Августин —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 128.187.0.178 ( обсуждение ) 03:14, 18 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

«Я слышу, как звонят иерусалимские колокола» относится к близости Наполеона к завоеванию Иерусалима — он завоевал Египет, Сирию и современный северный Израиль. «Они не могли поверить, кем я стал» и «революционеры ждут мою голову на серебряном блюде» относятся к Наполеону, отвергшему Французскую революцию и создавшему монархию (также приветственные возгласы «старый король умер — да здравствует король» относятся к прекращению французской монархии, которая была заменена собственной монархией Наполеона). «Никогда ни одного честного слова — тогда я правил миром» — возможно, относится к лести, которая заставила его рискнуть слишком многим и уничтожить свои армии в России и при Ватерлоо. «Я бросал кости, видел страх в глазах моих врагов» относится к азартным играм и победам, которые он одержал как генерал. "Viva vida (да здравствует) мой меч и щит - мои миссионеры на чужбине" относится к тому факту, что Наполеон распространял свою силу и свое собственное евангелие власти посредством меча; то есть его миссионеры были не священниками, проповедующими о Христе, а оружием, которое поставило Европу на колени. "По какой-то причине, которую я не могу объяснить, я знаю, что Святой Петр не назовет моего имени" типично для могущественных людей, которые используют сомнительные средства для достижения великих целей, и в конечном итоге смутно понимают, что их души потеряны в этом процессе, когда они жертвуют своей моралью ради амбиций. "Now I sleep alone" относится к его изгнанию на остров Святой Елены после Ватерлоо, разлуке с семьей. Я уверен, что Coldplay посвятили песню Америке как утверждение предполагаемого сходства между Наполеоном и Джорджем Бушем или, что более правдоподобно, предупреждение о том, что, оглядываясь назад, амбиции ради самих себя в международном масштабе могут быть ужасно разрушительными для души тщеславного лидера. --Августин —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 128.187.0.178 ( обсуждение ) 03:54, 18 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Почему все так неправильно это понимают? "Viva la vida" не означает долгую жизнь или да здравствует жизнь, это означает здравствуй жизнь или живи жизнью, в зависимости от того, как вы хотите это видеть, но да. Кроме этого, я абсолютно согласен Sabiduría es poder (обсуждение) 17:28, 20 сентября 2024 (UTC) [ ответить ]

Августин чертовски прав. Это определенно песня о Наполеоне.

Еще немного о песне:

"Море поднимется, когда я дам слово" - Большая часть Европы находилась под командованием Наполеона. Что бы он ни приказал, это будет сделано.

«Теперь по утрам я сплю один» — Изгнание на остров Св. Елены вдали от семьи

«Подметать улицы, которыми я владел» — символизирует его падение.

«Одна минута у меня был ключ. А потом стены закрылись передо мной». У него был ключ от всей Европы, а затем его изгнали и заключили в тюрьму.

"и я обнаружил, что мои замки стоят на столбах из песка" - Ничто не вечно. Даже слава и величие Наполеона.

«Римские кавалерийские хоры поют» - С 1805 года он был также королем Италии.

«Это был злой и дикий ветер. Он выбил двери, чтобы впустить меня». — Никто не мог ему противостоять.

«Я знаю, что Святой Петр не назовет моего имени» — В искусстве Святой Петр часто изображается держащим ключи от Царствия Небесного. Наполеон был уверен, что не попадет на небеса. —Jenson- —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 91.35.204.51 (обсуждение) 22:06, 7 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

Августин прав, говоря, что песня о Наполеоне. Единственная проблема, с которой я столкнулся в связи с его предположением, заключается в том, что эта песня имеет революционную тему. «Разбитые окна и звук барабанов Люди не могли поверить, кем я стал Революционеры ждут Мою голову на серебряном блюде». Наполеон был отправлен в изгнание британцами, а не французами. Я чувствую, что песня о короле, который был великим, но затем медленно развратился, как большинство могущественных лидеров, и затем был свергнут собственным народом. Нет предположений о том, какой это может быть лидер, но я не думаю, что Наполеон так уж хорошо подходит под описание. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 72.228.23.180 (обсуждение) 18:12, 8 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

Я так согласна!!!!!! Sabiduría es poder (обсуждение) 17:30, 20 сентября 2024 г. (UTC) [ ответить ]

Речь идет о Людовике XVI. Парень на обложке, как предполагается, также является Гаврошем из «Отверженных». —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 76.192.146.192 (обсуждение) 00:29, 11 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Я верю, что Августин прав. Я думаю, что это в основном о Неполеоне. До того, как вы высказали эти замечательные замечания, я думал, что, возможно, "звонят иерусалимские колокола". это как бы означало конец света, потому что некоторые (культуры религиозной точки зрения) считают, что признаком скорого конца света является мир на Ближнем Востоке. Отсюда "Святой Петр не назовет моего имени". Я не знаю, просто некоторые мысли. 71.49.92.224 (обсуждение) 23:54, 26 октября 2008 (UTC) [ ответить ]


Я думаю, что эта песня о Саддаме Хусейне аль-Тикрити и войне США с Ираком. Посвящена Америке как выражение того, что они сделали в противовес массовому глобальному неодобрению и антивоенным протестам. Ниже приведено построчное сравнение / анализ этой песни, которое не нарушает авторских прав, поскольку используется в академической среде для обзора и анализа и имеет надлежащее цитирование. Текст взят с www lyrics mode com/lyrics/c/coldplay/viva_la_vida.html (очевидно, этот сайт занесен в черный список?) 5 декабря 2008 года. Хотя я не могу утверждать, что они на 100 процентов точны, и изначально я слышал некоторые тексты как что-то другое, я скажу, что они достаточно точны.

В моих объяснениях могут быть некоторые логические ошибки, но они помогают прорваться через художественную вольность и формулировки композиторов. Я ничего не помечал, но я сделаю это, если кто-то захочет.
Berryman, G., Buckland, J., Champion, W., Martin, C. (2007). Viva la Vida. Viva la Vida или Death and All His Friends, [CD], местонахождение неизвестно: Parlophone, Capitol. (2007-2008).

«Раньше я правил миром» относится к Саддаму, который был главой государства и, следовательно, мировым лидером, правящим миром.
«Море поднималось, когда я давал слово» относится к увеличению «морей нефти» во время захвата Саддамом и увеличения добычи на иракских нефтяных месторождениях, а также к увеличению береговой линии во время вторжения в Кувейт.
«Теперь по утрам я подметаю в одиночку, подметаю улицы, которыми раньше владел» относится к тому, как он прятался в яме, в которой его нашли США, и ему приходилось постоянно «заметать» свои следы, чтобы его не преследовали и не нашли.
«Раньше я бросал кости, чувствовал страх в глазах врага» — метафора войны, как в настольной игре «Риск». С другой стороны, это также может относиться к тому, как он рисковал своей жизнью во время нескольких неудавшихся попыток убийства, в том числе, когда пистолет потенциального убийцы дал осечку (или был на предохранителе) в упор, прежде чем Саддам убил его из того же самого пистолета (не знаю, правда ли это, но это история, которую я слышал о Саддаме).
«Послушайте, как поет толпа: «Старый король умер! Да здравствует король!»» — относится к культу личности Саддама, «старым королем» были предыдущие правители Ирака и, возможно, король Иордании Хусейн.
«Одна минута, которую я держал в руках ключ», — относится к ключу от королевства (Ирак), мировой власти, политических отношений, его дворцов, власти заключать в тюрьму и т. д.
«Затем стены закрылись для меня», — относится к препятствию, политическим и экономическим санкциям, изгнанию и статусу беглеца в собственной стране, а также к заключению в тюрьму и задержанию США.
«И я обнаружил, что мои замки стоят на соляных столбах и столбах из песка» — относится к потере внутренней и внешней политической поддержки со стороны мира и США, а также к буквальному разрушению «бункерными бомбардировщиками» его дворцов, превративших их, а также другие части его страны, в руины. Кроме того, во время бегства из библейских городов Содом и Гоморра жена Лота была превращена в соляной столб. «Содом» — это произношение, которое Джордж Буш-старший использовал для Саддама.
«Я слышу, как звонят иерусалимские колокола, поют хоры римской кавалерии» — относится к антивоенным протестам из таких мест, как Израиль, который обычно выступает за США; Иордания, владеющая спорным «Восточным Иерусалимом»; и Рим, где состоялся крупнейший в истории антивоенный митинг, включая антивоенную поддержку со стороны Папы (лидера религии, исторически противостоящей религии, в которую верил Саддам).
«Будьте моим зеркалом, моим мечом и щитом, моими миссионерами на чужбине» — относится к мольбе о помощи к остальным странам мира, Папе, другим мусульманам, евреям; для отвлечения, борьбы и защиты от вторжения США.
«По какой-то причине я не могу объяснить» — относится к тому, как он не смог убедить коалицию США, что он говорит правду об оружии массового поражения,даже после интервью с американцем Дэном Разером.
«Как только вы узнаете, что никогда, никогда не было честного слова» относится к лжи, которую скармливала миру администрация Буша об оружии массового поражения и необходимости вторжения в Ирак.
«Это было, когда я правил миром» относится к тому, что теперь, когда Саддам мертв, и Ирак был тщательно обыскан; никакого оружия массового поражения так и не было найдено, и теперь мир знает, что Буш лгал.
«Это был злой и дикий ветер» — намек и метафора для США и их союзников, ссылающихся на «Злую ведьму Запада» и «Дикий Запад».
«Вышиб двери, чтобы впустить меня» — относится к помощи США в покушениях на убийство и государственных переворотах 1959–1969 годов, которые привели к власти партию Баас и Саддама.
«Разбитые окна» относится к фразе «люди в стеклянных домах не должны бросать камни» и решению Саддама национализировать добычу иракской нефти, разрушив иностранный «стеклянный» дом.
«И звук барабанов» относится к барабанам войны во время войны в Кувейте и, возможно, также войны между Ираном и Ираком.
«Люди не могли поверить, кем я стал» относится к «тираническому» поведению, вызывающему войны, дестабилизирующему регион и ухудшающему политические отношения после огромного социального прогресса и «модернизации», которые он сделал для Ирака.
«Революционеры ждут» относится к США (война за независимость США 1775-1783 гг.).
«Моей голове на серебряном блюде» относится к цели войны в Ираке по свержению Саддама, а также к захвату, суду и казни США.
«Просто марионетка» относится к тому, как США поставили Саддама во главе иракского государства.
«На одинокой ниточке» относится к потере поддержки (ниточек) со стороны США и шаткой лжи об ОМП для войны США с Ираком.
«О, кто когда-нибудь захочет стать королем?» — это плач по его затруднительному положению, не настоящий король, а марионетка, готовая к казни, и предупреждение будущим лидерам.
«Я знаю, что Святой Петр назовет мое имя», есть некоторые споры о том, является ли это словом «назовет» или «не назовет», но это относится либо к вере Саддама в то, что он все еще хороший человек и делал только то, что, по его мнению, было лучше для его народа, себя и его страны; либо к осознанию того, что он не переживет войну, и что у него нет шансов умереть достойно или с честью, чтобы попасть на небеса.

Это может быть не «официальным» значением текста, но это то, что я интерпретирую как его значение. Я думаю, что большинство артистов вдохновляются событиями, которые происходят в то время, в котором они живут. По этой причине я не согласен, что текст о Наполеоне, даже если обложка изображает иное. Nikkitacroix ( talk ) 00:13, 6 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

это буквально не имеет смысла. извините. Sabiduría es poder (обсуждение) 17:31, 20 сентября 2024 (UTC) [ ответить ]

Это определенно песня о жизни Наполеона, и название имеет смысл как «исследование жизни» (Наполеона), и, вероятно, в ней есть отсылки ко многим текущим событиям (таким как Буш/Ирак и т. д.). Но, пожалуйста, текст

"Римско-католические хоры поют", поется это по-католически, но, пожалуйста, больше никаких "хоров на Голгофе", которые, конечно, не имеют смысла! — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 203.185.215.144 ( обсуждение ) 22:27, 30 декабря 2008 (UTC)[ отвечать ]

Нет, это «Римская кавалерия, хоры поют». Две разные вещи. «Римско-католические хоры» там не имеют смысла. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 138.163.0.44 ( обсуждение ) 22:07, 28 января 2009 (UTC) [ ответить ]

В этом разделе ужасно много чуши. Крис Мартин сказал, что эта песня о непричастности.

Эта песня не об одном конкретном короле. Она с точки зрения короля, который, вероятно, никогда не существовал. Части его истории, вероятно, основаны на королях из прошлого, но не полностью на тех же событиях. Эта песня определенно как-то связана с одноименной картиной Фриды Кало. "Viva la Vida" означает "да здравствует жизнь". Группа сказала, что Кало пережила много боли в жизни, но затем ее последняя картина гласила "Viva la Vida". Это то, что вдохновило песню. Это должно означать, что говорящий в песне пережил много боли, что очевидно, если вы прочитаете текст, но что все это того стоило. Возможно, это плохая формулировка, потому что на самом деле не похоже, что это то, о чем песня. Послание в песне называется темой. Глубокие песни имеют темы и не должны быть буквальными. Не путайте эту песню с клубной музыкой, которая часто слишком буквальна. Говорящий не обязательно должен был существовать на самом деле. Вы заметили, что в этой песне полно метафор? Неясно, как они соотносятся с темой, но, возможно, если копнуть глубже, то можно найти вещи, которые с ней связаны. НЕ О НАПОЛЕАНЕ. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 24.12.149.240 (обсуждение) 19:06, 6 февраля 2011 (UTC) [ ответить ]

ЭТО НЕ ЗНАЧИТ НИЧЕГО, ОТНОСЯЩЕГОСЯ К ДЛИННОМУ
это означает hail life или live life, это можно перевести как оба. Я ЗНАЮ ЭТО, ПОТОМУ ЧТО МОЙ ПЕРВЫЙ ЯЗЫК — ИСПАНСКИЙ Sabiduría es poder (talk) 17:32, 20 сентября 2024 (UTC) [ ответить ]

24.128.133.89 (обсуждение) 16:55, 8 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]

Нужна уборка

Эта страница немного запутана. Попробуйте, пожалуйста, перестроить ее, например, собрать график производительности. Извините, я не знаю, как это сделать... —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Freddyfu123 ( обсуждениевклад ) 18:27, 18 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Сходство с песней Сатриани

Кто-то должен написать, что эта песня похожа на песню Джо Сатриани - If I Could Fly. Крис Мартин даже был в новостях о копировании других песен - sp это важный момент. Вот ссылка на видео на youtube, подтверждающее это. http://www.youtube.com/watch?v=1ofFw9DKu_I

Спасибо — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 206.248.44.243 ( обсуждение ) 05:00, 19 июня 2008 (UTC) [ ответ ]

Извините, но оригинальные исследования не допускаются, не говоря уже о ссылках на оригинальные исследования из анонимного источника Youtube. Это заявление должно быть передано надежными источниками новостей. -- Madchester ( обсуждение ) 18:51, 20 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Что вы скажете по этому поводу? hobbie ( talk ) 18:17, 25 июля 2008 (UTC) Несколько проблем: [ ответить ]

  1. Хотя MusicRadar является надежным источником, он лишь вскользь упоминает видео Satriani, без дальнейшего исследования сходства песен. Статья не содержит ничего, кроме ссылки на видео Satriani-Coldplay.
  2. Оба видео не соответствуют WP:SELFPUBLISHED , поскольку мы обычно не признаем Youtube в качестве надежного источника. Однако видео CB сопровождалось тем, что группа продолжала эти обвинения в пресс-интервью. Сатриани не участвовал в создании сравнительного видео Youtube (тогда как CB создали видео сами), и он не делал никаких официальных заявлений или обвинений.

Я снова удалил ссылку на Сатриани, если только художник не сделает реальных комментариев по поводу этого видео. -- Madchester ( обсуждение ) 21:05, 27 июля 2008 (UTC) [ ответ ]

Испанский?

Извините, но я изучаю испанский язык уже около девяти лет и не вижу, чтобы "viva la vida" означало "да здравствует жизнь". В этой фразе нет слова "долго", так как слово "долго" — "largo". Я бы сказал, что это примерно означает "прожить жизнь", как если бы кто-то сказал "проживи свою жизнь". —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 24.160.222.253 ( обсуждение ) 01:30, 23 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

СПАСИБО, Я ГОВОРИЛ ЭТО В КАЖДОМ КОММЕНТАРИИ. Это также может означать «Да здравствует жизнь». (Я знаю это, потому что viva la vida, как и live life, использовала бы очень формальный испанский, поэтому это обычно означает «Да здравствует жизнь») Sabiduría es poder (обсуждение) 17:34, 20 сентября 2024 (UTC) [ ответить ]

Привет, я носитель испанского языка из Мексики, и наиболее приблизительный (и почти прямой) перевод для 'Viva la Vida' - 'Да здравствует жизнь'. Если я не совсем ясно выражаюсь, это как сказать 'Ура жизни'. Для меня, как для носителя испанского языка, знакомого с английским, перевод 'viva la vida' как 'жить жизнью' - это как-то неестественно, потому что вы не приказываете кому-то жить жизнью. gilb_4 02:59, 26 июня 2008 (UTC)

Как указано на доске обсуждений альбома, я лингвист, носитель испанского языка и носителя английского языка. Фраза " Viva la vida! " (ср. " Viva España! ", " Viva el rey! " и " Vive la France! ") может означать только " Да здравствует жизнь! " (так же, как другие означают " Да здравствует Испания! ", " Да здравствует король! " и " Да здравствует Франция! "). Она не означает " Жива жизнь! " и не является указанием " Жить жизнью! ". Однако это эйфорический и победный боевой клич. Пожалуйста, прекратите изменять перевод на второсортные и грубые представления. Я проверил с тремя другими носителями испанского и английского языков (один из которых профессиональный переводчик, а другой — профессор университета), и все они согласны, что правильный перевод " Viva la [...]. " — " Да здравствует [...]! ".

Дополнительные доказательства можно увидеть здесь: [1] и здесь: [2] Бен Мерритт ( обсуждение ) 22:15, 12 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

  1. Источник Amazon не может быть использован через WP:SYN .
  2. Источник Wordpress не может быть использован для WP:RS , поскольку блог — ненадежный источник.

На данный момент ни одна из сторон в этой войне правок не предоставила надежного источника для подтверждения своих заявлений. А именно, статью с описанием альбома, которая также содержит перевод/объяснение его названия. -- Madchester ( обсуждение ) 13:15, 14 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

или также приветствую. Я колумбийка и носитель испанского языка тоже, так что да. Sabiduría es poder (обсуждение) 17:35, 20 сентября 2024 (UTC) [ ответить ]

Конечно, доказательством является фактический перевод фразы, а не то, что думают люди, которые не очень понимают перевод/интерпретацию/испанский/английский? Когда испанские граждане ходили и кричали " Viva el rey! ", будет ли точный перевод на английском языке говорить, что они кричали " Alive is the king! "? Когда французские граждане скандировали " Vive la France! ", они говорили " Live the France! "? Действительно ли " Viva España! " " Alive is the Spain! "? Нет. Потому что лучший способ перевести " Viva [...] " - " Long live [...] ". Бен Мерритт ( обсуждение ) 16:04, 14 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

Оооо... Да ладно!!... просто доверьтесь нам, а если вы не хотите нам доверять, где ваш «надежный» источник перевода «жить жизнью», а????. Я думаю, у меня есть более надежный источник для утверждения, что «Viva la vida» переводится как «Да здравствует жизнь»: Vive, Viva . Это другая статья в самой Википедии. Привет из Мексики. gilb_4 19:19, 4 августа 2008 (UTC)

Итак, похоже, все мы, образованные исследователи (и вышеупомянутая статья Vive, Viva в Википедии) согласны, что это должно быть «Long Live Life». Однако, всякий раз, когда кто-либо из нас меняет статью, чтобы отразить это, кто-то другой меняет ее на Alive is the Life или Live the Life (или что-то подобное). Кто-нибудь знает, что с этим делать? Бен Мерритт ( обсуждение ) 13:38, 7 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

его также можно перевести как «жить жизнью». Sabiduría es poder (обсуждение) 17:37, 20 сентября 2024 (UTC) [ ответить ]

Что, если название, возможно, частично английское, частично испанское? Я уже видел такие названия. Если вы посмотрите слово "viva" в английском словаре, там будет что-то вроде "исследование посредством устного общения". А "la vida" может означать "жизнь". Тогда название будет буквально означать "устное исследование жизни". Или что-то в этом роде. Что, по-видимому, и есть текст песни: исследование жизни. Это также кажется гораздо более осмысленным, чем "да здравствует жизнь". Не так ли? —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 75.162.144.148 (обсуждение) 16:20, 6 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Это может иметь или не иметь смысла (для меня нет), но это определенно оригинальное исследование . -- JD554 ( обсуждение ) 19:21, 6 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Просто чтобы подтвердить слова Бена Мерритта. Я также являюсь носителем испанского языка и носителем английского языка (хотя и не лингвистом). "Long Live Life" может быть не точным переводом "Viva la Vida", но это лучше подходит. Перевод "live the life" или "live life" на испанский будет "vive la vida" (повелительное наклонение), что совсем не то же самое, что "viva la vida" (дословный перевод: "ура жизни"). -- Chnt ( talk ) 00:02, 2 июля 2009 (UTC) [ ответить ]

Страница Викисловаря "viva", испанский раздел, ([3]) поддерживает теорию "да здравствует". Другими возможными переводами были бы женские прилагательные (женская форма от "alive") и глагольные формы (повелительное и сослагательное наклонение от "to live"), что не имело бы особого смысла в этом названии, не так много, как "да здравствует жизнь"; дело в том, что это восклицание на самом деле происходит от сослагательной формы "vivir", то есть "que el viva", что означает "да здравствует король"; поэтому сказать "viva el rey" означает "да здравствует король", "да здравствует король". В настоящее время его вербальное значение меньше связано с восклицанием, которое, следовательно, может использоваться и для выражения поддержки неживых объектов: "viva España", "viva la vida", на самом деле не означающее "да здравствует Испания/жизнь", а "ура Испании/жизни/и т. д.". Похожие формы существуют в итальянском, французском, португальском и даже немецком языках. Однако вот несколько онлайн-словарей, которые поддерживают "long live [...]" [4] [5] [6]. В некоторых из них указан другой перевод: "viva", существительное мужского рода, означающее "cheer", как в "three cheer for [somebody]!"; Я думаю, совершенно ясно, что перевод должен быть "long live life".--Cebriancobos ( talk ) 19:47, 25 February 2012 (UTC) [ reply ]

Носитель испанского языка здесь с дипломом переводчика и сертификатом преподавателя... название означает «да здравствует жизнь», как в «да здравствует королева!», как указали многие другие пользователи. Почему это не было исправлено? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 24.212.132.182 (обсуждение) 23:09, 11 июля 2015 (UTC) [ ответить ]

Использование цимбал?

Начиная с ~2:05 в песне (в течение ~15 секунд), я думаю, что инструмент цимбалы был использован - кто-нибудь может подтвердить? Amrishkelkar ( обс .) 17:29, 28 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Графики выступлений

Где результаты в чартах других стран? Почему вы их стёрли? —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 189.6.123.97 (обсуждение) 23:15, 29 июня 2008 (UTC) [ ответить ]

Я тоже не знаю, кто-то постоянно удаляет информацию о Польском национальном Топ-50... Mixplusik ( обсуждение ) 19:40, 20 июля 2008 (UTC) [ ответ ]

Видео

Есть ли какие-нибудь ссылки, когда будет сделано видео?! — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Nisior ( обсуждениевклад ) 13:34, 3 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

Обвинения в плагиате

Я заметил, что один редактор постоянно удаляет этот раздел. Обвинения в плагиате получили значительное освещение в прессе из надежных источников и даже заслужили официальный ответ от группы. Если бы история A) не была сообщена прессой и/или B) не привела к официальному заявлению группы, тогда вы могли бы доказать, что история не имеет значения.

Обратите внимание, что мы никогда не сообщали о сходстве с Сатриани , поскольку это утверждение было получено только из видео на YouTube и никогда не освещалось в основных средствах массовой информации. -- Madchester ( обсуждение ) 03:31, 24 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

ОТВЕТ: Я никогда не говорил, что это ложь, просто не имеет значения. Есть ТОННА материала, который получил освещение в прессе из надежных источников и был прокомментирован группой. Должны ли мы засунуть всю эту информацию в статью? По моему мнению, обвинение в плагиате должно быть правдой, чтобы его включили, в противном случае это просто не имеет значения. Американская группа настолько мала, что у них даже нет своей страницы в Википедии.

Нужно ли читателю за десять лет знать, что малоизвестная рок-группа недолгое время думала, что Coldplay украли у них? Наверное, нет, поэтому ВИКИПЕДИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ СВАЛКОЙ. Раздел, который я удалил, не имеет никакого отношения к энциклопедии.

Пожалуйста, прекратите присылать мне сообщения, обвиняющие меня в вандализме и предлагающие мне зайти в Песочницу. Я аккуратно вырезал кое-какой беспорядок и оставил вескую причину. Я собираюсь удалить его снова. —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 98.207.66.222 ( обсуждение ) 19:54, 31 июля 2008 (UTC) [ ответить ]

История легко удовлетворила WP:V и WP:RS . Я восстановил ее в статье. Согласно WP:IDONTLIKEIT , вы не удаляете проверяемый контент просто потому, что он вам не нравится. -- Madchester ( обсуждение ) 18:20, 10 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Madchester, у тебя толстая голова. Я НИКОГДА не говорил, что это непроверяемо. Очевидно, что информация проверена, потому что она была опубликована в авторитетной газете. ВСЕ СОГЛАСНЫ, ЧТО ОНА ПРОВЕРЕНА. Это не значит, что она должна быть в энциклопедии, потому что энциклопедия — это не информационная свалка. Я никогда не удалял ее, потому что «мне это не нравится». Я удалил ее, потому что она НЕ ВЕРНА В ВИКИПЕДИИ. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 98.207.66.222 ( обсуждение ) 04:47, 16 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Пожалуйста, просмотрите WP:IDONTLIKEIT еще раз; вы не можете просто удалить контент, который вам не нравится. Опять же, обвинения были хорошо задокументированы прессой и заслужили официальный ответ от группы. Это отличает это заявление от десятков других заявлений на Youtube, которые не поддаются проверке и не имеют надежных источников .
Инцидент также удовлетворяет WP:N . Вкратце, политика гласит : «Если тема получила значительное освещение в надежных вторичных источниках, которые независимы от предмета, она считается значимой». Простой поиск в Google показывает десятки источников СМИ, предоставляющих независимое, вторичное освещение темы — два таких источника из The Independent и The Telegraph были использованы для написания этого раздела.
Наконец, пожалуйста, воздержитесь от оскорблений людей в соответствии с WP:NPA .
Спасибо, -- Мэдчестер ( обсуждение ) 05:32, 16 августа 2008 г. (UTC) [ ответ ]

Я только что прочитал о предполагаемом плевризме здесь и прослушал обе песни. Хотя есть некоторые поверхностные сходства в основной мелодии, было бы большой натяжкой сказать, что это плагиат. Ритм-секции совершенно разные, и песня Coldplay имеет гораздо больше глубины и оркестровки, чем песня Джо Сатриани. Кроме того, Джо Сатриани выглядит как Douche Bag, но я полагаю, что это не имеет значения. -- Craig t moore ( talk ) 11:09, 5 декабря 2008 (UTC) [ reply ]

Что касается оркестровки, не путайте композицию с аранжировкой. Вы можете аранжировать любую песню так, как вам нравится, но это все равно одна и та же песня. Возьмите версию Джо Кокера «With A Little Help From My Friends» с оригиналом The Beatles. У них совершенно разные аранжировки, но это все равно одна и та же песня. Для музыканта и автора песен самое важное — это мелодия и последовательность аккордов. Если бы я нечаянно написал песню, которая так близка к песне Сатриани, я бы, наверное, выбросил ее.
Кстати, поскольку этот вопрос все больше и больше освещается в прессе, и особенно если он дойдет до суда, нам, вероятно, стоит создать отдельную статью по этому вопросу. 216.239.234.196 ( обсуждение ) 14:56, 9 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Хорошо, я понимаю, что вы имеете в виду. Однако ваш пример может быть не очень удачным, поскольку песня Джо Кокера (хотя и в другой оркестровке) имеет ту же основную мелодию, структуру и (что самое важное) слова. Возможно, сравнение темы " I Want A New Drug " Hewy Lewis and the News и Ghost Busters будет более уместным. Это не относится к этим двум песням, что может затруднить обвинение в плагиате. То, что две песни имеют общую последовательность аккордов, не означает, что это плагиат. Или означает? Что приводит к другому вопросу: в какой момент это становится плагиатом? -- Крейг т Мур ( обсуждение ) 15:26, 12 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Это хорошие вопросы. Вы не можете защитить авторским правом последовательность аккордов. Но мелодия припева песни Satriani очень, очень похожа на мелодию куплета Coldplay. Я не юрист, но как автор песен я бы посчитал сочетание почти идентичной последовательности аккордов с чрезвычайно похожей мелодией плагиатом. Но припев Coldplay оригинальный (насколько мне известно), так что они не украли всю песню. Это не значит, что это было сделано намеренно. Coldplay могли услышать песню Satriani на заднем плане однажды и непреднамеренно скопировать ее. Честно говоря, я не удивляюсь, когда автор песен непреднамеренно копирует другую песню, я удивлен, что это не происходит чаще.
Несколько лет назад Мик Джаггер непреднамеренно списал песню КД Лэнга. Осознав свою ошибку, он решил оставить песню без изменений, но указал Лэнга как соавтора. 216.239.234.196 ( talk ) 17:10, 12 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]


"А еще Джо Сатриани выглядит как придурок, но я полагаю, это неважно"... Нет, ваши мнения неважны. Нина 137.111.47.29 ( обсуждение ) 04:04, 19 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Я не юрист и т. п., но я не вижу, как это НЕ украдено у Сатриани. Услышав обе песни, как я делал много-много раз (потому что я люблю обоих музыкантов), я ВЫНУЖДЕН заявить, что они, по крайней мере, "вдохновлены" Сатриани. Если бы я этого не сделал, я бы ЛГАЛ. Это ОДНА И ТАКАЯ же мелодия... совершенно такая же. Я знаю, что на данный момент Coldplay намного ПОПУЛЯРНЕЕ Сатриани и в прошлом создавали отличную (ПОПУЛЯРНУЮ) музыку... но это просто... СЛАБО. Слабо, слабо, слабо, слабо, слабо, слабо. Обойти это стороной. И, пожалуйста, не говорите ерунды о Сатриани... Coldplay великолепны... но просто не в той же лиге, что и St. Joe. Даже близко. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 59.165.18.196 (обсуждение) 11:45, 4 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]

Текст песни

Разве не было бы полезно иметь ссылку на текст песни в разделе «Внешние ссылки», тогда это выглядело бы так:

Внешние ссылки

- Официальный сайт Coldplay
- Текст песни Viva La Vida
Alexme ( обсуждение ) 05:12, 8 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Просматривая вашу страницу пользователя, просто напоминаю, что Wiki не является платформой для продвижения личных сайтов; т.е. вашего личного сайта с текстами песен. Спасибо. -- Madchester ( обсуждение ) 23:35, 9 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

риск

Когда я услышал эту песню, я подумал, что она о парне, который сыграл в крутой рискованный раунд, а потом был разочарован, когда проснулся утром и ему пришлось вернуться к своей повседневной жизни. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.111.241.25 (обсуждение) 02:15, 11 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Устранение неоднозначности

Может кто-нибудь объяснить, почему рев., который я сделал, чтобы добавить "Disambiguation", был удален как "ненужный". Я бы подумал, что 2 популярные песни с одинаковым названием должны быть disambiguation. Gungho ( talk ) 14:00, 25 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Почему, когда нет статьи для другой версии? Тот факт, что что-то имеет то же самое имя, на самом деле не заслуживает внимания. -- JD554 ( обсуждение ) 19:01, 25 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Случайный кавер Alizee

Вступление песни немного похоже на «J'ai en marre» Ализе. - [7] 78.94.185.121 (обсуждение) 23:47, 24 сентября 2008 г. (UTC) [ ответить ]

На самом деле это J'en ai marre , и вы правы, это звучит немного похоже. Но я также уверен, как и вы, что это чистое совпадение. IndieSinger ( talk ) 10:49, 6 октября 2008 (UTC) [ ответить ]

перенаправление изменения

Переадресацию нужно убрать. Набрав Viva la Vida, вы на самом деле получите альбом, а не песню. Я был бы благодарен, если бы это можно было изменить. Я пытался сделать это раньше, но не смог получить правильное форматирование. Matt G ( talk ) 19:42, 25 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Жанр

Я заметил, что редактор обозначил песню как «барокко-поп» на основе этой ссылки: http://www.umc.org/site/c.lwL4KnN1LtH/b.4447105/k.5F9D/Coldplay_Viva_la_Vida.htm

Объединенная методистская церковь не является тем, кого можно назвать авторитетом в области популярной музыки. Автор также называет ее "экспериментальным и атмосферным современным роком"; ссылка на барокко-поп присутствует лишь мимолетно и не имеет прямой поддержки этого заявления. Подводя итог, можно сказать, что ярлык барокко-поп для песни не работает, поскольку предоставленный источник не соответствует WP:RS . -- Madchester ( talk ) 04:42, 31 октября 2008 (UTC) [ ответить ]

Барокко-поп определяется как: Этот стиль с явными наклонностями инди-рока использует дополнительных участников в группе для создания более полного, более оркестрового звучания. Многие исполнители часто выделяют песни с уникальными инструментами, которые не встречаются в большинстве современных популярных музыкальных произведений, таких как аккордеон или клавесин. Стиль написания жанра часто имеет отчетливое повествовательное качество и часто ссылается на историю, литературу, философию и фольклор. Я бы сказал, что это довольно подходящее название (учитывая, что симфония почти полностью включает в себя инструментовку песни, а повествование описывает падение короля в немилость). Я бы совершенно не называл это «альтернативным роком», поскольку это обобщающий термин (что не очень точно в данном случае), и я не видел, чтобы критики называли его так, не говоря уже о том, что есть более конкретный жанр, характеризующий звучание песни. Я не могу найти много ссылок на "барокко-поп", так как это не самый широко используемый термин, но это не редкость, когда так называют музыку с похожим звучанием (" Nine in the Afternoon ", " Eleanor Rigby ", " Penny Lane ", Pet Sounds ). Y2kcrazyjoker4 ( обсуждение ) 16:54, 31 октября 2008 (UTC) [ ответить ]
Без достоверных и надежных источников информации о жанре добавление барочной поп-музыки является WP:OR . -- JD554 ( обсуждение ) 17:14, 31 октября 2008 (UTC) [ ответить ]
Хорошо, тогда. А как насчет того, что в статье, сравнивающей произведение Джо Сатриани с этой песней, оно упоминается как «камерный поп», что является просто альтернативным термином для барокко-попа (как упоминалось в статье о барокко-попе)? [8] « Кроме всего этого, Coldplay оркестровали роскошную коллекцию виолончелей и различных струнных звуков в служении тому, что по сути является завораживающим, глубоко вдохновленным камерным попом. В пределах слышимости нет ни одной искаженной гитары, в отличие от мягкого буги Сатриани, которое полностью посвящено пронзительной, сильно искаженной линии электрогитары » . Y2kcrazyjoker4 ( обсуждение ) 15:02, 16 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Оставив в стороне тот факт, что статья является редакционной, она описывает Coldplay как группу "альтернативного поп-музыки". Учитывая, что это не так уж сильно отличается от других песен Coldplay, и все они помечены как альтернативный рок, почему бы просто не придерживаться последовательности? Кроме того, я почти уверен, что барочный поп в современном использовании предназначен для описания таких групп, как Belle and Sebastian и Decemberists, которые довольно сильно отличаются от Coldplay. WesleyDodds ( обсуждение ) 12:00, 29 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Чем она отличается от других песен Coldplay? В большинстве песен Coldplay доминирует гитара или фортепиано, и в них есть стандартная рок-инструментовка. В этой песне в основном представлены струнные, литавры, колокольчики, с ограниченным использованием барабанов и гитары. Я понимаю, что вы хотите сохранить последовательность в статьях, связанных с группой, но не поставит ли это под угрозу точность статьи об этой песне? Если это не совсем рок-песня, а просто песня рок-группы, не будет ли разумнее обозначить жанр песни таким, какой он есть на самом деле, а не каков жанр группы? Y2kcrazyjoker4 ( talk ) 21:01, 29 декабря 2008 (UTC) [ reply ]

Не будет тогда будет

Есть ли авторитетный/официальный сайт, где перечислены тексты песен? В первый раз это ясно: «Я знаю, что Святой Петр не назовет мое имя», и это упоминается в статье. Однако мне кажется (и многим другим, основываясь на количестве сайтов с текстами песен, которые согласны), что во второй раз текст звучит как «Я знаю, что Святой Петр назовет мое имя». На многих сайтах с текстами песен есть посты, где обсуждаются формулировки во второй раз, и было бы неплохо получить правильный ответ, а не различные мнения слушателей. — MJBurrage ( TC ) 19:25, 3 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Согласно цитате из BBC (надежный источник) и статье журнала Q (еще один надежный источник), в тексте песни объясняется "won't". Позже в песне это может измениться на "will", но это не имеет отношения к цитате, которая используется и которую Крис Мартин объясняет. -- JD554 ( обсуждение ) 20:46, 3 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Я понимаю, что первая строка Св. Петра говорит "не назовет моего имени"; но я конкретно спрашиваю о второй строке Св. Петра. Есть ли авторитетный источник для этого? — MJBurrage ( TC ) 14:12, 4 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Насколько мне известно, надежных источников нет - на официальном сайте Coldplay их нет, их нет в буклете альбома, и на сайте Parlophone их тоже нет. Любой другой сайт (особенно базы данных текстов песен) скорее всего будет оригинальным исследованием или догадками в лучшем случае. -- JD554 ( обсуждение ) 14:29, 4 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Вы можете попробовать пойти в музыкальный магазин и поискать ноты. Обычно они печатают тексты песен вместе с музыкой. Убедитесь, что вы записали название книги, издателя и т. д., чтобы вы могли указать, где вы нашли информацию. 216.239.234.196 ( talk ) 15:02, 9 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Официальная программа тура Viva la Vida группы Coldplay включает текст песни и использует "won't" оба раза. Сканы программы здесь. 58.7.105.226 (обсуждение) 03:34, 14 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Макет

В WP:SONGS#Article_content указано, что макет должен быть в следующем порядке:

  • Основная часть: обсуждение предыстории, приема и т. д.
  • Трек-лист
  • Музыкальное видео и тексты песен
  • Диаграммы и преемственность
  • Внешние ссылки

-- JD554 ( обсуждение ) 18:55, 6 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

В руководстве не говорится, что это должен быть макет, только содержание. Я выразил обеспокоенность в wikiproject. -- Efe ( обсуждение ) 12:03, 7 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Выпуск и продвижение Разъяснение цитирования

В разделе «Выпуск и продвижение» есть:

Первоначально «Viva la Vida» была выпущена только с предварительными заказами в iTunes Store на Viva la Vida или Death and All His Friends 7 мая 2008 года — «новая редакционная» версия песни — что привело к временному исключению песни из UK Singles Chart.

Ссылаясь на эту статью MJS.

Но эта цитата в Milwaukee Journal Sentinel — это, по сути, просто короткая критическая статья, в которой не упоминается ее исключение из UK Singles Chart. Цитата неверна или просто не в том месте? Освальд Глинкмейер ( обсуждение ) 13:05, 30 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Обзор ГА

Этот обзор включен из Talk:Viva la Vida/GA1 . Ссылку на редактирование этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору.
Обзор GA (критерии см. здесь )

Это хорошо написанная статья, но в ней все еще есть некоторые недостатки относительно критериев хорошей статьи.

  1. Написано достаточно хорошо .
    а (проза) : б ( МоС ) :
  2. Это фактически точно и проверяемо .
    a (ссылки) : b (ссылки на надежные источники ) : c ( ИЛИ ) :
    Я не в восторге от того, что жанр называют «барокко-поп» (я бы просто сказал «рок»), но, думаю, я смогу с этим жить.
  3. Он имеет широкий охват .
    а (основные аспекты) : б (фокусированные) :
    Ниже приведены области, которые, по моему мнению, требуют большего освещения и проработки.
  4. Придерживается политики нейтральной точки зрения .
    Справедливое представительство без предвзятости :
  5. Он стабилен .
    Никаких войн правок и т.п .:
    Похоже, что предстоит еще много редактирования и некоторые изменения.
  6. Там, где это возможно и уместно, он проиллюстрирован изображениями .
    а (изображения помечены, а несвободные изображения имеют обоснования добросовестного использования ) : б (надлежащее использование с подходящими подписями ) :
  7. Общий :
    Сдал/Не сдал :
    Удачи в улучшении статьи

(Эти шаблоны отзывов — головная боль. Проще просто написать здесь.) Мне понравилась статья, но у меня есть следующие опасения/предложения (в произвольном порядке):

  • Вводная часть слишком короткая. Кратко изложите статью и, если возможно, уловите «чувство» песни и ее успех, чтобы читатели захотели увидеть больше.
  • Описание аранжировки должно включать больше информации об использовании церковных колоколов. Это одна из наиболее визуально отличительных частей их игры, и показано на видео (и какой участник это делает?) На их выступлении в SNL колокола были очень видны.
  • Отдельно стоит упомянуть многослойную вокальную партию «oooh's» в конце, поскольку это еще одна ключевая часть хуков песни.
  • Разве нет интерпретаций, которые больше фокусируются на применимости песни к обычной жизни, а не только к королям/революциям/и т. д.? Увы, сейчас у меня нет хорошей ссылки на это.
  • Следует упомянуть выступление SNL , так как это очень заметный канал в США.
  • В статье должно быть обсуждено, как они играют песню вживую. Из того, что я слышал, они изо всех сил пытаются воспроизвести многослойный оркестровый звук и общую "силу", хотя, похоже, используются несколько фонограмм.
  • Из двух обвинений в плагиате, обвинение Сатриани, похоже, более серьезное, но ему уделено меньше места. Может быть, стоит упомянуть о мэшапе YouTube, который накладывает две части друг на друга? И также яснее указать, какая часть песни обвиняется. Из того, что я слышал, это был просто рифф струнных в 'For some reason I can't Explain ...'
  • Сноска 12 не полностью отформатирована, без указания издателя и т. д.
  • Поле издателя в сносках иногда ссылается, а иногда нет. Должно быть последовательным (я предпочитаю ссылаться
  • Статья не совсем передает суть песни и то, почему она стала таким хитом. Писать о музыке трудно! Я не буду задерживать GA за это, но посмотрите, сможете ли вы немного оживить ее в этом отношении.

Если у вас есть вопросы или возражения по поводу любого из этих комментариев, дайте мне знать здесь, и мы сможем обсудить. Wasted Time R ( обсуждение ) 23:33, 2 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Комментарии : Я отформатировал ссылку #12 с помощью {{ cite web }} . После довольно тщательного поиска в Google я не думаю, что выступление Coldplay на Saturday Night Live заслуживает упоминания в статье; да, SNL — крупное шоу здесь, в США, но было довольно сложно найти больше, чем несколько надежных источников, которые упоминают появление группы на шоу, не говоря уже об их исполнении песни "Viva la Vida" в отдельности. ДжеймиS93 02:06, 5 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Комментарии к « Диаграмме производительности»

  • «„Viva la Vida“ стала одной из самых коммерчески успешных песен группы». – У всех нас будут разные определения понятия «коммерчески успешный», поэтому лучше заменить его на что-то объективное, например, «высший рейтинг в чартах».
  • В музыкальной среде коммерческий понимается как хорошо скачиваемый, высоко в чартах и ​​т. д. Но я изменил его по предложению. Выглядит более конкретно. -- Efe ( обсуждение ) 06:30, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Тогда как мы определяем «хорошо загруженный» и «высоко в чартах»? Видите проблему? Вот почему мы просто придерживаемся цифр. — Zeagler ( обсуждение ) 15:36, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Каким образом ссылка [28] (статья Кэти Хэсти в Billboard ) подтверждает что-либо о сингле?
  • Изменена ссылка. Теперь она указывает на правильный источник. -- Efe ( обсуждение ) 06:41, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • "Хотя песня изначально имела успех в цифровых продажах" – источник? А что такое "успех"?
  • Ссылка 28. «Успешный» подтверждается «Подпитывается высокими цифровыми продажами» выше. -- Efe ( обсуждение ) 06:41, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Теперь у вас есть источник, который предоставляет количество загрузок. Используйте это число вместо этого и позвольте читателю самому решить, можно ли его считать «успешным». — Zeagler ( talk ) 15:36, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • "он стал самым большим радиохитом группы в Соединенных Штатах" – самый большой хит POV. Наивысший рейтинг в чартах?
  • Сделал некоторые изменения. -- Efe ( обсуждение ) 06:57, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • «Он также имел успех в чарте Billboard Modern Rock Tracks, став их первым номером один в чарте» – POV. Почему бы просто не «Он также стал их первым номером один в чарте Billboard Modern Rock Tracks»?
  • «превзойти предыдущие песни «Talk» и «Speed ​​of Sound»» — заменить «beating» на «besting»
  • Эта строка была удалена, поскольку она стала бессмысленной после пересмотра предыдущего пункта. -- Efe ( обсуждение ) 06:57, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • "а также первый сингл лейбла Capitol Records, когда-либо возглавивший чарт" – интересная информация
  • Не мелочь. Звукозаписывающие лейблы рассчитывают на своих лидеров. -- Efe ( обсуждение ) 06:57, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Если это и уместно где-то, так это в статье Capitol Records . Что касается этой песни, то этот факт не дает никакой информации и представляет собой пустяки. (В любом случае, подтверждающая ссылка устарела.) — Zeagler ( обсуждение ) 15:36, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • «Сингл также имел успех в Соединенном Королевстве». – удалите это и измените порядок абзацев. — Zeagler ( обсуждение ) 15:36, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Zeagler ( обсуждение ) 02:21, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Комментарии к изображениям

  • Откуда вы знаете, что на первом изображении Крис Мартин исполняет «Viva la Vida»?
  • Изображение удалено, так как оно не соответствует WP:NFCC #8 . -- Efe ( обсуждение ) 07:01, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Это не то изображение, о котором я говорил. — Zeagler ( обсуждение ) 15:36, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Скриншоты музыкальных клипов нуждаются в более подробных обоснованиях добросовестного использования, а также в более подробных субтитрах, которые бы конкретно объясняли, что мы должны из них извлечь.
  • Музыкальный сэмпл также нуждается в более конкретной подписи, так как сэмпл не сделает ничего, чтобы продвинуть мое понимание того, что песня построена вокруг струнной аранжировки. Попробуйте вместо этого использовать цитату критика о струнной аранжировке; тогда использование сэмпла будет оправдано, так что читатель сможет решить, верен ли критик.
  • Подпись достаточная и конкретная. Она поддерживает то, что читатели собираются прочитать в образце. -- Efe ( обсуждение ) 07:01, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Этого недостаточно, особенно для образца добросовестного использования. См. WP:CAP . — Zeagler ( обсуждение ) 15:36, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Zeagler ( обсуждение ) 02:21, 3 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Провал . К сожалению, мне придется провалить эту номинацию. Она находится в статусе ожидания уже неделю, обычный период ожидания, и нет никакого реального импульса для решения всех проблем, поднятых выше. Номинант статьи на WP:GAN , Пользователь:Matthew R Dunn , похоже, никогда не работал над этой статьей, что никогда не является хорошим знаком. В статье также все еще довольно много текучки. Ее всегда можно повторно подать в другой раз. Потерянное время R ( обсуждение ) 14:28, 10 января 2009 (UTC) [ ответ ]

Музыкальные клипы

Следующий текст был удален из раздела и помещен сюда на случай, если кто-то захочет добавить его обратно в другое место .

«Пародия на этот музыкальный клип «Viva la Cheata» была сделана в скетч-шоу Fox MADtv. В нем снялся Джерри О'Коннелл в роли Джона Эдвардса, который поет о том, как его интрижка и возможный внебрачный ребенок разрушили его политическую карьеру, хотя он уверен, что оправится, поскольку политические сексуальные скандалы продолжаются уже давно».

Кроме того, даже до того, как сегмент был удален, два изображения перетекли в следующий раздел, что придало ему довольно непрофессиональный вид. Я удалил следующие изображения в надежде, что кто-то сможет переместить их в лучшее место:

Файл:Vivalavida1.jpg
Файл:Vivalavida2.jpg

Спасибо,  Аарон   ►  00:37, 11 января 2009 (UTC) [ ответить ]

Самая популярная песня 2008 года

Сайт last.fm называет эту песню самой популярной в 2008 году, основываясь на прослушиваниях пользователей. Достаточно примечательно? Это довольно большой сайт, и, вероятно, указывает САМУЮ популярною песню даже среди не-участников. P N 57 11:23, 22 января 2009 (UTC) [ ответить ]  

Бонус-треки

это треки для специальной версии или что-то в этом роде? Потому что у меня есть копия, обычная копия, и у меня вообще нет последних двух треков. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Gigs1890 (обсуждение • вклад ) 13:52, 8 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]

Обвинения Ализе в плагиате

Я удалил претензии по WP:UNDUE , поскольку Alizée никогда не делала никаких личных заявлений о сходстве песен. Эта история только сообщает о том, что фанаты заметили сходство между песнями. Сходство с Сатриани также отмечалось фанатами на Youtube в течение многих месяцев. Однако только после того, как Сатриани подал иск против Coldplay, обвинения стали официальными и были добавлены в статью. Аналогично, обвинения Creaky Boards были добавлены не тогда, когда их видео на Youtube стало вирусным, а после того, как новостные СМИ подхватили вирусный феномен и взяли интервью у группы для официального заявления. Wiki — это не новости , и мы не собираемся добавлять новые «обвинения» в плагиате каждый раз, когда фанаты публикуют видео на Youtube или записи в блогах, показывающие сходство между двумя песнями. -- Madchester ( обсуждение ) 03:17, 15 июня 2009 (UTC) [ ответить ]

Справедливо. :) — Cinemaniac ( обсуждениевклад ) 03:46, 15 июня 2009 г. (UTC) [ ответить ]

значение песни, «Французская революция» и т. д.

На странице раньше было написано «Песня о Французской революции ». Это явно неверно. Приведенная ссылка была музыкальным обзором в малоизвестном онлайн-журнале — явно ненадежный источник (см. WP:RS ). Фактически, в таком случае, как этот, единственным надежным источником являются заявления самих участников группы или официальная информация об альбоме (например, во вкладыше альбома). Насколько мне известно, никто из участников группы не сказал ничего более конкретного, чем то, что песня в целом о революционерах и падших королях — см. цитаты в статье. Обложка альбома Liberty Leading the People Делакруа не является доказательством того, что песня о Французской революции или, если на то пошло, о чем-либо во французской истории (обратите внимание, что картина о революции 1830 года во Франции, а не о революции 1789 года, которую обычно называют « Французской революцией »).

На самом деле, если поискать в Интернете, можно найти людей, выступающих в пользу практически любой известной фигуры власти. Лично я считаю, что, скорее всего, песня о крестовых походах — это больше соответствует смеси религии и абсолютной власти, которая появляется в строках вроде «миссионеры на чужбине» и «хоры римской кавалерии», чем любые другие предложения (Французская революция, Наполеон, Карл X, Нерон, Цезарь, Джордж Буш-старший и т. д. и т. п.), не говоря уже о явных отсылках к «иерусалимским колоколам». Что касается «хоров римской кавалерии», в Средние века (особенно во времена крестовых походов) город Рим и многие окружающие его провинции были известны как Папские области и управлялись напрямую Папой, поэтому неудивительно, что в крестовых походах (которые, в конце концов, были серией религиозных войн) была спонсируемая церковью римская кавалерия, которая вполне могла иметь священников, марширующих вместе с ней и распевающих религиозные гимны. Возможно, однако, лучшим толкованием будет метафора — святые воины, отправленные Папой во время крестовых походов, метафорически являются «римской кавалерией» (т. е. армией Папы), и поэтому религиозные военные гимны, которые они пели по пути, чтобы поддерживать себя в форме, можно рассматривать как «хоры римской кавалерии».

Но все это лишь личные домыслы, и не относится к статье. Вместо этого я попытался следовать надлежащей процедуре Википедии:

  1. Не утверждайте ничего спорного без надежных источников.
  2. Вместо этого, отметив, что люди утверждают, что песня о X, Y, Z, ...
  3. Приводя недвусмысленные религиозные ссылки, содержащиеся в текстах песен (соляной столп, Святой Петр), а также вероятные, но не однозначные религиозные ссылки (приказ морю подняться, строительство замков на песке, вручение головы на серебряном блюде), и библейские источники этих ссылок.
  4. Ничего больше о смысле, кроме прямых цитат участников группы, не сказано.

Пожалуйста, имейте в виду, что информация может быть введена *только* в том случае, если:

  1. Это явно не вызывает сомнений.
  2. Он имеет надежные источники. Для этого существуют строгие требования, которые становятся тем строже, чем более спорным становится то или иное утверждение.

Benwing ( обсуждение ) 06:19, 1 июля 2009 (UTC) [ ответ ]

Отслаивание против рассыпания

Были войны правок по поводу формулировки описания одной из сцен, должно ли оно отслаиваться или крошиться. Или это описание должно быть просто удалено, так как оно на самом деле не нужно. Мысли? Г-н moose ( обсуждение ) 00:22, 14 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]

Ну, поскольку я уже удалил предложение до начала обсуждения... Думаю, я за его удаление. -- | Дядя Милти | обсуждение | 00:50, 14 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]
Я за то, чтобы убрать все это вместе, это не очень актуально в целом. Г-н moose ( talk ) 02:29, 14 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]

Сноска №3

Переход на страницу 404. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 96.55.13.136 (обсуждение) 05:32, 16 июля 2010 (UTC) [ ответить ]

Да здравствует жизнь!

Привет, я наполовину итальянец, наполовину шотландец, но я вырос в Италии, и я могу вас заверить, что "Viva la vida" (по-итальянски это будет как "Viva la ViTa") никогда не будет означать "живи жизнью"... это явно "ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЖИЗНЬ", потому что "Viva" - это не настоящий повелительный наклон, это призыв, который мы используем как "да здравствует что-то", поверьте мне... "живи жизнью" на самом деле ничего не значит, если вы задумаетесь об этом. :-) Могу ли я удалить цитату "живи жизнью"? Я сделаю это только тогда, когда кто-нибудь ответит на этот вопрос, конечно. :-)

Да здравствует жизнь!

Привет, я наполовину итальянец, наполовину шотландец, но я вырос в Италии, и я могу вас заверить, что "Viva la vida" (по-итальянски это будет как "Viva la ViTa") никогда не будет означать "живи жизнью"... это, очевидно, "ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЖИЗНЬ", потому что "Viva" - это не настоящий повелительный наклон, это призыв, который мы используем как "да здравствует что-то", поверьте мне... "живи жизнью" на самом деле ничего не значит, если вы задумаетесь об этом. :-) Могу ли я удалить цитату "живи жизнью"? Я сделаю это только тогда, когда кто-нибудь ответит на эту, конечно. :-) Gianmaria Framarin 15:02, 28 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]

Я носитель испанского языка, и я могу сказать вам, что "viva" на самом деле является повелительным наклонением. Наиболее распространенная форма - "vive", но вы можете сказать "viva" более мягко. Сказав это, я думаю, что "viva la vida" означает почти очевидно "да здравствует жизнь", но нет ничего, что могло бы отрицать возможность "жить жизнью". --Moraleh ( talk ) 00:09, 11 мая 2011 (UTC) [ ответить ]

НЕТ, это все неправильно, хотя я даже не читал это... — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 24.251.153.104 (обсуждение) 15:54, 24 июля 2012 (UTC) [ ответить ]

Следует ли удалить раздел с версиями Дарина?

Действительно ли необходимо иметь инфобокс о его версии? Он не особо известен за пределами Швеции, и в статье о нем мало информации, не думаете ли вы, что он должен быть в списке вместе с другими каверами, а не в своем собственном разделе? Rafa42 ( обсуждениевклад )] 16:53, 4 августа 2012 (UTC) [ ответ ]

ругань

В статье упоминается слово на букву F. Разве это не запрещено?

Grinquest11 ( обсуждение ) 18:17, 2 мая 2013 (UTC) Гарретт Ринквест [ ответить ]

Само слово в порядке (см. WP:NOTCENSORED ). Однако эта цитата кажется нам слишком длинной, чтобы использовать ее полностью. Hot Stop 03:01, 3 мая 2013 (UTC) [ ответить ]

Более подробный лирический анализ был бы полезен.

Я думаю, что новый раздел, посвященный анализу текста, был бы полезен. После посещения этого сайта, чтобы лучше понять песню, я все еще не понимаю, что означает половина текста, например: «хоры римской кавалерии поют». Когда у римской кавалерии вообще был хор? Что это значит? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 88.104.255.3 (обсуждение) 15:59, 29 ноября 2013 (UTC) [ ответить ]

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что добавил архивные ссылки на 2 внешние ссылки на Viva la Vida . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мою правку. Если необходимо, добавьте после ссылки, чтобы я не мог ее изменить. Или же вы можете добавить, чтобы я вообще не попадал на страницу. Я внес следующие изменения:{{cbignore}}{{nobots|deny=InternetArchiveBot}}

  • Добавлен архив https://web.archive.org/20140628102709/http://www.billboard.com/articles/news/1045034/digital-sales-drive-coldplay-to-top-of-hot-100 в http://www.billboard.com/articles/news/1045034/digital-sales-drive-coldplay-to-top-of-hot-100
  • Добавлен архив https://web.archive.org/20141223062515/http://www.ifpi.dk/index.php?pk_menu=262 в http://www.ifpi.dk/index.php?pk_menu=262

Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите отмеченный параметр ниже на значение true, чтобы сообщить об этом другим.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений страниц обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно посчитал неработающими, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента.
  • Если вы обнаружили ошибку в архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента.

Привет.— cyberbot II Поговорить с моим владельцем : Онлайн 22:46, 23 января 2016 (UTC) [ ответить ]

Только в топ-40 мейнстрима # 12?

Вы все, возможно, знаете мейнстримовые топ-40 чартов? Другое название для этого ПОП-ПЕСНИ

и я задавался вопросом, как песня могла достичь только 12-го места в этом чарте и при этом быть № 1 в Hot 100!

Я имею в виду, что они британцы, и их музыка не такая, как у Рианны, но как они смогли достичь 1-го места, занимая 12-е место в мейнстримовом топе?



С другой стороны, почему нет позиций в чартах для РАДИОПЕСЕН или цифровых песен или просто ПРОДАЖ? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 176.0.137.8 (обсуждение) 22:15, 11 февраля 2016 (UTC) [ ответить ]

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что добавил архивные ссылки на 5 внешних ссылок на Viva la Vida . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если необходимо, добавьте после ссылки, чтобы я не мог ее изменить. Или же вы можете добавить, чтобы вообще не допустить меня на страницу. Я внес следующие изменения:{{cbignore}}{{nobots|deny=InternetArchiveBot}}

  • Добавлен архив https://web.archive.org/20140625095349/http://www.billboard.com/articles/news/1045040/coldplay-headed-to-no-1-on-billboard-200-hot-100 в http://www.billboard.com/articles/news/1045040/coldplay-headed-to-no-1-on-billboard-200-hot-100
  • Добавлен архив https://web.archive.org/20140628095653/http://www.billboard.com/charts/2009-01-03/radio-songs в http://www.billboard.com/charts/2009-01-03/radio-songs
  • Добавлен архив https://web.archive.org/20140624002122/http://www.billboard.com/articles/news/1045007/coldplay-dominates-uk-album-singles-charts в http://www.billboard.com/articles/news/1045007/coldplay-dominates-uk-album-singles-charts
  • Добавлен архив https://web.archive.org/20130621020201/http://www.billboard.com/charts/2008-05-24/canadian-hot-100 в http://www.billboard.com/charts/2008-05-24/canadian-hot-100
  • Добавлен архив http://web.archive.org/web/20110724195729/http://www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=63 в http://www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=63

Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите отмеченный параметр ниже на значение true, чтобы сообщить об этом другим.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений страниц обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно посчитал неработающими, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента.
  • Если вы обнаружили ошибку в архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента.

Привет.— cyberbot II Поговорить с моим владельцем : Онлайн 22:19, 23 февраля 2016 (UTC) [ ответить ]

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил 7 внешних ссылок на Viva la Vida . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20090827082907/http://new.music.yahoo.com/blogs/chart_watch/41000/week-ending-aug-16-2009-king-of-country-boots-king-of-pop в http://new.music.yahoo.com/blogs/chart_watch/41000/week-ending-aug-16-2009-king-of-country-boots-king-of-pop/
  • Добавлен архив http://www.webcitation.org/5qK6BF6vi?url=http://www.promusicae.es/files/listasanuales/canciones/Top%2050%20Canciones%20Anual%202009.pdf в http://www.promusicae.es/files/listasanuales/canciones/Top%2050%20Canciones%20Anual%202009.pdf
  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20090424060523/http://www.theivors.com/winners.htm на http://theivors.com/winners.htm
  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20121219094524/http://www.gaonchart.co.kr/main/section/online/download/list.gaon в http://gaonchart.co.kr/main/section/online/download/list.gaon
  • Исправлено форматирование/использование для http://www.sverigetopplistan.se/netdata/ghl002.mbr/lista?liid=43&dfom=20080101&newi=0&mode=list&navi=no&platform=Win32&browser=MSIE
  • Исправлено форматирование/использование для http://www.sverigetopplistan.se/netdata/ghl002.mbr/lista?liid=43&dfom=20090101&newi=0&mode=list&navi=no&platform=Win32&browser=MSIE
  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20070221151820/http://www.swedishcharts.com/bestall.asp на http://www.swedishcharts.com/bestall.asp

Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений страниц обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно посчитал неработающими, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента.
  • Если вы обнаружили ошибку в архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента.

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 14:50, 24 мая 2017 (UTC) [ ответить ]

Гимн путча

Я помню ночь с 15 на 16 июля 2016 года и утро после этой ночи, когда эта песня прозвучала около дюжины раз на немецком радио. Первый раз я услышал ее ночью сразу после (ложного) заявления о том, что Эрдоган хотел бежать в Германию, но ему отказали в высадке на немецкой земле. Я думаю, это стоит упомянуть в статье. -- 92.75.197.142 (обсуждение) 21:30, 15 июля 2017 (UTC) [ ответить ]

Значение песни... для меня

Я думаю, что все упускают настоящий смысл этой песни. Везде, где я искал смысл этой песни, слова воспринимаются слишком буквально. Да, он говорит о короле, но это представление. Песни как поэмы, часто настоящие слова просто представляют другие вещи. Например, Hotel California не об отеле, а о зависимости. А knocking on heaven's door — об очень специфическом наркотике, которым легко передозировать, и который почти убивает тебя, таким образом, ты стучишься в дверь рая или почти умираешь.

Смысл, который я вижу в Viva la Vida, заключается в парне, который потерял свою семью из-за зависимости, будь то наркотики или измена, но скорее всего измена. Сексуальная зависимость может быть сильным наркотиком и может заставить вас совершать очень рискованные, компульсивные действия. Он был как король, на вершине мира! Он думал, что у него есть все: прекрасная жена, большой дом, карьера, дети и т. д. Люди слушали, когда он говорил, образованный человек, делающий большие вещи в своей жизни, зарабатывающий деньги, увеличивающий свое богатство, свою семью. Он был важен, у него был статус, уважение. Но все это время он гонялся за женщинами (или мужчинами, или того хуже) на стороне, в своей тайной жизни. Никогда не говорил честного слова, ему приходилось постоянно лгать, чтобы сохранить свою двойную жизнь в тайне. И вот однажды все это вышло на свет, и вся его жизнь рухнула. Он обвел мир вокруг пальца с помощью нечестности. Жизнь, построенная на столпах соли и песка, жизнь, которая легко могла бы опрокинуться, если бы случился шторм. Вы когда-нибудь встречали такую ​​супружескую пару? Многие из нас так делали. Кто хочет получить твою голову на серебряном блюде, когда узнает, что ты делал со своей женой за ее спиной все эти годы? Только все ваши общие друзья, члены церкви и вся ее семья. Святой Петр — привратник небесных врат, и он не назовет твоего имени, ты прелюбодей.

Какой-то парень из AZ (обсуждение) 00:03, 19 июля 2019 (UTC) [ ответить ]

Тег COI (июнь 2023 г.)

В этой статье упоминается много дат релиза. Cherrell410 ( обсуждение ) 02:17, 26 июня 2023 (UTC) [ ответить ]

Новые вершины

Не упоминается причина новых пиков, похоже, что возросла потоковая передача, но почему? DanTheMusicMan2 ( обсуждение ) 19:58, 5 февраля 2024 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Viva_la_Vida&oldid=1246721635"